當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 沉默先生翻譯成英語怎麼說

沉默先生翻譯成英語怎麼說

發布時間: 2021-11-05 13:29:24

❶ 400分求英語翻譯 不要翻譯器 要人腦翻譯

吊車正從美國向古巴作為一個報社記者。一天晚上,他的船隻撞的沙洲。它沉沒在大西洋,在佛羅里達海岸。機上大多數人到了救生艇。起重機是其中最後一個離開。有3人與他:該船的船長,廚子,和一個水手。

這四名男子爬上僅存的救生艇。該船是如此之小,沒有人相信它會停留很長時間漂浮。這四個人沒有想到他會永遠抵達彼岸。但男子海洋奮勇作戰,與所有的力量。他們會最終達成土地?下面是夏普奧尼爾與故事的第一部分。

(音樂)

老年收縮期高血壓奧尼爾:小救生艇從波反彈在大西洋波浪洶涌的大海。在船上看不到天上的四名男子。浪漲得太高。

與在暴力與憤怒的推船開白色上衣的浪潮。每個人認為每一波將是他最後一次。當然,船會下沉,他會被淹死。男人們認為,大部分成年人需要一個浴缸比他們的船航行較大。波浪是巨大的,每創造指導船的方向問題。

對於兩天以來,船隻沉沒,四名男子一直在艱難地到達。但沒有土地待觀察。所有的男人看到的是上漲了激烈來到了他們的暴力浪潮。

男人們坐在船上,不知道是否有任何希望。船上的廚師坐在船的底部。他一直在這脫離海洋他15厘米尋找。

該船隻有兩個木製船槳。他們是如此之薄 - 它彷彿他們將打破反對浪潮。水手名為比利,針對同一個槳船的運動。該報記者拉第二槳。他想知道為什麼他在那裡船。

第四名是該船的船長已經沉沒。他躺在在小船前面。他的手臂和腿部受傷當船沉沒。船長的臉上有些傷感。他失去了他的船和他的水手很多。但是,他仔細研究過前進,當他告訴比利轉船。

「讓她多一點南部,比利,」他說。

「阿多南,先生,」水手重演。

坐在船中,就像一個野馬會議。由於每一波來了,船起起落落,像一對過高的圍牆跳開始馬。問題是,在成功地浮動超過一浪您發現有另外的一樣強大和洪水的准備船之一。

由於每個的水牆進來了,它隱瞞一切,男性可以看到。浪排在沉默,只有他們的白色上衣作出發出威脅。

在弱光,臉必須看著灰色的男人。他們的眼睛必須有一種奇特的方式照亮他們望著大海。太陽冉冉升空。男人們知道這是中間的一天,因為從石板灰色翠綠改變了大海的顏色,黃金燈。而在浪白色泡沫模樣飄雪。

(音樂)

老年收縮期高血壓奧尼爾:由於救生艇從每一波反彈頂部,風襲擊了該男子的頭發。由於船掉了下來,再次落水剛剛過去他們。每一波頂部是一個山頭,從該男子可以看到一個短暫的時期,一個光輝的廣泛海域。

廚師說,這些人很幸運,因為風是向海岸吹。如果它開始吹的其他方式,他們將永遠不會達到土地。記者和水手同意。但是,隊長笑的方式表達的幽默和悲劇於一身。他問道:「你覺得我們還有很多的機會,現在,孩子們?」

這使得其他人停止說話。為了表示在這個時候,他們覺得是幼稚可笑的,愚蠢的任何希望。但他們也不想建議沒有希望。因此,他們都沉默不言。

「哦,」船長說,「我們將在岸上的所有權利。」

但是,他的聲音,令他們覺得有什麼地方,因為水手說:「是的,如果持有此風!」

海鷗飛遠近。有時上坐下來鳥在團體海,靠近海帶,關於波浪卷。海的憤怒並沒有比他們更多的是給一群雞千里之外的土地。通常,海鷗非常接近,並在與黑珠男子一樣的眼睛,看著。這些人在他們憤怒地喊著,告訴他們要了。

水手和記者保持著細木槳劃船。有時他們坐在一起,每使用一槳。有時候,人會拉兩槳,而其他的休息。海藻不時出現布朗件。他們就像島嶼,位在地球上沒有動。他們在船上發現的男人,這是慢慢地走向進步。

(音樂)

老年收縮期高血壓奧尼爾:小時過去了。然後,該船被抬到一個大波外,船長看著一水之隔。

他說,他認為在蚊子進燈塔。廚師還表示,他看到它。記者搜查了西部的天空。

「看到了嗎?」船長說。

「沒有,」記者說慢,「我沒有看到任何東西。」

「再看,」船長說。他指出。 「這正是在這一方向努力。」

這一次,記者看到一份關於移動地平線邊緣小事情。正是像一針點。

「想想我們會做到最好的,船長?」他問。

「如果這個風認為,船沒有水災,我們不能這樣做許多事情一樣,」船長說。

(音樂)

老年收縮期高血壓奧尼爾:這將是很難描述的是在這里建立了海上男子兄弟。每個人感到溫暖他。他們是一個船長,水手,廚師和一名記者。他們是朋友。記者了解到,即使在當時,這一友誼是他一生中最好的經驗。

一切聽從船長。他是一個好領袖。他總是以很低的聲音和從容。

「我希望我們有一個帆,」他說,「給你兩個孩子有機會休息。」所以他們便用他的外衣和槳一作帆和船更快地轉移。

燈塔已經慢慢越來越大。最後,從每一波前在船上可以看到土地的人。慢慢地,土地似乎從海上上升。不久,男人可以看到兩條線,一黑一白。

他們知道,黑線形成的樹木和白線是沙子。最後,船長看到了岸上的房子。而燈塔變得更大。

他說:「燈塔守衛應該能夠看到我們了,」船長說。 「他會通知拯救生命的人。」

慢慢地和美麗的土地上升到大海。風又來了。最後,男子聽到一種新的聲音 - 打破海浪的聲音,並在岸上崩潰。

「我們將永遠不能使燈塔現在,」船長說。 「她的頭擺動多一點北部,比利。」

「有一點更北,先生,」水手說。

男人們看著岸邊變大。他們成為充滿希望。在一個小時,也許,他們將土地。掙扎的男子,以防止翻倒的船。

它們被用來在船上平衡。現在,他們乘坐這種像馬戲團男子船野馬。水潑他們。

記者以為他是現在濕的皮膚。但他覺得在他的上衣口袋,發現前8個雪茄。四是濕的,但仍有4人干。其中一名男子發現了一些干比賽。每個人點燃了一支雪茄。四名男子乘船出海,它們同在他們的眼睛閃爍著救援艇的信念。他們抽他們的大雪茄,並採取了喝水。

(音樂)

芭芭拉克萊恩:

你一直都在聽取了美國短篇小說的第一部分,「開放船」,由斯蒂芬克萊恩。這一計劃被改編為英語的特別雪萊戈勒斯特和拉旺戴維斯生產。你講故事的是夏普奧尼爾。

加入我們下星期再告訴你,我們的第二個和最後一個故事的一部分。你可以閱讀和聽取其他美國在我們的網站,51voa.com故事。我芭芭拉克萊因。

❷ 英文翻譯!!

印地安人加入抵抗叛亂
印地安人幫助抵禦William Lyon Mackenzie發起的叛亂。Sir Francis Bond Head(當時政府)已派出信使告知大家警惕危險,號召市民來幫助政府。許多印地安人響應,特別是沿格蘭德河和昆蒂灣的六個洲的民眾。這里的印地安人已和不列顛人長期結盟。他們在美洲革命後作為聯合帝國的忠誠衛士來到上加拿大。
背景:
William Lyon Mackenzie(人名March 12, 1795 – August 28, 1861) 是a Canadian 新聞工作者和反叛者。Mackenzie 出生 Scotland 和移居外國 Upper Kanada 1820. 從 1824 1834 他出版了報紙 殖民地提倡者 在 York, 上部加拿大 (Toronto, 安大略), 攻擊上層階級派系以著名"家庭協定"是由政府控制。 以回應這, 暴民投擲了他的印刷機入 Lake 安大略 1826. 在 1828 他被選舉了對 上部加拿大立法大會, 但被逐出了五次為 誹謗, 每次被重選。在 1834 他成為了一 多倫多的市長, 和 1836 他建立了報紙, 憲法, 促進他的政策 改革黨. 在 1837 他帶領了 上部加拿大叛亂 反對先生 Francis 政券頭 並且家庭協定, 迅速被放下。 Mackenzie 逃脫了對 United 狀態, 和設定臨時 共和國加拿大 政府 海軍海島 在 Niagara 河. 他以後被監禁了在U 。S 。 為他的介入在 Caroline 事理. 特赦允許他的回歸向加拿大 1849, 和他是成員的 Legislative 大會 Province 從 1851 1858. )1837年起義
來自 維客
Jump to: navigation, search

1837年起義是加拿大在1837年對政府維新失敗後的結果。這個起義的目地是建立起一個民主的政府。

這個起義發生在了兩個加拿大的殖民地∶

* 愛國者起義, 或者稱為低部加拿大(Lower Canada)起義- 法國加拿大人對英國人和英國政府的對抗.
* 上加拿大(Upper Canada)起義 - 人民對抗一個擁有權力的團體Family Compact的起義。

低部加拿大起義最初發生在1837年11月,發起者和領導人是路易·喬瑟夫·巴皮諾,這個起義應該是響應發生在10月里威廉姆·萊恩·麥肯西發動的上部加拿大起義.

雖然起義失敗了,但是英國政府卻加強了對加拿大的管理,並認命了Lord Durham(John George Lambton)為執政官,代替原來的Sir Francis Bond Head。Lord Durham提出了Lord Durham的報告(Lord Durham's Report),提出將上部加拿大和低部加拿大合二為一,並且建立一個共和制的政府。最終他的提議被通過,但是法裔加拿大人卻認為他想將法裔加拿大人同化成英國人。

Grand River是加拿大安大略省內的一條河流

❸ 幫忙翻譯!

鄞州有一個超凡脫俗的學者,叫羅先生大,(他)看起來端莊,正直誠信,嚴厲的神態,說話直截了當,知識淵博,豐富的知識,特立獨行,不與世俗的人打交道應付,(如果他)一個話不投機,有一點是不親切的,他會不高興的離開,生活不再(與世俗的人)的列。因此,學者們的世界裡,沒有幾個人能達到他心目中,(和羅先生也)成為了這些人的恥辱親密的朋友。然而,除菊花認為是一個很好的朋友羅傑。
會出他的小齋,是排成一列每年種植數百種菊花,春天除草,灌溉夏天株,秋菊花莖願意忍受同樣的方式排列在屏幕上。當天氣開始降溫時,菊花盛開,他會裝出一副鶴氅,戴折角巾,手裡拿著9桿,在花園漫步。菊花只見上面保持隱藏的姿態,而不是一個充滿活力的氣質,他看到風傲霜的菊花,還以為磨礪自己的節操,生活困苦而不屈服;看到菊花(偶數)長於地球,(也綻放)純金無雜質,認為要保持純潔自粘本色,讓君子敬仰,讓小人恐懼;看到地球在早晨夜間開花的菊花,不與其他花卉競爭,他們認為我應該表現得謙遜,溫和退可沒有過錯的,投入使用將是悔恨;聞到香味的菊花,芳馨的氣息,看到菊花那高貴的品質,性情耿介,我們也不得不思考的後備力量,要發出不時,生活在俗世之中潔身自好,不與普通庸常一代在這個世界上的人群。所有這些類型的質量,如果他們有不一樣的有菊花,因此徘徊在花前,或抬頭觀望,或低頭沉思,而自責和羞愧,我們必須做到物我兩忘,另一個貼心的境界,然後用這些雛菊花在窗口的沉默,一起伴著草木凋零的季節,因為他們的朋友和互相學習與品德,憑借脾氣對方一樣,不知道自己的感情一直用菊花完全相通的,而他似乎菊花的體現。因此,菊花啊,先生啊,真的成為朋友良朋陰。
菊花只是有賢友良朋功能,尚且先生這么喜歡它,更何況精英人士在這世界?那麼,有沒有這樣的人就沒有什麼精英,肯定會有一個最喜歡的先生,就這樣,喜歡菊花。先生鍾愛的精英人的心靈,愛菊花介意有什麼區別?唉!菊花不能把自己當成殘疾人的精英,先生認為這只是精英;學者不知道他們是不是精英,只是他不知道精英先生。人民的精英,我喜歡它,而不是人的精英我會遠離他。唉!哪裡有像菊花的「陶潛」的精英們和我一起談論交友先生呢?

❹ 高分求漢譯英!!(要人工翻譯的,不要用翻譯工具翻譯)

美國著名的「瑪麗•凱化妝品公司」創始人瑪麗•凱說:「一位優秀的管理人員應該多聽少講,也許這就是上天為何賜予我們兩只耳朵、一張嘴巴的緣故吧。」
Mary Kane (音譯),the founder of the famous American company Mary Kane Cosmetics Company,once said: 『A good management officer should listen more and talk less. Maybe that why God gave us two ears and just one mouth.』
傾聽是通向心靈的道路,是人際溝通與交流的基石。傾聽能夠使人們與周圍的人保持接觸,失去傾聽能力也就意味著失去與他人共同工作、生活、休閑的可能。一般來講,人們很少只為消遣而傾聽,而多是為了以下目標而傾聽:獲得事實、數據或別人的想法;理解他人的思想、情感和信仰;對聽到的信息進行選擇;肯定說話人的價值。有人說:「會傾聽的人到處都受歡迎」。是的,在人際交往中,傾聽有著十分重要的意義和作用。
Attentive listening is the door to the heart,the cornerstone of interpersonal communications. Attentive listening enables people to keep in touch with others. Losing the ability to listen attentively means losing the chance to work, live, and have fun with other people. Generally, people rarely listen attentively for entertainment. Instead, they listen attentively for the following purposes: to obtain facts, data and other peoples』 opinions, to understand the thoughts, emotions and beliefs of other people, to select the information being sent across, and to acknowledge the value of the speaker. Someone once said: 『People who are attentive listeners are popular everywhere.』That』s right. Attentive listening has significant importance and functions in communications.
(一) 傾聽可獲得重要信息
Attentive listening for important information
傾聽可以得到重要的信息。事實上,交談中包含著很多有價值的消息,有時它們常常是說話人一時的靈感,而其自己又沒意識到,對聽者來說卻是啟發。「聽君一席話,勝讀十年書」,一個隨時都在認真傾聽他人講話的人,在與別人的交談中就可能成為一個信息的富翁。通過傾聽,不僅可以了解對方要傳達的消息,感受到對方的感情,同時還能夠據此推斷對方的性格、目的和誠懇程度。
Attentive listening helps you obtain important information. In fact,there is a lot of valuable information contained in conversations. Sometimes it is just an inspiration of the speaker that escapes the notice of the speaker but proves invaluable for the listener. As the saying goes, 『Listening to a wise person is more worthy than reading books.』 Someone who listens attentively at all times can accumulate a wealth of information in conversations. Through attentive listening, one can obtain the message that the speaker is trying to convey, feel the emotions that the speaker is feeling, and detect the personality, purpose and sincerity of the speaker. 不僅如此,通過耐心地傾聽,還可以減少對方的防範意識,得到對方的認同,甚至使對方產生找到同伴和知音的感覺,從而加深彼此之間的了解。在一些特殊的情境下,如你對別人談論的話題一無所知,或未曾考慮,或對別人提出的問題不便於直接回答,這時最好的辦法是認真傾聽,並保持沉默。Moreover, attentive listening can let the speaker to lower his/her guard, to obtain his/her acknowledgement, or even let him/her feel as if you are his/her soul mate, hence deepening the understanding between you and the speaker. Under particular circumstances, such as when you know nothing about the topic being discussed, you have not thought about the topic,or you find it hard to answer someone』s question directly, the best way is to keep listening attentively and keep quiet.
另外,傾聽還可以彌補自己的不足,當自己對某些問題了解不多或難以作出決定時,最好先傾聽一下別人的意見和想法,並通過對別人意見的歸納和總結從而提出自己的看法。在傾聽中可以通過適時提問澄清不明之處,或是啟發對方提供更完整的資料。傾聽可以訓練我們以己推人的心態,鍛煉我們的思考力、想像力和客觀分析能力。
In addition, attentive listening can help you improve. When you do not know enough about a topic or when you find it hard to make a decision, you should listen to other people』s opinions and come up with your own ideas after summarizing others』 ideas. During attentive listening, you can ask questions at the appropriate time to clear any doubts or to request for more complete information. Attentive listening can help us to put ourselves into other people』s shoes, train our thinking skills, imagination, as well as objective analytical skills.
(二) 傾聽能夠產生激勵作用
Attentive listening to inspire
善於傾聽的人能及時發現他人的長處,並使其發揮作用。傾聽本身也是一種激勵方式,能提高說話者的自信心和自尊心,加深彼此之間的理解和感情,因而也就激發了對方的談話熱情與溝通誠意。在很多情況下,傾聽者的目的就是傾訴即「一吐為快」,而並沒有更多的要求,甚至有些時候,只要你傾聽了傾訴者的傾訴,問題也就解決了。日本、英美一些企業的管理人員常常在工作之餘與下屬一起喝咖啡,其目的也正在於給下屬一個自由傾訴的機會。
Attentive listeners are able to find out the strengths of others and make use of them. Attentive listening itself is a way to inspire, to help boost the confidence and dignity of the speaker, to deepen mutual understanding and feelings, and hence to stimulate the speaker』s passion and sincerity. In many circumstances, the purpose of the attentive listener is just to listen to what the speaker has to say. Sometimes, the problem is already solved once you have listened to what the speaker has to say. The managers in some Japanese and Western firms often have coffee with their subordinates after work, the purpose being to give their subordinates a change to talk freely.
(三) 傾聽能夠給人留下良好的印象
Attentive listening to leave good impressions
一般來說,人們都喜歡發表自己的意見,如果你願意給他們一個機會,他們會覺得你和藹可親、值得信賴。戴爾•卡耐基曾舉過一個例子:在一個宴會上,他坐在一位植物學家旁邊,專注地聽著植物學家跟他談論各種有關植物的趣事,幾乎沒有說什麼話,但分手時那位植物學家卻對別人說,卡耐基先生是一個最有意思的談話家。可見,學會傾聽,實際上已踏上了成功之路。
Generally, people like to express themselves. If you are willing to give them a chance to talk, they will think that you are easygoing and trustworthy. Dale Carniege once used an example. During a dinner party, he sat near a botanist and listened attentively to the botanist, who talked about funny stories of plants. He seldom talked, but in the end, the botanist told others that Mr Carniege is an interesting speaker. Hence it is shown that once you master attentive listening, you are already on the fast track to success.
(四) 傾聽能激發對方的談話慾望
Attentive listening to stimulate the desire to talk
談話是人與人之間溝通的重要途徑,它能幫助人們解決問題,創造新點子,發現新方向;讓人們覺得不再孤單,比較有自信,比較受賞識,比較有價值。因此,在談話過程中,如一方能夠主動傾聽,讓對方覺得自己的話有價值。就能讓他說出更多更有用的信息。並且,傾聽不僅能夠激發對方的談話慾望,而且能夠啟迪對方產生更多或更深入的見解,從而使談話雙方均受益匪淺。
Conversations are an important way of communications. They help people solve problems, come up with new ideas, discover new directions. They make people feel no longer alone, more confident, more appreciated, and more valuable. Thus, ring conversations, if one of the parties can listen attentively to make the other party feel that what he says is of value, then the speaker would reveal more useful information. Moreover, attentive listening not only inspires the speaker to talk more, it also inspires them to come up with more or deeper thoughts, hence bringing mutual benefits to both the listener and the speaker.

自己翻譯的,大意沒錯,希望答案對你有用。

❺ <<Portrait of an Actress>>的譯文

Portrait of an Actress
女演員肖像
By Virginia Woolf
弗吉尼亞·伍爾夫
當她扮演的《布拉斯龐德上尉的轉變》中西塞莉夫人一角出現在舞台上時,那舞台好象忽然間不存在了,她就是中心人物,她的光彩遮蔽了其他所有的演員。她說著台詞就像風干硬木製成的大提琴發出的聲響;聲音激昂、熱情而響亮。然後她停止了說話,戴上眼鏡。她聚精會地神凝視著長椅的靠背,她忘詞了。但這重要嗎?說話或沉默她都是西塞莉夫人,會變成愛倫·泰瑞嗎?不管怎樣,她出現在舞台上,便成為了觀眾的焦點,所有的其他演員都黯然失色了,正如電燈在陽光下失去了光亮一樣。
然而她忘記了西塞莉夫人接下來要說什麼這一停頓意味深長。正如一些人說的那樣,沒有跡象表明她正在失去她的記憶力,而且過了自己的全盛時期。這表明西塞莉夫人這一角色不適合她。她的兒子戈登·克雷格,堅持認為她只是在台詞不適宜的時候忘了她的角色,那不過是幾顆小砂礫掉入了她那天才的、非凡的機器之中。當角色適宜時,她就是莎士比亞劇中的波西亞、苔絲狄蒙娜、奧菲莉婭,每句詞,每個停頓都使人著迷,甚至她的眼睫毛都會表演。她的體重下降了很多,她兒子,只不過一個男孩而已,用雙手就能把她提起來。『我不行了。』她說。『我遇到一些事……我總是飄浮在空中,輕而無形。』與她飾演的奧菲莉亞或波西亞相比,我們誰能只記住在宮廷劇院的小舞台上她出演的西塞莉夫人?正如與畫廊中偉大的委拉斯凱茲相比,誰又會只記住那些個美術明信片呢?
演員註定了在他們身後只會留下一些劇照明信片。每天晚上當幕布落下時,絢爛的景象便消失了。留下的東西最多隻有躊躇和不真實的幻覺—一種人們茶餘飯後談論的話題。愛倫·泰瑞很了解這點。為了敘述她所記憶的東西,她自己嘗試過去克服歐文飾演的哈姆雷特的巨大影響,而且對批評歐文的那些人們非常憤怒,但都徒勞無效。她絕望地扔掉了筆。『噢,上帝,我曾是一名作家!』她叫喊到,『對於享利·歐文扮演的哈姆雷特而言,作家肯定不能把那些台詞拼湊在一起,而且保持沉默,絕不能。』這從未影響到她,雖然她謙卑,而且受到讀書不多的困擾,但除去其它方面的因素以外,她是一名作家。在她寫自傳時,或是在深夜裡不停地『寫』綵排方案,累得要命,一頁頁地給蕭伯納寫信時,上述情況都從未出現過。文字從她那美麗的巧手中的筆端流淌而出。她用破折號和驚嘆號的注釋設法給文字以非常的語氣以及口語的重音。的確,她的文字不總是構建的那麼完美,但她所做的工作成為了她熱情、敏銳掌控的一種工具。如果那工具是根擀麵杖,那麼她就能製作出完美的點心。如果工具是把切肉刀,那麼她就能從羊腿上切下一片完美的肉片。如果工具是一支筆,那便落筆獨特,其中雖有些缺陷,有些晦澀,但從整體看遠比那些專業的寫手更具感染力。
當時,她用鋼筆,利用空閑的時間描繪著自畫像。那不是學院派的那種光滑、有外框的、完整的畫像。她隨意完成的肖像素描,有點像那一束束散落的樹葉—這兒畫著鼻子,這里是手臂,那兒是腳,而且頁邊處也很潦草。那些素描是在不同的情緒下完成的,取自不同的視角,有時還相互矛盾。那鼻子與眼睛不協調;手臂與腳完全不成比例。想把它們組合在一起很難。而且留得空白頁面太多了。有些非常重要的特徵沒有畫上,畫得連她自己都不知道是誰了,她無法填補這一缺憾。
不過第一個肖像畫得還行,那是她兒時的肖像。她出生在舞台上,她在舞台上度過了自己的童年。當其他的女孩們開始學習算術時,她卻在被迫練習她的專業技能。她挨過耳光,身體的肌肉練得柔軟靈活。她整天都在舞台上忙碌著。深夜,當其他孩子都上床睡覺時,她卻在黑暗的街道上,裹著父親的斗蓬蹣跚而行。窗簾遮住了所有的窗戶,那黑暗的街道除了一位貌似小巧的職業女演員以外,什麼都沒有,而那亂作一團的舞台生活就是她的家,她的現實。『那兒一切都是那麼虛幻』,她寫到—意思是『那兒』她稱為的『在那些房間里的生活』—『虛幻—在那兒的一切都是真實、溫暖而令人感激的—在這里我們生活在一種令人愉快的精神生活中。』
那是第一幅肖像,而接下來便是下一幅。那個出生在舞台的孩子已經變成了一位妻子。她在十六歲時嫁給了一位年過中年的著名畫家。她離開了劇院,沒有了燈光,生活的場所變成了花園中安靜的畫室。在那兒是一個充滿了畫的世界和一些言談輕柔、舉止文雅、彬彬有禮的藝術人群。當那位著名的年過中年的人用輕柔的聲音談論著她不懂的事情時,她靜靜地坐在她的角落裡。她滿足於為其丈夫乾洗畫筆的事;坐等他來畫素描;當他作畫時用鋼琴為他彈奏一首簡單的樂曲。夜晚她伴隨著偉大詩人坦尼森漫步在唐斯。『我在天堂,』她寫到『對於劇院的生活我從未有過一次後悔』。要是能夠繼續那該多好呵!但不知怎麼搞地,這里的生活卻是一片空白—在那安靜的畫室中她是一個不和諧的元素。也許,她太年輕了,精力太旺盛,太有活力了。不管怎樣,她的婚姻失敗了。
所以,跳過一頁或兩頁,我們看看她目前作為母親的下一幅肖像。兩個孩子成為了她全部的熱愛。她生活在遠離倫敦的鄉下,以家庭生活為中心,六點起床,擦擦洗洗、准備飯菜、縫縫補補、教育孩子,給小馬套上用具,擠牛奶。她再一次獲得了完美的快樂。同孩子們生活在村舍中,駕著小馬車行進在鄉間的路上,周日身穿青花棉布衣去教堂禮拜—那就是理想的生活!她沒有更多的奢望,希望生活永遠這樣下去。但是有一天,她的馬車車輪掉了,一群身體強壯的獵人跳過籬笆牆,其中一位下馬並幫助了她。他瞧著那身穿蘭色連衣裙的姑娘,大聲說:天哪,是內麗!她看著那位身體強壯的獵人,叫喊著『查理·里德!』因此,所有的這一切瞬間促使她又重新回到了舞台上,而且一周賺四十英磅。對此她給出的理由是—執行官在家等著她還債,她必須賺錢。
對於我們來說,此時此刻遇到了很大的空白頁。有一個海灣,我們也只有冒險橫渡了。兩幅肖像彼此面對;一幅是在雞舍中身穿蘭布衣服的愛倫·泰瑞;另一幅是在專業的舞台上身著禮服,頭戴王冠扮演麥克白夫人的愛倫·泰瑞。兩幅肖像矛盾,然而她們卻是同一個女人。她憎恨舞台,卻又喜歡它。她熱愛孩子,卻又放棄了他們。她願意永遠生活在野外豬鴨成群的環境里;卻在銀光燈下,在男女演員們中度過了自己的餘生。她試圖解釋這種矛盾,可幾乎令人很難信服。『我一直是女人多於藝術家』她說。歐文把舞台放在第一位。『他沒有我所擁有的中產階級的品質—愛就是愛,愛家庭,不喜歡孤獨。』她試圖勸說我們她完全是一個普通的女人;比多數女人做點心的手藝都要好;善長家務,注重色彩,喜愛傢具,而且很樂意為孩子們洗頭。如果她回到了舞台那是因為—噢,當執行官等在家裡催著她還債,她還能做些什麼呢?
這是她提供給我們的在兩個愛倫·泰瑞間彌合缺陷的小人物的肖像—一個是作為母親的愛倫,一個是作為女演員的愛倫。但在此我們記得她的提醒:『哎,甚至連我自己都不了解我的真實生活。』她並不了解自己面臨的值得重視的事情;它們來自心靈深處,而且她無法掌控。她在小路上聽到的聲音並不是查理·里德的聲音,也不是執行官的聲音,那是她天賦的表達;她無法確定那些急切呼喚的意圖,她無法抗拒,而且必須服從。因此她離開了孩子們,跟著那聲音回到了舞台上,回歸了專業,回到了沒有停歇、苦惱以及榮耀的漫長的生活中。
然而,仔細觀察過薩特金畫的愛倫·泰瑞身著禮服,頭戴王冠扮演的麥克白夫人的全幅肖像,我們來看看下一幅畫面。那是從另一個視角展現的情景。她手中拿著一支筆,坐在桌旁。一冊莎士比亞戲劇集擺放在她面前,打開的頁面是《辛白林》,她在頁邊的空白處仔細做了注釋。在伊莫金的部分提出了許多問題。她說,對於她的疑問她是『十分痛苦的』。也許蕭伯納可以解釋這些疑問?在莎士比亞戲劇集的旁邊有封來自《星期六評論》有才氣的年青評論家的信件。她從未與他見過面,但多年來他們一直進行著親切、熱烈、或有爭論的信函往來,有些信件從語言層面看實為佳作。他說了最令人吃驚的事情。他把尊敬的享利比成怪物,而愛倫是他鎖在籠中的俘虜。但是愛倫·泰瑞在對陣蕭伯納時卻是很能把握自己的。她訓斥他,嘲笑他,愛撫他並且反駁他。她對享利痛恨的那些高見有著異乎尋常的同情,但對那些有才氣的評論家針對伊莫金這個人物進行的評論有過什麼建議嗎?顯然沒有,她已經不考慮自己了。她像他一樣成為了親切而愛挑剔的莎士比亞的學者。她研究著每行文字,權衡著每個字的含意,用各種動作加以驗證。在那些黃金時刻她得以脫胎換骨,忘卻了自我,那每一個時刻都是日積月累和仔細研究的結果。『藝術』她引用道,『需要我們付出努力才能更加完美,我向你保證。』其實這是個性情不定的女人,擁有所有的本能,以及感覺,如同一個勤勉的學生,也像福樓拜本人那樣,為她藝術的尊嚴小心謹慎。
然而在那表情嚴肅的臉上再一次發生了改變。她拚命工作著—沒有人比她更賣力地工作了。而她卻很快地告知了蕭伯納先生,她沒有工作,只是想了些問題。她一點也不聰明。的確,她告訴他『不那麼聰明』,她很快樂。她強調了她所表達的重點。『你們有那麼多的聰明人』,就像她稱呼他和他的朋友們那樣,『不能明白,不會欣賞』。說到教育,她一生中從未進過一天學校。至於她目前的狀況,除了教育問題困擾著她以外,她藝術的主要活力來自想像力。走訪精神病院,如果你願意的話;做些筆記,寫點心得,不斷地進行研究,但首先要有想像力。所以她沒有去啃書本,而是將自己投身於生活的森林之中。她漫步於林間小路,把自己視同為劇本中的女主角,與角色一起分享著她的情感體驗。如果台詞拗口或不流暢,她一定會思考再三,會重寫。於是當每句措詞都瞭然於心,每個動作都自然而然的時候,她會出現在舞台上,展現的便是伊莫金,奧菲莉婭,苔絲狄蒙娜。
然而,甚至在她處於最為輝煌的時刻時,她是一位偉大的演員嗎?她對此表示懷疑。『我更喜歡愛情和生活,』她說道。她的相貌也沒有給她帶來什麼幫助,她無法維持情感。當然她不是一位偉大的悲劇演員,也許,她時而扮演的一些喜劇角色很完美。但即使她像一名藝術家分析自身時,她的注意力都會被一把廚房裡的照射著斜陽的老舊椅子所吸引,『感謝上帝賜予我雙眼!』她叫喊著。她的眼睛帶給她了一個多麼快樂的世界!凝視著那把『座板上翹,椅腿結實,靠背呈現波浪型』的椅子,那曾經的舞台消失了,聚光燈息滅了,那著名的女演員被人們遺忘了。
那麼,這些女人中哪一個才是真正的愛倫·泰瑞呢?我們如何把這些散亂的肖像組合在一起呢?究竟她應該是位母親,妻子,廚師,評論家,女演員呢,還是一位畫家呢?在她放棄這個角色轉向另一個角色前,每個角色似乎都是合適的。說到愛倫·泰瑞身上的天性,看起來用於每個角色都綽綽有餘,但這些天性從未在她的生活和事業中表現出來。莎士比亞不適合她;易普生不適合她;蕭伯納也不適合她。那舞台沒有留住她,托兒所也留不住她。但畢竟有了一個比莎士比亞、易普生或蕭伯納更偉大的劇作家。天性所定,那是一個如此廣闊的舞台,有著那麼多數不清的陪伴的演員。天性所限演員只能扮演不多的角色。他們的角色無關緊要,去留對那舞台影響不大。但是,時而天性會塑造新的角色,創造一個原型。而那些塑造了原型角色的演員常常很難轉型。他們不會演那些普通的角色—他們會忘記台詞,會即興扮演自己。然而當他們走上舞台,面對成堆的台詞,舞台生涯便結束了。那就是愛倫·泰瑞的宿命—扮演一個新角色。因此,當其他演員由於扮演了哈姆雷特,費德爾或者克利歐佩特拉而被人們記住時,愛倫·泰瑞卻因她是愛倫·泰瑞被人們紀念。

From The Moment and other Eessys, 1947
選自《瞬間及其它隨筆》1947
2012年11月12日譯自《Readings in Modern English Prose》下冊
About the author
Virginia Woolf (1882--1941) was an English novelist and critic. She was ecated at home by her father Lesilie Stephen, who was a well-known scholar. While she lived in London after her father's death, she became the centre of what we often call the 'Bloomsbury' group, including Roger Fry, L.M. Keynes, Lytton Strachey and Clive Bell. Her brilliant literary career was cut short by her death in 1941. Among her best-known novels are Mrs. Dalloway, To the Lighthouse and The Waves. This account of Ellen Terry was written in 1941 but did not appear in book form until 1947.

❻ 英語翻譯~高手請進

1.1945年5月8日至9日的午夜,歐洲大陸的槍炮聲都停止了。1939年9月1日,一種前所未有過的,奇怪的又受到歡迎的寧靜氣氛降臨到了這片大陸。在其間的5年8個月7天中,數以萬計的男人和女人死在上百個戰地上和被轟炸的城鎮之中,更多的人死在了納粹的毒氣室中和俄國或者波蘭死於黨衛軍特別行動隊的槍口之下,——這都是阿道夫·希特勒征服德國的野心所致。歐洲很多古城都在戰爭中成為了廢墟,隨著天氣轉暖,從那些碎石中散發出無數未安葬的屍體的惡臭。

英譯中太要我的命了。。。實在沒什麼文學素養。哈哈。不知道你能不能湊合。

2.Sport, the common language for humans all over the world, is the significant factor of promoting the attitude of peace and developement. From the ancient times, sports has already beyond the differences among races, colors and cultures, and has hold the dreaming and pursuing of a world which is peaceful and brilliant from humans. The Olympics spirits born two thousand years ago indicated this kind of pursuing in detail.
The pursuing of peace and Olympics spirits for people all over the world has never been changed from Mr. Coubertin created the Olympic Games at the end of 19th century.

當做英語練習了,啊哈。

❼ 高分 請求翻譯

王威廉是個脾氣很差的人。他經常動不

動就吼人。
他在一家辦公室工作,他的職員都討厭

他。
最慘的要數他的秘書蕾切爾了。她不得

不和他一起呆上一整天,而他待她老是

很粗暴。
「我真不搞不懂你怎麼能整天和他呆在

一起,」她一個辦公室的朋友說道,「

她待你那麼差。」
「總有一天我會教訓他一下,」蕾切爾

說道,「我會讓他在大家面前表現得很

蠢。」
幾周過去了,蕾切爾又對她的朋友說:

「我有主意了,但你必須幫助我。」
她把主意告訴了朋友。
「那真是個好主意,」她朋友說道,「我們在明天十一點到十二點之間做吧。我會等到辦公室靜下來,然後每個人都會聽到你和他說的話。」
第二天早上王威廉的電話在11:15響了。和往常一樣蕾切爾替他接了電話。
「我是王先生的秘書。」她說道。
辦公室里的每個人都停下工作看著她。
這就是他們大家都在等待的電話嗎?
是的,室內一片寂靜。
「請稍等。」蕾切爾說道。
她走到王威廉面前。
「對不起,王先生,我想大概有個電話找您。」她說道。
「我想大概?!」王威廉叫道,「我想大概?!我想大概?!我付你薪水不是叫你說我想大概的!不明白嗎,笨蛋!」
「呃,先生,」蕾切爾說道,「打電話的那個人並沒有叫你的名字。他只說『那個臭脾氣的老蠢蛋在辦公室嗎?』」

❽ 幫忙 英文翻譯

年輕的男孩看見 me,or 而是,他看見 thecar,快速,me,渴望出售他串香蕉 (串) 和 peanuts.Though 他似乎是關於 twelve,he 袋似乎已經知道的 life. 苦 「 香蕉 300 naira.Peanuts 200 naira. 」 跑達

他說在一種低 voice.I 討價還價他為 200 名總水果和 nuts.When 他同意下,我把他 500 奈拉條例草案。 他沒有的 change,so 我告訴他不到 worry.

他表示感謝,笑了完美的牙中的行。

當,later,I 再,看到男孩的兩星期我並更知道我在一個社會中的地位凡 it,s 並就不罕見有點看應在學校站在銷售我的父母在燃燒的 sun. 水果的角落裡的男孩提出了我能知道我們曾被給予的優勢和它為 us. 帶來的責任

我上拉和軋制下來我 window.He 有大量的香蕉和 eanuts 准備好一袋。 在向他們揮手 away. 「 What's 了 」? 我問 him。」 I…I 沒有錢買學校書 」。 我進我的衣袋達到,他交兩個新鮮 500 奈拉 bllls.

「 將此幫助 」? 我問他緊張地採取錢之前四處。 一千 naifa 是很多錢為其家庭可能作出約 5,000 奈拉某人或更少每年。 「 非常感謝你,先生,」 他說 「 謝謝你 ! 」

駕駛主頁時, 我不知道是否我小的朋友實際上學校書用錢。 What If 他的一個騙子 (騙子) 嗎? 然後我不知道為什麼我 dld 它嗎我做自己感覺好嗎? l 使用他嗎? 稍後,發覺我不知道他的名字或一點關於他,也不想 ask. 嗎 l

下一步六的 months,I 同期忙後我在一個新聞機構,在北部 Nigeria.Sometime 工作 returned,I 出去的一個 drive.When 我正要靠邊,男孩突然出現由我對他的 face. 准備好的大微笑的窗口 「 哦,天啊 ! 長 time. 」

「 你在學校現在嗎? 」 我問。

他 nodded.

我說這是 good,。 一個沉默下跌我們看每個 other,and 然後我意識到什麼他 wanted."此處",我伸出 500 奈拉條例草案 」。 採取 this. 」 他搖搖他頭和階梯回作為傷害。 "什麼錯?" 我 asked,「 這是一個 gift.

他再次搖搖頭,和帶來了他的手從後面臉閃閃發光的背部汗水 (汗水),He 下降的香蕉的 buch 和在前座位花生一袋是前他 said,"我

給這些 you. been.waiting"

❾ 英語翻譯

1樓的亂翻譯,我給你翻譯如下:
尊敬的81006189號博士:
我們已收到你通過[email protected]這個郵箱提交的以下1個序列內容:
「按1124序列:(1)」
這是您想要提交的正確的序列嗎?
請提供有關您提交系列論據的以下信息:
[1]
請確認這個序列是來自下面的哪一個:
a)純培養:一種只包含一個微生物物種的培養方式;
b)富集培養:利用選擇性培養基來凸顯一種具有特定表型特性的微生物,以得到部分純化,混合培養。對已凈化的物種,請不要選擇此方法;
c)主體環境的DNA:直接用源/宿主DNA來進行聚合酶鏈式反應擴增;
i)通用引物;
ii)物種特異性引物;
[2]
為你的記錄提供一個克隆/隔離/物種或其他唯一標識符。如需更詳細的解釋,見下文。
[3]
提供描述這個序列或機體所在的獨立的環境條件和地理位置的更多細節。
請回復到這個郵箱:[email protected]
為方便供您參考,請根據我們已有的資料找到您的以下的初步普通文件。
郵件回復時,請用原來的主題,以使得你的信件更快地得到處理。
真誠的,
勞倫斯赫盧姆斯基
博士
承包商:
GenBank提交評審組
美國馬里蘭州
貝塞斯達市
**************************************************
*****************
電話:(301)496-2475
傳真:(301)480-2918
[email protected](此郵箱用來回復或更新GenBank(美國國立衛生研究院基因序列資料庫)中記錄的資料)
[email protected](此郵箱用來交流關於GenBank的一般性問題)**************************************************
*****************

❿ 翻譯(英語)

5 Halloween Costumes
萬聖節的五種服裝
Megan,Kelly and Susan go back to the big room.They look at the old portrait.They don』t like it.Soon the boys arrive with some cleaning procts and a broom.
梅根,凱莉和蘇珊回到大的房間,他們看著古老的肖像,他們不喜歡它。不久,男孩子們拿著一些清洗產品及一把掃帚來了。
The girls say,』』Abigail Cross』dress and boots are in the bedroom!』』 女孩們說:「阿比蓋爾•克洛斯的裙子和靴子在卧室里!」
「Someone wants to scare us,』』says Bill.』』The door of the house is always open.Anyone can enter.This is a very old house.Old house have old clothes!』』Nick is very quiet.Then he says,』』This is exciting.On Monday we can tell our friends about this place!Maybe we can see a ghost!』』
「有人想嚇我們,」比爾說,「這間房子的門總是開著的,誰都可以進來。這是一間很舊的房子了。舊房子有舊衣服!」尼克很沉默。然後,他說:「真是太有趣了!星期一的時候,我們就能把這個地方告訴朋友們。或許我們還能看見一個鬼呢!」
「Ghosts!Hoe silly!Come on,let』s start cleaning,』』says Bill.They clean the windows,the table and the chairs.
「鬼!太荒謬了!好啦,我們開始打掃吧。」比爾說。於是,他們擦窗戶,清洗桌子和椅子。
「It』s 5p.m.It』s time to go home,』』says Nick.』』I help my parents at the restaurant.The restaurant is always full on Saturdays.We can return tomorrow for the decorations.』』
「已經是下午五點了,我們該回家了。」尼克說,「我要在旅館幫我父母的忙。旅館在周末總是住的滿滿的。我們明天再回來裝飾這里吧。」
「We must also talk about the games for the party,』』says Susan.
「我們必須討論一下關於聚會的游戲。」蘇珊說。
「OK,Let』s meet here tomorrow at 1 p.m.』』says Bill.Everyone goes home.After dinner Mrs Connor makes Halloween cookies and pumpkin pies.Mr Conner puts the jack o』lantern in front of the window.
「好的。那我們明天下午1點在這碰面。」比爾說。每個人都回家了。晚飯後,康納夫人做萬聖節餅乾和南瓜派,康納先生則把傑克•阿拼貼在窗前的燈籠上。
Kelly and Megan go to their room.They want to make their Halloween costumes.
凱莉和梅根回到自己的房間。他們想製作他們的萬聖節服裝。
「Do you think Abigail Cross is a ghost?」asks Kelly.
「你認為阿比蓋爾•克洛斯是鬼嗎?」凱莉問。
「I』m very confused.I don』t know,but that house is…..evil.』』
「我很迷惑。我不知道,但是那間房子很……邪惡。」
「I don』t want to be afraid,』』says Kelly.』』I want to have fun at the Halloween party.』』
「我不想害怕,」凱利.說,「我想在萬聖節的聚會上玩的開心。」
'' You are right.Let's not talk about ghosts,''says Megan.
「你說得對。我們不要在談論鬼了吧。」梅根說。
The girls start making their Halloween costumes.''I want to be an alian,''says Megan.''Look at my green mask!''
女孩子們開始製作他們的萬聖節服裝。「我想成為一個外星人,」梅根說,「看我的綠色面具!」
''It's nice.I think it.But what can I be?''Kelly thinks for a long time.Then she says,''I want to be Abigail Cross,the witch.''
「我認為它很好!但是我要成為什麼呢?」凱莉想了很久。然後她說:「我要做阿比蓋爾•克洛斯,一個女巫。」
''No,Kelly,don't do it!''says Megan.
「不!凱利,不要那樣做!」梅根說。
''Why not?It's an easy costume.I can wear mom's long black dress.Then I can buy a mask and a wig.I have a pair of old black boots.I want to scare everyone,''Kelly laughs.
「為什麼不?這是一套很簡單的服裝。我能穿上媽媽的黑色長裙。然後我再買一個面具和一頭假發。我有一雙舊的黑色靴子。我想嚇到每一個人。」凱莉笑著說。
''Aren't you afraid?''asks Megan.
「難道你不害怕嗎?」梅根問道。
''No, it's just a Halloween costume,''says Kelly.''Remember,our costumes are a secret.Don't tell anyone!''
「不,這只是一套萬聖節的服裝而已。」凱利說,「記住,我們的服裝是一個秘密。不要告訴任何人。」
On Sunday afternoon the five friends meet at the abandoned house.When they enter they look at the portrait.The woman has the same evil smile.But there is something different in the portrait.Megan sees it.She turns on her torch and says,''Look at the woman in the portrait.She has a red mark around her neck.''
星期天下午,這五個朋友在那廢棄的房子里碰面了。當他們進去的時候,他們看著那幅畫像。那個婦人有著同樣邪惡的微笑。但是,在畫像中有一點不同。梅根看到了。她打開了電筒,然後說道:「看這幅畫像中的女人,她的脖子上戴著紅色的面具。」
'' You' re right,''says Nick.They all look at the portrait.''What does it mean?'' ''It's your imagination,''says Bill.''You can see the red mark because you have a torch.Who wants to go downstairs and see the basement?"asks Bill.''we can use the basement for scary games.''
「你是對的。」尼克說。他們都盯著那幅畫像。「它意味著什麼?」「運用你的想像,」比爾說,「你能看到紅色的面具是因為你有電筒。誰願意下樓看看地下室?」比爾問道,「我們能用地下室做恐怖的游戲。」

熱點內容
調整結構英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-09-13 09:45:52 瀏覽:506
那輛自行車是我的英語怎麼翻譯 發布:2025-09-13 09:45:06 瀏覽:835
怎樣把論文翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-13 09:41:53 瀏覽:973
很多的幫助英語怎麼翻譯 發布:2025-09-13 09:24:16 瀏覽:434
聽什麼可以學英語怎麼翻譯 發布:2025-09-13 09:16:01 瀏覽:626
還不來英語怎麼翻譯 發布:2025-09-13 09:15:17 瀏覽:417
應聘翻譯場景模擬英語怎麼說 發布:2025-09-13 09:15:06 瀏覽:642
維修機械英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-09-13 09:02:47 瀏覽:715
正站在英語怎麼翻譯成英語 發布:2025-09-13 08:48:46 瀏覽:216
讓我們走吧用英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-09-13 08:46:53 瀏覽:586