你最善良翻譯成英語怎麼說
㈠ 用英語翻譯你是如此的善良(感嘆句)
How kind/kind-hearted you are!
㈡ 英文翻譯一下 為什麼你如此的善良
Why are you so kind?
㈢ 我善良嗎我當然很善良。翻譯成英語句子
Am I --- ? Of course I am
--- 替換詞有
1)Kind
2)Generous
3)Kind-Hearted
4)Bona
㈣ 別人欺負你是抓住了你的善良,怎麼翻譯成英文
Others bully you because of your kindness.
㈤ 善良的、孝順的 翻譯成英語
如果只是「善良」,來則用「kind」;
如果是自「孝順」則是「Filial」;
如果找一個同時能含有這兩個意思的詞,片語「Kind of filial piety」最恰當,而且用片語顯得更貼合表達習慣。
希望能幫到你。
來自「明譯翻譯」。
㈥ 你在我心裡永遠是最好、最善良的英文翻譯
To me, you are always the best, the kindest person.
㈦ 英語翻譯 你是個善良的人! 你是個善良的孩子!
you are a child with a good heart
㈧ 我們是善良的這就足夠了翻譯成英語
你好!
We
are
virtuous.
請問樓主是說翻譯「我們是善良的」這句話,還是其他意思,如果是翻譯「我們是善良的」這句話,請選我
如有疑問,請追問。
㈨ 我有一顆善良的心 翻譯成英文 急!
I am a virtuous man.你的意思就是「我是一個善良的人」
㈩ 別人欺負你是抓住了你的善良,怎麼翻譯成英文
virtuous,重來點是take
advantage
of,但是其實從源心理上來說。
You
are
so
kind
that
people
always
take
advantage
of
you.
這一句是身體上的欺負,雖然是利用的意思.
這一句呢You
get
bullied
because
you
are
too
kind/