老太英語怎麼翻譯
Ⅰ 老太婆英語 讀音
老太婆的英文是carline
1讀音
carline 英['kɑːlɪn]美['kɑrlɪn]
2釋義
n. 老太婆;女人
n. (Carline)人名;(英)卡萊恩
3短語
hatch carline艙口縱向襯梁 ; 艙口縱梁
Carline McCoy標簽
carline carling縱梁
Johnny Carline員卡萊恩
carline box梁間貯藏室
Carline Thistle卡琳薊
Jan Carline卡萊恩
Hotel Carline卡爾林納酒店
stemless carline無莖刺菊
4例句
Carline,ah,how tobegin toaloudagaincaseold?
老頭子:老太婆,呵呵,怎麼又開始念起舊了?。
XuanJinglin, the "NO. 1filmcarlineinChina", wasbornTian Jinling, in 1907,ShanghaiProvince.
宣景琳,原名田金鈴,1907年出生於上海,有「中國電影第一老太婆」之稱。
This thetruckby means ofSEM.
應用掃描電子顯微鏡(SEM)對卡車地板梁支撐架受損組織及斷口進行了分析研究。
Ⅱ 老太英語怎麼寫
an old woman 一個老太太
an old man 一個老人
其中名詞前一定要加定冠詞a/an 或the
Ⅲ 請問:「這老太婆不是東西」怎麼用英文說
老太婆 [簡明漢英詞典]
carline
心胸狹窄的老太婆
an old lady with a little mind
老太婆、老嫗
An old woman;a crone.
[謔]老太婆命運女神
an old dame
一個好教訓人的老太婆
a didactic(al) old lady
一個好教訓人的老太婆
a didactic old lady
她是個可愛的老太婆。
She's a sweet old ck.
神氣活現、愛管閑事而一事無成的老太婆
a medding chess
她是個愛挑剔的老太婆。
She's an awful old bag.
那個老太婆怎麼繼續活下去呢?
How does the old woman keep going?
干癟的丑老太婆;老丑婆
An ugly,withered old woman;a hag.
買東西
do one's shopping
這種種東西
these etceteras
東西的種類
sth. of that order
買件東西
made a purchase
去買東西
go shopping
無價值的東西
fig's end
拖著東西
draw a thing along
可數的東西
calculable odds.
相同重量的東西
things of uniform weight
可憐的小東西
the poor little thing.
Ⅳ 老太婆用英文怎麼說,除了old woman
樓上的太古板了吧 一看就是學英式英語的
granny就很好啊
另外grandma也可以的 不光是由血緣關系的
還有就是 old woman\lady了 不過人們是不願被說old的
千萬別當面叫 hey , old lady!
Ⅳ 老婦人用英語怎麼說
old lady 可以用
Ⅵ 老婦人用英語怎麼說
the old woman
Ⅶ 那位老太太用英語怎麼說
翻譯如下
那位老太太
The old lady
例句:
做了家務活,那位老太太累了。
The old lady was tired with her housework.
Ⅷ 英文老奶奶怎麼說
老奶奶的英文:grandmother
grandmother:英['ɡrænmʌðə(r)] 美['ɡrænmʌðər]
n(名詞).(外)祖母;老奶奶;老太太
短語
1、grandmother hypothesis祖母假說
2、Grandmother Willow柳樹婆婆
3、grandmother axis祖軸 ; 詳細翻譯
4、Grandmother green祖母綠
(8)老太英語怎麼翻譯擴展閱讀
詞語用法
1、grandmother的基本意思是「(外)祖母」,指父親或母親的母親。
2、與grandmother對應的陽性名詞是grandfather。
詞彙搭配
1、tiger grandmother虎姑婆
2、evil grandmother惡婆婆
3、miss grandmother 想念祖母
4、great grandmother 曾祖母
5、old grandmother 老祖母
例句
1、Sheremindsmeofmygrandmother.
她讓我想起我的祖母。
2、.
這幅圖片使我想起我的祖母。
Ⅸ 「雙槍老太婆」 英文怎麼翻譯
老太婆:carline;
old
woman"
old
lady
雙槍老太婆:The
old
lady
with
two
pistols
(The
old
woman
with
two
pistols)
因為雙槍老太婆是一個特指人物,所以用「The」,
因為是比較正式的褒義翻譯,所以用「old
lady」,
因為不是一般泛指的槍,是指手槍,所以用「
pistols」或者用handgun
Ⅹ "老太太"怎樣用通俗簡單點的英文說
表示老太太常用granny一詞。
祝樓主更上一層樓