的英語該怎麼翻譯
① 該怎麼用英語發翻譯
第一封郵件
I buy the annual service expiration will not automatically renew the fee.
第二封郵件
This service is to help friends buy, account number does not belong to me, only credit card belongs to me, how to cancel the automatic renewal fee.
② 英語該怎麼翻譯
遵循語法規則,根據語言的習慣,如果是英語翻譯成漢語,就要依漢語的習慣譯。如果是漢語譯成英語,那就要依英語的習慣。要注意兩種語言的習慣用說的翻譯!
③ 用英語該怎麼翻譯這句話呢
He believes that the "disobedient" is a kind of nature and human self-maintenance of the protest. Since then sense, the Taoxun REPro whether or not all negative behavior may be a form of protest, but also can be viewed as the British Government is forced on the American continent colonial rule in contempt.
④ 請問這句話用英語該怎麼翻譯
翻譯如下:
很多女性找對象永遠是高不成、低不就,想了半天,原來我就屬於檔次專比較低屬的人。
Many women find the object will never be high, low not, think for a long time, so I belong to the lower grade people.
希望能對你有幫助,記得採納我的回答哦~
⑤ 英語句子該怎麼翻譯呢
只有設置這個值如果你知道沒有個別的流
*持續時間和也不設置任何他們/ /這句版怎麼翻譯呢? ? ?
*解碼權:持續時間的流,在av時基分數
*秒。只有設置這個值如果你知道沒有個別的流
*持續時間和也不設置任何他們。這個推導出
* AVStream值如果沒有設置。
不知道准確不
⑥ 英語中的問題該怎麼翻譯啊
國慶七天樂
Holiday Week Happiness
星光大道年度總決賽
Stars' Avenue Grand Final
相聲大賽
Crosstalk Compitition
梨園春悉尼歌劇院演唱會
LiYanChun Concert At Sydney Opera House
(Sorry for not doing so good, but I am trying to be better. May it help!)
⑦ 該怎麼辦 翻譯成英語是什麼
我們漢語里常說"該怎麼辦",根據不同的語境有不同的主語,但是英語里不這么說,一般版都會有主語.而且how to do是按字翻權譯的,網上的翻譯大都是這樣只按字譯,語法是錯誤的.
what can I do和what should I do ,what am I supposed to do都是對的,若不是"我",則根據語境把主語換成別的就行.
⑧ 「面對」用英語應該怎麼翻譯
「面對」如來何翻譯要看語境,
例:自
我們必須樂觀地面對未來
We must face the future with optimism.
無論如何,我們要面對現實
We must confront reality no matter what.
我交了車票,轉過身去面對著她
I handed over the ticket and turned around to face her.
我面對大海,聽著濤聲,望著天邊的海鷗
I cast my eyes upon the sea, listened to the waves and watched the gulls over the horizon.
面對面解決難題才是好方法
It's best to resolve problems face to face.
⑨ 英語應該怎麼翻譯
一般性英語是靠直譯和異譯兩部分組成的
經常找些句子自己琢磨琢磨,培養你的英語思維能力,慢慢就會好的