當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 蒲松齡英語怎麼翻譯

蒲松齡英語怎麼翻譯

發布時間: 2021-03-14 21:25:56

⑴ 請將以下關於蒲松齡的介紹翻譯成英語

If the pu song-ling elegy "in with the", "a grave for", "February 13,-my wife disease", "liu line of real", "(with the inside) and", "rhyme", "26, SunLiDe don't forget ancestors Bi ChuDu, to worship the wei, and wail because of the spirit", and so on. These poems he tells the story of his wife's death he to his wife thoughts, such as "the inside with the" first sentence "since married for Lou difficult in guizhou, GuPin crow, the number of children" expressed in his wife her gratitude and guilt; "A grave as" "the clearing where you, today no one; Qin Chou you empty the tomb, no; there you set Chen water element, scattered without after deposit; abandoned ShuSu ye, such as throwing the storage st" this sentence is bbed the wife several after the death of the situation that much transformed capable show incisively and vividly

⑵ 將以下內容關於蒲松齡的簡介翻譯成英語

Pu Songling (16401715) is China and even world literary giant, he wrote the short story" Strange Tales from Liaozhai" is the ancient Chinese literary history's most brilliant collection of short stories, at the same time, his poetry is very good. As his elegiac poems" mourning"," within the tomb as"," February 23rd"," human disease, hearing the Liu Shihang real"," ( in"," mourning ) and quatrains"," twenty-six days, sun Lide not forget progenitor based first, to worship the spirit of Wei, with". And so on. These poems after his wife died he told to his wife missing, such as" mourning" in the first sentence of" self married Qian Lou difficult prepared by children, who either wail" expression to his wife marry their gratitude and guilt;" the tomb of the" old house" for your office, now empty nobody; quilt coverlet your bedroom, setting no longer Chen Xi; only you, no longer exists Shusu bulk waste; your storage, throwing st such as" the parallelism sentence is put after the death of his wife that the vicissitudes of the sad situation behaved most incisive;" February 23rd 's wife," this first five-character-ancient-verse main disease it is recounted the wife Liu long house hard, shows Pu Songling to his wife 's care. Not only his elegiac poems, his poetry content involves various aspects, such as inspirational poem, landscape poems, the poems that describe the weather also lets a person gifted with an extraordinary retentive memory. This paper based on the life of Pu Songling 's background and personal life experiences of Pu Songling poetry study. Kangxi ten years (1671), poetry leader Wang Shizhen has praised his poem "the old almost shaoling". His poetry was still have a certain influence.

⑶ 司文郎 蒲松齡 翻譯

山西平陽縣的王平子 進京趕考 在報國寺租房住下 寺 里早住著一位浙江餘杭縣的舉子 王生因為和這位舉子是隔壁 鄰居 送了張名帖去拜訪 餘杭生竟不理睬 早晚相遇時 也 很沒有禮節 王生對餘杭生的狂妄粗野很生氣 就不和他來往 了 一天 有位青年到寺中游覽 只見這位青年白衣白帽 身 材魁梧 器宇軒昂 王生走近和他搭話 這位青年言談謙和精 辟 王生從內心敬佩他 接著問到他的姓氏籍貫 青年說 家住登州 姓宋 王生吩咐僕人設座 留宋生小坐 二人談 笑風生 正好餘杭生經過這里 二人都起身讓坐 餘杭生竟不 謙讓 一屁股坐在上首 猛然問宋生 你也是來趕考的嗎 宋生答道 我不是來應考的 自知才能低下 早沒心思飛黃 騰達 餘杭生又問 你是哪省人 宋生告訴他是山東登 州人 餘杭生說 你不求進取 足見你還有自知之明 山東 山西兩省根本沒有能通一個字的 宋生說 北方人 通 的固然不多 但是不 通 的未必是我 南方人 通 的固然 不少 但是 通 的也未必是您 說完就拍巴掌 王生在一 旁應和 於是二人放聲大笑 餘杭生惱羞成怒 擼胳膊挽袖子 大言不慚道 你敢跟我當場出題 比比作八股文的功夫嗎 宋生沒拿正眼瞧他 笑眯眯地說 有何不敢 說完就跑回 屋去取來 四書 五經 交給王生 王生隨手一翻 指了 一句說 就是這句 闕黨童子將命 意思是說鄉里有 個童子不知好歹要和大人們平起平坐 餘杭生站起來 要找紙 筆 宋生拉住他說 咱們口述得了 我文章的 破題 開 頭點題 已經成了 於賓客來往之地 而見一無所知之人焉 在賓客來來往往的地方 見到一個無知的人 王生聽 了捧腹大笑 餘杭生大怒道 你根本不會寫文章 就會罵人 算個什麼東西 王生竭力為他們調解 說要另選個好題 他 又翻了一頁 念道 殷有三仁焉 殷紂王時有三位 志士仁人 宋生應聲朗讀起自己的文章來 三子者不同道 其趨一也 夫一者何也 曰 仁也 君子亦仁而已矣 何必同 三位賢人所走的道路不一樣 目標卻是一樣 什麼目標呢 就是求仁義 君子只要求仁義這個目標相同就行了 何必一定 要道路相同 餘杭生一聽就不敢再做文章了 站起來說 這人還是有點小聰明的 說完就走了 王生因而更加敬佩宋生 邀他到寓室作客 二人暢談多時 王生把自己的文章全都拿出來請宋生指教 宋生一目十行 過 目如飛 很快就讀完了上百篇 宋生說 看來你在寫作方面 還是下過苦功的 但你在寫文章時 不要總惦記著非考中不可 不要存那種希望僥幸考中的心理 要沒有顧慮 不存逢迎考官 之心 放手去做 不然 文章就落入俗套了 接著就對王生 的文章逐一進行批評 王生非常高興 拜宋生為師 並讓廚子 做了糖餡水餃招待 宋生吃了贊不絕口地說 平生沒吃過這 么好吃的東西 請過幾天再給我做一次 從此兩人相處更是 親密融洽 宋生三五天就來一次 每次王生都用糖餃招待他 餘杭生也偶爾遇見宋生 雖然沒有怎麼深談 可是他那種目空 一切的傲氣顯然是泄了不少 一天 餘杭生把自己寫的八股文 拿來給宋生看 宋生見餘杭生的文章已被朋友們圈點 批贊得 密密麻麻 掃了一眼就推到桌上 一言不發 餘杭生懷疑他沒 讀 就再次請他讀一讀 宋生回答說已經讀完了 餘杭生又懷 疑他沒有讀懂 宋生說 有什麼難懂的 不過是寫得不怎麼 樣罷了 餘杭生說 剛一看到圈點 怎麼就知道文章不好 呢 宋生就背誦了餘杭生的文章 好象早就讀過一樣 而且 一面背誦 一面貶斥 餘杭生窘態畢露 渾身冒汗 一言不發 地走了 又過了一會兒 宋生剛走 餘杭生又進屋 非要看看 王生的文章不可 王生不給他 他就自己下手硬是給搜了出來 見文章上也有不少圈點 譏笑道 這圈圈點點太象糖餃了 王生本來淳仆而訥於言辭 這時只有尷尬羞慚而已 第二天 宋生來了 王生全告訴了他 宋生氣憤地說 我本以為這位 老兄會象被諸葛亮七擒七縱的孟獲一樣不敢再生是非 可是沒 想到這南蠻子竟敢如此放肆 一定得回敬他一頓 王生力勸 宋生不要冒失 宋生對他的忠厚深為欽佩 考試之後 王生把自己應試的文章給宋生看 宋生非常贊 賞 一天 二人隨便在寺內殿閣之間散步 看見一個盲僧坐在 屋檐下賣葯 宋生神秘地說 這是位奇人呀 最善於評判文 章 得去請教請教他 因而讓王生回寓所取文章 正巧遇見 餘杭生 於是王生和他一同來了 王生對盲僧喊了聲 禪師 行了拜見禮 盲僧以為他是求醫的 便問他患了什麼病 王生 說要請教文章方面的事 盲僧笑道 是誰多嘴告訴你的 我 沒有視力怎麼能評論文章呢 王生請他以耳代目 盲僧說 三篇文章兩千多字 誰有這么大的耐性聽完 不如燒成灰 我用鼻子聞一聞就行了 王生按盲僧的吩咐辦了 每燒一篇 文章 盲僧嗅一嗅點頭說 你初學大家手筆 雖然還不算維 妙維肖 可也差不太多了 我正好用脾臟容受這篇文章 王 生問 你看我能考中嗎 盲僧說 還是能考中的 余 杭生不很相信盲僧的話 所以先燒了一篇古文大家的文章試試 盲僧的本領 盲僧嗅了嗅說 妙 妙 這樣的文章 我得用 心臟容受了 若不是歸有光 胡友信先生那樣的手筆 怎麼能 寫出這樣的佳作來 餘杭生大為驚奇 這才燒了自己的文章 盲僧嗅了嗅說 剛才領教了一篇大作 沒能欣賞全數的妙文 為什麼忽然又換了一個人來呀 餘杭生撒個謊道 剛才那 是朋友的文章 就那麼一篇 這一篇才是小生作的 盲僧嗅 了嗅餘杭生文章的灰 嗆得咳嗽了好幾聲 連聲說 千萬別 再燒了 千萬別再燒了 簡直是格格不入 咽不進這股濁氣 強吸進去 只能窩在橫膈這地方 要是再燒一篇 就得吐了 餘杭生滿臉羞慚地走了 幾天後發榜了 餘杭生竟然考中 而 王生卻落榜了 宋生和王生去告訴盲僧 盲僧嘆息道 老僧 我瞎眼不瞎鼻子 主考大人連鼻子都瞎了 過了一會兒 余 杭生來到 神氣十足地問 瞎和尚 你也吃了人家的糖餃嗎 今天到底是怎麼回事呀 盲僧說 我所論的是文章 不是 和你論命運 請你找幾位試官的文章 各取一篇燒了 我就能 知道哪位是錄取你的恩師 餘杭生和王生一塊去尋找 只得 到八九個試官的文章 餘杭生說 你要是猜錯了 拿什麼罰 你 盲僧氣憤地說 把我的瞎眼珠剜去 餘杭生就開始 燒文章 一連燒了好幾篇 都說不是 等燒到第六篇 盲僧一 嗅 猛然沖著牆拚命嘔吐起來 屁聲如雷 眾人都哈哈大笑 盲僧擦擦眼睛向餘杭生說 這位肯定是你的恩師了 開始不 加小心猛吸一口 這股濁氣先嗆鼻子 後辣腸胃 膀胱也受不 了 一直從肛門放出來才算消停 餘杭生大怒而去 狠狠地 威脅道 咱們明天見 你可別後悔 別怪我不客氣 等了 三天 也沒見餘杭生來找盲僧算帳 到他寓所一瞧 人已經走 了 一打聽 餘杭生的恩師果然是那位寫嗆鼻子文章的試官 宋生於是安慰王生說 我們讀書人不應該總埋怨人 而 應當多多反省自己 不埋怨別人 道德就更加完善 學問也會 更加增進 這次所受的挫折 固然是因為命運不佳 可是平心 而論 文章也不算盡善盡美 從此應更加一番磨礪修煉的功夫 我相信天下還有不瞎眼的人 王生聽了肅然起敬 他又聽說 第二年還要考試 於是下定決心不回家 在京城跟著宋生學習 宋生說 盡管京城薪桂米珠 物價昂貴 但你不用擔心盤費 你住的房子後邊埋著銀子 可以挖出來用 他並且把埋銀子 的確切地點告訴了王生 王生推辭說 古人竇儀 范仲淹雖 然貧窮 然而廉潔自守 不苟且取用不義之財 我現在生計尚 可維持 怎能敢幹這種事玷污自己呢 王生有一天酒醉睡著 了 他的僕人和廚子偷偷地把埋藏的銀子都挖了出來 王生驚 醒 聽見房後有聲音 就悄悄跟了出去 一看 地上已堆滿了 銀子 僕人和廚子見事情敗露 不得已招認了實情 正當王生 訓斥他們的時候 忽然發現有些銀酒杯上似乎刻著些字 仔細 一看 都是自己祖父的名字 原來王生的祖父曾在南京六部任 職 進京時也曾住在報國寺 後來暴病去世 金銀原是祖父埋 下的 王生因而大喜 稱了稱足有800多兩 第二天他把這 事告訴了宋生 把銀酒杯拿給宋生看 要和宋生平分 宋生堅 決拒絕才罷 王生又拿出100兩銀子准備去酬謝盲僧 可是 盲僧已經不在寺里了 此後的幾個月 王生學習更加刻苦 應試前 宋生說 這一仗要是再打不贏 那就真是命定的了 不料王生因為在 考場上違反規則而被取消了考試資格 王生還沒有說什麼 宋 生卻傷心得大哭不止 王生反倒來安慰他 宋生說 我為老 天爺所厭棄 一輩子不能翻身 今天又連累到好友 命啊 命 啊 難道都是命定的嗎 王生說 世間萬事萬物 都是安 排定了的 不過象先生您這樣高才竟無意於功名 卻不是命中 註定的 宋生擦著眼淚說 有句話 早就想說 怕你聽了 受驚 一直沒敢說 我本不是活人 而是一個飄泊不定的遊魂 我年輕時頗有些才名 但科場上很不順利 連連落榜 因而也 就放盪不羈 游盪到京城 希望能找到理解我的人 把我的遭 遇寫進書中傳之後世 不料甲申年竟死於闖王之亂 遊魂長年 飄泊不定 幸而得到你這樣一位知音 所以想極力為你搭一個 進取的階梯 我平生沒有實現的願望 本來想在好友身上實現 聊作我最大的快慰 沒想到你和我一樣 文運也是如此多災多 難 誰還能無動於衷呢 王生聽完也感動得大哭起來 他問 宋生 你為什麼還在這里滯留不去呢 宋生說 去年天 帝下令 委託文宣王孔子和閻王一起考核陰間的鬼魂 上等的 留下由陰曹衙門任用 剩下的就讓他們轉世投生 我已被錄用 之所以還沒有到職 是為了與你分享金榜題名的快樂 今天 事已至此 請讓我向你辭行吧 王生問 你所考任的是什 么職務 宋生答道 陰司管理科舉功名的文昌帝君府缺一 名司文郎 暫時讓一個耳聾的僕役代理 所以搞得文運顛倒 萬一我要得到這個職務 我一定要大加整頓 讓聖人的教誨得 以發揚光大 第二天宋生又來了 喜氣洋洋地說 可算如 願以償了 孔聖人讓我作一篇 性道論 看後面露笑容 說 我可以當司文郎 閻王又翻檢案卷 說我有口上的罪孽 想要 撤換我 孔聖人據理力爭 才使我得到這個職務 我拜謝完孔 聖人 聖人又喊我到跟前 囑咐說 今天因為愛惜你的才幹 才提拔你擔任這個清高顯要的職務 你可得改過向上 克盡職 守 不再犯從前那樣的過失了 由此可見 就是在陰間 注 重德行也比注重文才更甚啊 想必你的道德修養還沒到火候 只管堅持不懈地積德行善就行 王生說 如果真是那樣 那位餘杭生的德行在何處呀 宋生說 這個倒不知道 不 過陰曹里賞罰嚴明 從來是沒有差錯的 就說前些時見到的那 位盲僧 也是一個鬼 他本是前朝的文章名家 因為生前拋棄 的字紙過多 轉世後罰作瞎子 他想用醫葯解救人們的疾苦 以贖前世的罪孽 所以才到街市上來 王生命僕役設酒席為 宋生送行 宋生說 用不著這么麻煩 這一年來我沒少打攪 你 今天是最後一次了 你再為我做點糖餃就心滿意足了 糖餃做好之後 王生悲傷得一點也吃不下 就讓宋生自己吃 不一會 宋生連吃了三碗 拍著肚皮說 這頓飯可以飽三天 我是為了紀念你的友情才吃的 過去吃的那些 都在屋後頭 已經長出蘑茹來了 收藏起來做葯引子 能增加孩子的智商 王生問何時再見 宋生說 既有官職在身 再見面就不方便 了 應該避些嫌疑才行 王生又問 我若到文昌廟去焚香 擺供 我的禱告你能聽見嗎 宋生說 這都沒有什麼用處 你在人世 離九重天太遠 但只要潔身自好 一心向善 陰曹 里必有所知 那樣我是一定能知道你的消息的 說罷和王生 告別就消失了 王生去房後一看 果然生了些紫色蘑茹 都采 收起來 旁邊有一個新土堆 挖開一看 剛才宋生吃的那些糖 餃都好好地放在里邊 王生回到家裡 更加嚴謹 刻苦地學習 有天夜裡 他夢見宋生坐著官轎 張著傘蓋來了 告訴他說 過去你曾因為生了點氣 誤殺了一個婢女 所以被陰曹勾銷 了祿位 如今你一心向善 已經將功折罪 但還因為命薄福淺 不足以再在仕途上升遷 這一年 王生果然在鄉試中告捷 考中了舉人 第二年又考中了進士 就聽從宋生指點 斷絕了 做官的念頭 他生了兩個兒子 其中一個很笨 給他吃了宋生 留下的蘑茹 馬上變得非常聰明 多年後 王生有事去南京 在旅途中遇見那位餘杭生 餘杭生十分熱情地和他暢談了別後 的情景 變得非常謙遜 可是兩鬢已經斑白了 異史氏說 餘杭生公然自吹自擂 我認為他做的文章 也未必就一無可讀之處 可是驕橫傲慢的神態 太讓人不能忍 受了 上天人世對他這種人厭棄已久 所以連鬼神都戲耍他 如果能增加一點品德修養 則他那種令盲僧 嗆鼻子 辣腸胃 的文章 就能得到指點修改 怎能遭到那樣少見的奚落啊 !

⑷ 誰能用英語翻譯蒲松齡的《狼》原文

我自己的翻譯,僅供參考,希望對你有幫助。
一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。
The other day, a butcher went home in the evening with all the meat sold out and only some bones left in his shoulder pole. Two wolves, tempted by what he had, went after him on his way in some distance.
屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。
Being afraid, the butcher got some bones and threw them to the wolves. One of them stopped for it. But the other continued to follow him to demand his own share. His request was satisfied. And the first wolf, after finishing his share, came again and wanted more. At last, the butcher offered all the bones, yet the wolves were not intended to leave him alone. The butcher was extremely anxious, in dread of being attacked front and rear.
Now there was in the field a threshing floor on which stood a heap of wood, covered with dry grass. The butcher therefore ran to it and leaned his body on it. Putting down the shoulder pole and taking out a knife, he was ready to have a fight for his survival. And the wolves seemed to be threatened. They stayed in a distance, gazing at him.
少時,一狼徑去,其一犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。方欲行,轉視積薪後,一狼洞其中,意將隧入以攻其後也。身已半入,止露尻尾。屠自後斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。
Shortly afterward, one of the wolves unexpectedly went away. The other one, however, sat right in front of the butcher with his eyes closed, just like a relaxed dog. Realizing his chance had come, the butcher suddenly jumped toward the wolf and gave a big hack on his head. And he continued to do that for a while to make sure the wolf was perfectly killed. When the butcher was to leave, he got a glimpse of the other wolf digging a hole right behind the heap, intending to attack him rear. Fortunately, the brute only managed to get half of his body in the hole, leaving his bottom and tail outside. So the butcher hacked it into two pieces without any hesitation. Then the scale fell from his eyes: the first wolf he killed had been pretending to sleep in order to distract him.
狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。
How much is a brute crafty? A brute is a brute. Even the most deceitful wolves can be defeated within a minute.
————————
有幾點需要注意:

1.晚歸的意思是晚上回家,不是回家很晚,這是特別需要注意的。
2. 擔子用shoulder pole 或者 carrying pole 來表達。
3. 屠戶的英文是butcher,並非slaughter.

⑸ 蒲松齡的《狼》怎麼翻譯

原文
有屠人貨肉歸,日已暮,欻一狼來,瞰擔上肉,似甚垂涎,隨尾行數里。屠懼,示之以刃,少卻;及走,又從之。屠思狼所欲者肉,不如姑懸諸樹而蚤取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔。狼乃止。屠歸。昧爽往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀。大駭逡巡,近視之,則死狼也。仰首細審,見狼口中含肉,鉤刺狼齶,如魚吞餌。時狼皮價昂,直十餘金,屠小裕焉。 緣木求魚,狼則罹之,是可笑也。
譯文
有個屠戶賣肉回家,天已到傍晚。忽然來了一隻狼,望著(屠戶)擔子里的肉,饞得好像要流口水似的,跟著屠戶走了好幾里。屠戶害怕了,把刀拿出來給它看,狼稍稍後退一點,等到屠戶要跑時,(狼)又跟著他。屠戶想,狼想吃的是肉,不如先把肉掛在樹上,明天早上再來拿。於是用鐵鉤鉤著肉,翹起腳把肉掛在樹林間,然後把空擔給狼看,狼這才停下來了。屠戶回到家,第二天清早去取肉,遠遠望見樹上掛著一個大東西,好像人弔死的樣子,心裡非常害怕。他顧慮重重地試探著走近一看,卻是一隻死狼,(屠戶)抬頭仔細一看,看見那狼口裡含著肉,鐵鉤刺進上齶,像魚吞著釣餌那樣。當時狼皮的價錢很貴,(這只狼皮)能值十多金,屠戶的生活略微寬裕了。就像緣木求魚(爬上樹去找魚)一樣,狼本想吃肉,結果遇到了災難,不是也很可笑嗎。

⑹ 蒲松齡-《狼》的英文翻譯是什麼

文言文《狼》翻譯成中文,再翻譯成英文為:
Have a butcher to late go home for day, load the meat of the inside of the son have been already sold out and leave some bone.Meet two wolf on the road, closed on the heels of to walk very far.
The butcher is frightened and picked up a cake of bone to hurl.A wolf got bone to stop bottom and another wolf still kept follow.The butcher picked up a cake of bone to hurl again, empress got that wolf of bone to stop bottom, but get that wolf of bone first and keep up with.The bone has been already finished throw, two wolf be like originally similar chase together.
The butcher is embarrassing to force, perhaps in front and back be subjected to the attack of wolf together.See a dozen in the open country wheat field, field host firewood grass the heap overlay into knoll in the dozen the wheat field.Butcher hence rush past rely on support a heap an underneath at the firewood grass, let go of a load of son to picked up Tu2 Dao.Two wolf all dare not forward and stare toward the butcher.
Led in a short while, a wolf path went straight to open, another wolf be like a dog squat down to sit fore noodles.Time is long, eyes of that wolf seemed to shut top, and the facial expression was very leisurely and carefree.The butcher suddenly spring up, use the head that the knife split wolf and connect to chop down several haft wolf to kill again.The butcher is about to start on and turn to once the behind of the heap of firewood grass see, see another wolf just in the firewood grass the heap dozen hole, want to crawl through to carry on attack to the butcher from the back.The body of wolf has already drill into the half and only have bottom and tail Lou at outside.The butcher cut down the hind legs of wolf from the behind and also kill wolf.This is just understand front of that wolf pretend sleeping and use to come to lure an enemy.
Wolf also too craftiness, but in a short while two wolf be all chopped down dead, animals of cheat means ability have how much?Only give the person's increment smile to anticipate just .

⑺ 僧孽 蒲松齡 翻譯

一個姓張的人突然死了,被陰間的鬼差役帶去見閻王,閻王一查生死簿,原來是抓錯了,大為惱火,就讓這個差役給送回去。姓張的人到了堂下,不再那麼緊張,就悄悄地求這個差役,讓差役帶他參觀參觀地獄,差役於是帶他到地獄的各處轉,並把刀山、劍樹都一一指點給了他,讓他看。到了一個地方,看見一個和尚腿上用繩子捆著,倒吊著懸在那裡,大聲地號叫著,痛不欲生,姓張的人走近一看,這和尚竟然是他的哥哥,他大為驚訝,又十分悲傷,問他哥哥因為什麼罪過到了這里。他哥哥說,做和尚募集了不少錢,都用來吃喝嫖賭,所以在這懲罰他。姓張的人問差役怎麼能解脫,差役說這必須讓他自己懺悔改過才行。
姓張的醒過來後,想起所見的事,覺得他哥哥一定是死了。
姓張的哥哥住在興福寺,於是他去看看究竟,一進到寺廟的大門,就聽到他哥哥痛苦的號叫聲,進到屋裡,見到他哥哥大腿上長了一個大瘡,連膿帶血,都爛了,因為不能碰,就用繩子捆住腿,倒掛在牆上,跟在陰間的情形一樣。姓張的連忙問哥哥為什麼這樣,他哥哥說,長瘡,掛著還好一些,不然疼得五臟六腑都受不了。姓張的於是把在陰間所看到的情形告訴了哥哥,他哥哥十分驚訝,又十分害怕,於是戒了葷,戒了酒,虔誠地誦經,半個月過後,漸漸地好了,也成了一個真正遵守戒律的和尚。

⑻ 蒲松齡 翻譯

是:這樣

寓意,指在故事中寄託想表達的意義。寓意處全無跡象,就是說寫作手法很好,讓人看不出寓意的痕跡,而很自然地體會到個中的深意。

見行道者過,必強執與語,搜奇說異,隨人所知。

就是說,見到路上的行人走過,必定會拉著別人(的手),要求別人告訴他奇事異文,隨便路人知道什麼都可以,他都記錄下來。

語,跟……說話。奇,異:都是名詞。

⑼ <山市> +蒲松齡翻譯

《山市》原文:
作者:蒲松齡
奐山山市,邑八景之一也,然數年恆不一見。孫公子禹年與同人飲樓上,忽見山頭有孤塔聳起,高插青冥,相顧驚疑,念近中無此禪院。無何,見宮殿數十所,碧瓦飛甍,始悟為山市。未幾,高垣睥睨,連亘六七里,居然城郭矣。中有樓若者,堂若者,坊若者,歷歷在目,以億萬計。忽大風起,塵氣莽莽然,城市依稀而已。既而風定天清,一切烏有,惟危樓一座,直接霄漢。樓五架,窗扉皆洞開;一行有五點明處,樓外天也。
層層指數,樓愈高,則明漸少。數至八層,裁如星點。又其上,則黯然縹緲,不可計其層次矣。而樓上人往來屑屑,或憑或立,不一狀。逾時,樓漸低,可見其頂;又漸如常樓;又漸如高舍;倏忽如拳如豆,遂不可見。
又聞有早行者,見山上人煙市肆,與世無別,故又名「鬼市」雲。

【譯文】
奐山的「山市」,是淄川縣八景中的一景,但經常好幾年也不出現一次。(有一天)孫禹年公子跟他的同業朋友在樓上喝酒,忽然看見山頭有一座孤零零的寶塔聳立起來,高高地直插青天,(大家)你看我,我看你,又驚奇又疑惑,心想這附近並沒有佛寺啊。不多久,(又)看見幾十座宮殿,瓦是碧綠的,屋脊高高翹起,這才省悟到原來是(出現)「山市」了。沒多久,(又出現了)高高的城牆,(頂上是)呈凹凸形的短牆,連綿六七里,竟然是一座城了。城中有像樓閣的,有像廳堂的,有像街坊的,都清晰地呈現在眼前,數也數不過來。忽然颳起大風,煙塵彌漫,全城的景象變得模糊不清了。過一陣子,大風停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高樓,上與天接,(每層)有五間房,窗戶都敞開著,都有五處明亮的地方,那是樓外的天空。

一層一層地指著數上去,房間越高,亮點越小;數到第八層,亮點只有星星那麼小;再往上就變得暗淡了,似有若無,看不清它的層次。(低層)樓上的人們來來往往,各干各的事情,有靠著(欄桿)的,有站著的,姿態各不相同。過了一段時間,樓漸漸低矮下來,可以看見樓頂了;漸漸地,又變得跟平常的樓房一樣;漸漸地,又變成了高高的平房;突然又縮成拳頭一般大小,(再縮)成為豆粒一般大小,終於完全消失。

我又聽說,有早起趕路的人,看到山上有人家、集市和店鋪,跟塵世上的情形沒有什麼區別,所以人們又管它叫「鬼市」。

熱點內容
在英語角翻譯成英語怎麼說 發布:2025-08-28 07:56:51 瀏覽:371
即使不喜歡英語怎麼翻譯 發布:2025-08-28 07:50:15 瀏覽:400
穿衣服的藝術翻譯成英語怎麼說 發布:2025-08-28 07:47:07 瀏覽:180
我想了解的更多英語怎麼翻譯 發布:2025-08-28 07:44:05 瀏覽:645
真性英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-08-28 07:43:35 瀏覽:904
你對我翻譯成英語怎麼翻譯 發布:2025-08-28 07:43:27 瀏覽:179
寫關於我怎麼到那的英語作文 發布:2025-08-28 07:43:18 瀏覽:641
推薦誰當班長的英語作文怎麼寫 發布:2025-08-28 07:37:29 瀏覽:745
我喜歡滑雪的作文英語怎麼說 發布:2025-08-28 07:33:07 瀏覽:100
喜歡游泳的作文英語怎麼說 發布:2025-08-28 07:27:00 瀏覽:578