不要激動翻譯成英語怎麼說
❶ 別激動!沒必要生這么大的氣嘛!翻譯成英文take it easy怎麼用進去
Just take it easy!
There is no need for you to be so angry!
❷ 別緊張/別激動 英語怎麼說
take it easy/ calm down
Don't pay attention to the gossip./ He pays no attention to the gossip.
❸ 不要如此興奮用英語怎麼說
Don't be so excited!
Don't get excited!
Do not be over excited!
Don't get so wound up!
Don't be so thrill yet!!
❹ 激動的英語怎麼說
激動:
1. to excite
2. to agitate
3. exciting
Relative explainations:
<excitement> <be in storm> <worked up> <hoo-ha> <incite> <in a pucker> <impassion> <slip off the handle> <seethe with> <concussion> <wig out> <key up> <go off the handle> <broil> <rah> <be agitato>
Examples:
1. 他感到激動得發抖。
He felt a quiver of excitement.
2. 我試圖使思想集中起來,但是我太激動了。
I tried to collect my thoughts but I was too excited.
3. 他在這些使人激動的事件中保持鎮靜。
He kept calm amid all these excitements.
4. 我看到雪激動得連寒冷都不在乎了。
I was so excited to see snow that I was indifferent to the cold.
5. 她的眼睛裡閃耀出激動的神色。
Her eyes kindled with excitement.
6. 激動使我的心跳加快。
The excitement quickened my pulse.
7. 這故事的確令我非常激動。
I'm really very excited by the story.
8. 那個晚會真是激動人心。
That party is only too exciting.
極其激動
in an awful fry
激動狀態
an affective state
激動的幻覺
a fevered imagination
為喜悅所激動
thrill with joy
易激動的性情
emotional nature
易激動的脾氣
a warm temper.
一陣瘋狂的激動
a maniacal frenzy.
激動感情上的震撼
To feel a quiver of emotion.
處之泰然,不激動
take things coolly [ calmly ]
掩飾他的激動表情
sleek over his agitated expression
❺ 翻譯 激動的用英語怎麼說
熱烈的,激來動的源
she
made
an
impassioned
plea
for
helpimpassioned
filled
with
or
showing
great
emotion
充滿熱情的,滿懷感情的.
她滿懷感情地做了求助呼籲
❻ 不要著急翻譯成英語
Take it easy 或者Don't worry 第一種更地道。
❼ 不要慌 翻譯成英語
don't be panic .
panic是形容詞, 必須加be
或者don't in a hurry
❽ 您別激動,英文怎麼說
用calm down please 或者take it easy。
❾ 不要激動翻譯成文言文
比較貼切,並至今還時見使用的一個文言詞語是:「稍安勿躁」。
❿ 「別緊張,別激動」用英語怎麼說
「別緊張,別激動」用英語怎麼說
take it easy/ calm down
Don't pay attention to the gossip./ He pays no attention to the gossip.