斷絕關系英語怎麼說及的英文翻譯
⑴ 脫離翻譯成英語
①break away
他在幾年前脫離了那個非法團體。
He broke away from that lawless group years ago.
②separate from
美國在1776年脫離英國。
America separated from England in1776.
③be out of
1)
他脫離現實。
He is out of touch with reality.
2)
這位病人終於脫離了危險。
The sick man is out of danger at last.
④remove from
你的行動似乎有些脫離實際。
Your action seems several removes from reality.
⑤isolate from
我們永遠不能脫離群眾。
We should never isolate ourselves from the masses.
⑥A make the break with B(用這個的時候,A原本是B中的一員)
她最終與家庭脫離了關系。
Finally she made the break with her family
⑦divorce from
幹部搞特殊化必然脫離群眾。
A cadre who pursues personal privileges inevitably divorces himself from the masses.
⑧secede from
我們決不允許西藏脫離中國獨立。
We won't allow Tibet to secede from China and become an independent nation.
⑨disengage
指揮官使第一連脫離戰斗。
The commander disengaged the first company.
⑵ 「斷絕關系」怎麼翻譯啊
disengage [5disin5^eidV] vi. 脫離, 斷絕關系, 松開 disengageing rod 分離桿; 停車桿 disengageing zone 【化】分離層
⑶ 翻譯成英語 我以前和他是好朋友 不過昨天和他斷絕了關系
樓上的幾位回答不錯
一般會說:
We used to be good friends, but we just broke up yesterday.
如果一定要有「他」在裡面,這樣說:
He and I used to be good friends, but we just broke up yesterday.
⑷ 斷絕外交關系用英語怎麼說最合適
斷絕外交關系
[詞典] [法] rupture of diplomatic relations;
[例句]
Venezuela and Ecuador broke diplomatic relations and sent troops to their borders with Colombia;
⑸ 斷絕外交關系英文怎麼寫
sever diplomatic relations 斷絕外交關系
⑹ 英語翻譯"斷絕關系,反目成仇"
To break off the relationship, and then become enemies with each other"
⑺ 我將和他斷絕關系(用英文翻譯)
I will break up with him.
⑻ 絕交用英語怎麼說
break off relations (as between friends or countries);break with