中國因長城而著名英語怎麼翻譯
㈠ 「中國以長城而聞名於世。」英語怎麼翻譯
China is famous for the Great Wall.
㈡ 中國因長城而聞名用英語怎麼說
答案是:china
is
famous for
the
great
wall
~手工翻譯,尊重勞動,歡迎提問,感謝採納!
㈢ 「中國以長城聞名」用英語怎麼說
「中國以長城聞名」" China is famous for the Great Wall"「我在昨天的考試中犯了許多錯」" I'm in the exam yesterday made a lot of mistakes"
㈣ 中國因為長城而著名用英語怎麼說
China ia famous for the Great Wall.
Be famous for 因為什麼而出名
㈤ 「中國以長城而文明於世」用英語怎麼說
㈥ 中國因長城聞名於世<用英文翻譯> 我准備帶她參觀我的家鄉<英文翻譯>
China is known/famous for_ the Great Wall.
I am going to take her visit my hometown.
有不會的可以再問我
㈦ 中國因長城而著名 翻譯有that
要求帶that,需要用強調句型:
It is the Great Wall that makes China famous.
㈧ 英語「中國因長城,故宮,天壇等等這些歷史文化而出名,」怎麼翻譯
答案是:China is famous for its Great Wall Palace Museum and Tiantan Temple
~手工翻譯,尊重勞動,歡迎提問,感謝採納!~
㈨ 中國因長城而出名用英語怎麼寫
(2)當主語是地點名詞時,be
famous
as
則表示「以某身份而出名」、作品或特徵而出名」;be
famous
as
這一對短語都是「以……而出(著)名」的意思。
(1)當主語是表示人的名詞時、技能,be
famous
for表示「以某種知識,但它們會在含義和用法上有區別The
china
is
famous
as
a
great
wall
be
famous
for;be
famous
as
則表示「以什麼樣的產地而出名」,be
famous
for
表示「以某種特點(產品)而出名」