當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 子曰怎麼翻譯英語

子曰怎麼翻譯英語

發布時間: 2021-11-17 11:48:35

① 英語翻譯 子曰:「中人以上,可以語上也;中人以下,不可以語上也.」

孔子說:中等資質以上的人,可以告訴他深奧的道理;中等資質以下的人就很難讓他了解深奧的道理了.

② 子曰怎麼么翻譯

子曰---- 先生說

③ 英語翻譯 子曰:"我非生而知之者,好古,敏以求之者也

原文】 子曰:"我非生而知之者,好古,敏以求之者也."
【譯文】 孔子說:"我不是天生就有學問的,只是個喜歡讀書、勤奮敏捷地追求知識的人.

④ 求翻譯那些這些子曰/

你一下這么多。翻譯其實網路有。如果要理解又不一樣了。
可以找給你:
1.有子說:禮的應用,以和諧為貴。古代君王的治國方法,先賢流傳下來的道理,最可貴的地方就在於此(依禮行事)。無論大事小事,如果只是死板地按照和諧執中的辦法去做,有時也會行不通。這是因為為和諧而和諧,而不依照禮制來節制,也是不可行的。
2.孔子說:「用法制禁令去引導百姓,使用刑法來約束他們,老百姓只是求得免於犯罪受懲,卻失去了廉恥之心;用道德教化引導百姓,使用禮制去統一百姓的言行,百姓不僅會有羞恥之心,而且也就守規矩了。」
3.孔子說:「如果一個人沒有仁愛之心,還能講禮儀嗎?如果一個人沒有仁愛之心,還能講音樂嗎?」

4.孔子說:「不懂得天命,就不能做君子;不知道禮儀,就不能立身處世;不善於分辨別人的話語,就不能真正了解他。」
5.。顏淵就是顏回,他問仁。孔子回答說:努力約束自己,使自己的行為符合(周)禮的要求。如果能夠真正做到這一點,就可以達到理想的境界了,這是要靠自己去努力的。顏回又問:那麼具體應當如何去做呢?孔子答道:不符合禮教的事,就不要去看、不要去聽、不要去說、不要去做。顏回聽後向老師說:我雖然不夠聰明,但願意按照先生的話去做。
6。樊遲問什麼是仁,孔子說:「愛人。」樊遲又問什麼是智,孔子說:「善於識別人。」
7,樊遲沒有想通這番話。孔子便說:「把正直的人提拔出來,使他們的地位在邪惡的人之上,這就能使邪惡的人正直起來。」
8。仁德的人,自己想站得住首先使別人也能站得住,自己做到通達事理首先要使別人也通達事理。凡事能就近以自己作比,而推己及人,可以說就是實行仁的方法了。
9。孔子說:「聰明人不會迷惑,有仁德的人不會憂愁,勇敢的人不會畏懼。」

10。孔子說:「聰明的人喜歡水,仁德的人喜歡山。聰明的人好動,仁德的人恬靜。聰明的人快樂,仁德的人長壽。」

⑤ 翻譯: 需要英文版的子曰(孔子). 孔子說過的話,翻譯成英文的.

1、君子不器。——《論語·為政篇》

英譯:A wise man will not make himself into a mere machine fit only to do one kind of work.

2、見賢思齊焉,見不賢而內自省也。——《論語·里仁》

英譯:When we meet with men of worth, we should think how we may equal them. When we meet with worthless men, we should turn into ourselves and find out if we do not resemble them.

3、志士仁人,無求生以害仁,有殺身以成仁。——《論語·衛靈公》

英譯:A gentleman of spirit or a man of moral character will never try to save his life at the expense of his moral character: he prefers to sacrfice his life in order to save his moral character.

4、學而不思則罔,思而不學則殆。——《論語·為政》

英譯:Study without thinking is labour lost. Thinking without study is perilous.

5、文質彬彬,然後君子。——《論語·雍也》

英譯:It is only when the natural qualities and the results of ecation are properly blended, that we have the truly wise and good man.

6、知之為知之,不知為不知,是知也。——《論語·為政》

英譯:To know what it is that you know, and to know what it is that you do not know,----that is understanding.

7、子曰:「無為而治者其舜也與!夫何為哉?恭己正南面而已矣。」

英譯:Confucius remarked, 「The ancient EmperorShun was perhaps the one man who successfully carried out the principle of no-government. For what need is there really for what is called government?

A ruler needs only tobe earnest in his personal conct, and to behave in a manner worthy of his position.」

8、子曰:「其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。」

英譯:Confuciussaid, 「If the ruler himself is upright all will go well even though he does not give orders. But if he himself is not upright, even though he gives orders, they will not be obeyed.」



9、子曰:「剛、毅、木、訥近仁。」

英譯:Confucius said,「Being firm, resolute, simple andreticentis close to being humane.」

10、子曰:「唯仁者能好人,能惡人。」

英譯:Confucius said,「Only thehumanecan love others and hate others.」

⑥ 子曰:居處恭,執事敬,與人忠翻譯成英語怎麼說

The master says: Live life humbly, Do things devotedly, Treat people loyally

供參考。

⑦ 英語翻譯 子曰:「賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷.」

原文∶子曰∶「一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂 .賢哉回也!」 譯文∶孔子說∶「賢德啊,顏回吃的是一小筐飯,喝的是一瓢水,住在窮陋的小房中,別人都受不了 這種貧苦,回,卻仍然不改變向道的樂趣.賢德啊,顏回!」 《論語·雍也第六》

⑧ 子曰:三十而立,四十不惑,五十知天命,六十耳順,七十隨心所欲.用英語怎麼翻譯呢

Sub- said that, 三十而立, 40 forties years old, 50 know the destiny, 60 is pleasing to the ear, 70 has one's wish

⑨ 懂英文的進 子曰 的 英文 正確是不是 這樣寫 『Sub-said 』

1. Confucius said (孔夫子說)

2. The Master replied (master即偉大的人:孔夫子回答道)

⑩ 英文翻譯子曰:「不患人之不已知,患不知人也。至少兩種翻譯,謝謝

I don't care people don't know theirselves but konw others
I am not afraid that others don't recognise their own,but they should know everyone instead of him

熱點內容
流利的說英語的英語怎麼翻譯 發布:2025-09-11 19:35:32 瀏覽:415
它的鼻子更長的英語怎麼翻譯 發布:2025-09-11 19:30:32 瀏覽:881
他們會說英語的英文怎麼翻譯 發布:2025-09-11 19:20:45 瀏覽:546
客體游戲英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-09-11 19:15:59 瀏覽:588
參加活動翻譯英語怎麼說 發布:2025-09-11 19:15:52 瀏覽:111
三分之二的人用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-11 19:04:16 瀏覽:91
與環境有關地英語怎麼翻譯 發布:2025-09-11 18:54:28 瀏覽:261
基礎差考研英語二作文怎麼背 發布:2025-09-11 18:51:36 瀏覽:90
自由幸福翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-11 18:50:35 瀏覽:437
我認識一個人英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-09-11 18:41:45 瀏覽:567