皇上的話翻譯成英語怎麼說
① 皇帝 的英文怎麼寫
皇帝的英文:Emperor
一、讀音:英['empərə(r)] 美['empərər]
二、意思是:n.皇帝
三、例句:The emperor was actually a political eunuch.
那個皇帝實際上沒有政治實版權。權
四、詞彙搭配:
Emperor Kammu桓武天皇
Emperor Tamarin皇檉柳猴
Emperor Horikawa堀河天皇
Emperor Group英皇集團 ; 採用了帝王酒店團體 ; 楊受成
Last Emperor末代皇帝 ; 末代皇帝專輯 ; 末日君王 ; 試聽
一、詞彙用法:
1、emperor對應的陰性名詞是empress。
2、若表示「某某皇帝」, emperor前要加定冠詞,首字母要大寫。
二、詞彙來源:
13世紀初期進入英語,直接源自古法語的empereor,意為君主;最初源自拉丁語的imperator,意為發號施令的人。
② 皇帝英語怎麼翻譯
emperor
1、讀音:英['empərə(r)]美['empərər]
2、語法:若表示「某某皇帝」,emperor前要加定冠詞,首字母要大寫內,emperor對應容的陰性名詞是empress。
3、例句:
The general overthrew the last emperor of that country and established a public。
將軍推翻了那個國家的最後一個皇帝,建立了共和國。
4、同根片語:embrace
(2)皇上的話翻譯成英語怎麼說擴展閱讀
embrace
1、讀音:英[ɪm'breɪs]美[ɪm'breɪs]
2、釋義:
(1)v.擁抱;包含;包圍;接受;信奉。
(2)n.擁抱。
3、語法:多指因愛情而「擁抱」,正式用詞,指把某事物納入整個之中。強調包容關系,既可指具體有形的東西,也可指抽象無形的東西。
4、例句:
She held out her arms to embrace the little girl。
她伸出雙臂來擁抱那個小女孩。
③ "皇後皇上"英文翻譯
queen(皇後) emperor(皇帝)
④ 皇帝用英文怎麼寫
Emperor皇帝(Empereur法文中的皇帝,Emperador西班牙文中的皇帝,Imperator拉丁文中的皇帝)
Empress女皇,皇後
Czar沙皇,塞爾維亞和內保加利亞君主稱號,俄羅斯皇容帝(彼得大帝時樞密院授予他皇帝和祖國之父的稱號,俄國也更名為俄羅斯帝國,但出於歷史習慣,仍然俗稱俄帝為沙皇)
Kaiser神聖羅馬帝國/奧地利帝國/奧匈帝國/德意志帝國皇帝
Shah Shah沙阿-沙阿,萬王之王(Shah是波斯文中的王在英文中的轉寫,兩個王字並用形成復數形式),波斯皇帝
Padishah帕迪沙,波斯與印度皇帝(同Shah-Shah)
Sultan素丹,回教皇帝
Mikado西洋人對日本天皇的舊稱(=Janpanese Emperor)
Khan/Cham可汗,北亞和中亞游牧民族的君主,也略含皇帝的意思
Pharaoh法老,埃及國王的代稱,意思是宮殿,相當於中國古代的陛下
⑤ 皇上在英語怎麼說 急!
emperor king兩者都可
⑥ 用英語翻譯「皇帝」這個詞
King/Emperor/Sovereign
⑦ 皇帝英語怎麼寫
皇帝英語是emperor。
一、讀音:['empərə(r)]
二、意思是皇帝。
三、例句
Napoleon called himself Emperor of the French。
拿破崙自稱為版法國皇帝。
四、詞彙用權法
1、若表示「某某皇帝」,emperor前要加定冠詞,首字母要大寫。
2、emperor對應的陰性名詞是empress。
(7)皇上的話翻譯成英語怎麼說擴展閱讀
近義詞:king
一、讀音:[kɪŋ]
二、意思是國王
三、例句
God save King George and loyalty!
上帝保佑喬治國王和他忠實的臣民。
四、詞彙用法
表示封、立、宣布或選舉某人為國王時,其前一般不用冠詞其餘情況下常加定冠詞the。
⑧ 皇帝和皇後的英文怎麼翻譯。
皇帝的英文:emperor;皇後的英文empress。
emperor
英 [ˈempərə(r)] 美 [ˈɛmpəɚ]
n.皇帝,君主
例句:
The emperor promoted the general and lavished him with gifts.
皇帝擢升了將軍並賞給他豐厚的禮物。
empress
英 [ˈemprəs] 美 [ˈɛmprɪs]
n.皇後;女皇
例句:
I saw the empress and her young princess on the balcony.
我看見皇後和小公主在陽台上。
⑨ 「黃帝」用英文怎麼說
「黃帝」之「帝」非「皇帝」之義,而是「三皇五帝」之「帝」,是上古時期的一種尊號。到了秦王政統一中國後,才將「皇」和「帝」合二為一,以新的尊號「皇帝」稱呼統治者。上古時期的「皇」和「帝」都是單獨的稱號,不能解釋為「皇帝」。而「黃帝」是人民對軒轅氏的尊稱,「黃」不是「黃色」之義,「黃帝」為固定稱號,兩字不可分開。所以當取音譯,翻譯成英語就為「Huangdi」。