喪偶式的戀愛英語怎麼翻譯
⑴ "談戀愛"英語怎麼翻譯
fall in love with sb. 愛上某人
be in love with sb. 在戀愛中
⑵ 我想和你談戀愛的英語,怎麼翻譯
我想和你談戀愛
I want to fall in love with you.Do you want to be my girlfriend/boyfriend?I want to be your girlfriend/boyfriend
————————————————
希望採納,你的支持是我們的動力!
⑶ 我戀愛了用英語怎麼說
i am fall in love with sb
i am in love
⑷ 愛情用英文怎麼翻譯
love英[lʌv]美[lʌv]
v.愛;熱愛;喜歡 ;n.愛;熱愛;愛情;戀愛;喜愛;情人;(網球)零分
過去式:loved過去分詞:loved現在分詞:loving第三人稱單數:loves
詞彙搭配
love very much 十分喜愛 love abstractly 愛…難於理解
love ardently 熱情地愛 love arously 努力去愛
例句
用作動詞 (v.)
1、He swore to love her for evermore.
他發誓永遠愛她。
2、I love my motherland.
我愛我的祖國。
(4)喪偶式的戀愛英語怎麼翻譯擴展閱讀:
love的用法
v. (動詞)
1、love的基本意思是「愛戀,熱愛,喜歡」,指某人特別喜愛某人、某物或做某件事情。還可引申表示對某人、某物的敬拜或以仁愛之心對待某事。
2、不僅表示強烈的喜歡,而且表示熾熱的依戀。用於能激起高尚情感的人或事。love有時也用於不太重要的事物,是like的強勢語。
3、love可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,可接名詞、代詞、動詞不定式或動名詞作簡單賓語,還可接以動詞不定式充當補足語的復合賓語。可用於被動結構。
n. (名詞)
1、love的基本意思是「喜愛,熱愛」,是不可數名詞,指人對某人或某事情有獨鍾。可指家庭成員、親戚朋友間的愛,也可指男女間的情愛、性愛。在非正式口語中可指招人喜愛的人或物,此時是可數名詞。
2、love還可以作「心上人,情人」解,是可數名詞,通常指女不指男。
3、love可用a great, much等修飾,其後常接介詞for。
⑸ 英語翻譯:一談戀愛就是被動的
i am always passive in love
⑹ 求翻譯下面一段話,一定要人工翻譯,不要中國式英語: 愛情的定義是什麼愛情是獨立於物質的存在
What is love? It is the existence independent from that of material.
It is said that distance promotes the appreciation of beauty, but when distance disappears with marriage, and ignored ugly defects emerge from the pool of love, you ask yourself: Where is this unfamiliarity coming from and do I still love him/her.
At this point, the course of marriage graally changes.
To put it simple, after marriage, one can either have a great relationship or get divorced.
I believe that many of you have heard about the limited period of love, so a happy marriage, and a nice relationship, is defined by kindred relationship instead of romantic love.
A marriage of disharmony is then easy to understand; it is the breaching of relationship and disappearance of love.
我托福115,留學生,AP英語語言與寫作4分,所以您放心吧
⑺ 英文翻譯「以結婚為目的的戀愛」 有誰可以幫我翻譯
以結婚為目的的戀愛:Love for marriage。
重點詞彙
結婚marry;get married;marry up
戀愛love
例句:
不要為結婚而結婚。
Don'tgetmarriedjustforthesakeofit.
要是你們彼此相愛,干嗎不結婚呢?
Ifyouloveeachother,whynotgetmarried?
英語翻譯技巧:
第一、省略翻譯法
這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。
第二、合並法
合並翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合並到一起,形成一個復合句或者說復雜句,多出現在漢譯英的題目里出現,比如最後會翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。
⑻ 戀愛一個月紀念日用英語怎麼翻譯器
celebration day for one month's love affair
⑼ 英語翻譯,Puppy Love(1),幫個忙把
puppy love是「小狗式戀愛」的意思,完全不是早戀。
這篇文章是Shanghai Student's Post里的。
裡面有許多解釋在這一版的最下方,因該看得懂的。
這里就再翻譯一下吧:
男孩喜歡女孩、女孩喜歡男孩: 是, 這是真的! 我們大多數在中學發現這點。突然, 在後一排女孩變得非常有趣,那個在隔壁班的傻乎乎的男孩開始看起來象Lee-Hom(估計是王力宏)。
有這些感覺是自然的。當一個年輕男孩和女孩分享這種感覺我們叫它 "小狗式戀愛。" 它甜美好玩得像小狗的愛但是(and應該是「和」,這里作「但是」更通順)我們不必認真嚴肅地對待它。