預應力英語怎麼翻譯
A. 下錨上注預應力錨索用英語怎麼翻譯
你好,很高興為你解答
翻譯為 The anchor injection of prestressed anchor cable
希望對你有幫助
B. 預應力鋼絞線英文怎麼寫
預應力鋼絞線
[詞典] prestress wire;
[例句]多絲大直徑預應力鋼絞線的斷絲分析和解決措施
Wire breaking analysis of multi-wire and large diameter pre-stressed steel stranded wire and settlement measure
C. 預應力筋的英文怎麼說
預應力筋
Prestressing tendon
預應力筋
Prestressing tendon
D. "預應力錨具"英文怎麼說
【預應力錨具】的英文是【prestressed anchorage device】。
【預應力錨具】是一種錨具。適用於工程建設過程中,混凝土預應力張拉用的錨具。一般在橋梁施工中經常用到,預先安裝好定位,然後澆築混凝土,埋在混凝土的兩端,也就是波紋管的兩個端頭,是為了張拉時千斤頂的穩定作用而設置的端面。
【預應力錨具】應用領域
廣泛應用於公路橋梁、鐵路橋梁、城市立交、城市輕軌、高層建築、水利水電大壩、港口碼頭、岩體護坡錨固、基礎加固、隧道礦頂錨頂、預應力網架、地鐵、大型樓堂館所、倉庫廠房、塔式建築、重物提升、滑膜間歇推進、橋隧頂推、大型容器及船舶、軌枕、更換橋梁支座、橋梁及建築物加固、鋼筋工程、防磁及防腐工程(纖維錨具)、碳纖維加固、先張梁場施工、體外預應力工程、斜拉索、懸索等項目工程中。
E. 求翻譯一篇預應力混凝土英語文章
你可以用網路翻譯或有道翻譯,還可以的,把翻譯的句子改通順些就行了
F. 預應力鋼絞線孔道的"孔道"英文怎麼說
孔道是:ct
G. 預應力錨具英文怎麼翻譯的
Prestressing anchor 或者 Prestressing anchorage device
H. 預應力混凝土英語翻譯~」at transfer「 什麼意思
at transfer在AASHTO中的解釋如下:Immediately after the transfer of prestressing force to the concrete,可理解為傳力階段;in service指的是正常使用階段。
兩者不同。
I. 預應力混凝土連續梁橋設計用英語怎麼說
預應力混凝土連續梁橋設計
Prestressed concrete continuous girder bridge design
望採納!謝謝!
J. 預應力錨索的英文怎麼說
預應力錨索
Prestressed anchor cable