姓什麼的姓英語怎麼翻譯
㈠ 他姓什麼 用英語怎麼說
What's he family/last name?
英文名字一般結構是:名+中間名+姓,比如說:William Jefferson Clinton.
其中名的英文說法有:given name,first name,forename;
中間名的英文說法是:middle name;
姓的英文說法則有:surname,family name,last name。
英文常見的姓氏
英國人在很長的一段時間里只有名而沒有姓。直到16世紀姓氏的使用才廣泛流行開來。據專家估算,整個英語民族的姓氏多達150萬個。
1、直接借用教名,如 Clinton.
2、 在教名上加上表示血統關系的詞綴,如後綴-s, -son, -ing;前綴 M』-, Mc-, Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或後代。
3、在教名前附加表示身份的詞綴,如 St.-, De-, Du=, La-, Le-.
4、 反映地名,地貌或環境特徵的,如 Brook, Hill等。
5、反映身份或職業的,如:Carter, Smith.
6、 反映個人特徵的,如:Black, Longfellow.
7、 借用動植物名的,如 Bird, Rice.
8、由雙姓合並而來,如 Burne-Jones.
㈡ 中國人的姓氏用英文怎麼翻譯
基本上是按照國際音標的發音規律來音譯。
目前流行的姓氏音譯又分普通話譯法(官方)和粵語譯法(粵港澳地區),例如,姓氏「葉」,前者譯為[ye];後者譯為[yip]
㈢ 你的姓氏是什麼 用英語怎麼說(或他、她的)
What is your first name ?
㈣ 你姓什麼 用英語怎麼說
「你姓什麼?」的翻譯:What is your family name?
詞彙解析
1、family
英[ˈfæməlɪ];美[ˈfæməlɪ]
n. 家庭;親屬;家族;子女;[生]科;語族;[化]族
adj. 家庭的;家族的;適合於全家的
例:There's room in there for a family of five.
那兒能住得下一家5口。
例:Does he have any family?
他有什麼家人嗎?
2、name
英[neɪm];美[nem]
n. 名稱,名字;姓名;名譽
vt. 命名,任命;指定;稱呼;提名;叫出
adj. 姓名的;據以取名的
例:"What's his name?"—"Peter."
「他叫什麼名字?」—「彼得。」
例:I don't even know if Sullivan's his real name.
我甚至不知道沙利文是不是他的真名。
(4)姓什麼的姓英語怎麼翻譯擴展閱讀
用法
1、family
family的意思為「家庭」,指「家庭全體成員」時,為集合名詞,作主語時,謂語動詞要用復數形式。作為「家庭整體」看待時,謂語動詞要用單數形式。謂語動詞無論是單數形式還是復數形式,family都應該用復數代詞指代。
有時可作「子女,孩子」解,此時不含父母,是單數名詞,但可與不定冠詞a或an連用。
作先行詞時,其關系代詞可用who,也可用which。如表示家庭成員,則一般用who;如表示家庭整體,則一般用which。
family表示「家屬」時,不包括本人。
2、name
作名詞的基本意思是「名字,名稱」,可以是人的名字,也可以是動物、事物或地方的名稱,是可數名詞。name還可作「名人」解。
name作「名聲,名譽」解時,一般指社會對人或某事物的評價,是單數名詞,可與不定冠詞a連用。
可作定語修飾其他名詞,意為「有名的,名聲卓著的」。
西方人的姓名包括姓和名,名在前,姓在後,如John Smith,John是名,Smith是姓。
㈤ 姓 用英語怎麼說
surname
family name
last name
㈥ 在英語中,姓用英語怎麼說,名用英語怎麼說
First name是名,Last name是姓氏。
譬如:邁克爾·傑克遜(Michael Jackson)Michael是他的名,Jackson就是他的姓氏。
1、 name 英[fə:st neim] 美[fɚst nem]
n. 西方人名的第一個字;
[例句]He abbreviated hisfirstnametoAlec.
他將自己的名字縮寫為亞歷克。
2、last name 英[lɑ:st neim] 美[læst nem]
n. (歐美人放在名字後面的) 姓;
[例句]Sorry I misspelled yourlastname.
對不起,我把你的姓拼錯了。
(6)姓什麼的姓英語怎麼翻譯擴展閱讀:
歐美國家還有教名given name。一般First name和given name是同一個。
given name 英[ˈɡivən neim] 美[ˈɡɪvən nem]
n. 教名;
1、I do not want to put a foreign surname after my given name.
我可不想把我的名前冠上外國姓。
2、You can use this query later in your Java code by simply referring to the given name.
稍後可以通過簡單地引用給定名稱來在Java代碼中使用該查詢。
1、Creates a new application domain with the given name using the supplied evidence.
使用所提供的證據創建具有給定名稱的新應用程序域。
㈦ "姓"和"名"英文怎麼翻譯
姓(姓氏):來last name
名(名字):first name
例如源:「李秀峰」的last name 是「李」 First name 是「秀峰」。
拓展資料: 英文名組成:
現在大多數英語國家的人士名字按照順序由三部分組成:
1.名字 given name/Christian name(教名)/first name
2. middle name
3.姓氏 surname/family name/last name
也就是說外國的姓名和我們中國人念得不一樣,是倒過來念的。
㈧ 中國的姓氏用英文怎麼翻譯
中文姓名是不存在對應式的英文拼寫的,應用那種拼寫完全在於起初進行法律身份注冊時所提供的拼寫,一旦注冊成立,今後便不能輕易更改的,這就相當於我國身份證上的姓名,一旦注冊,連比劃都不可以更改的。
另外,目前外界的拼寫普遍受到方言的影響,也就是說很多不是以漢語普通話語音來拼寫的,這又與不同地區持有不同語音的緣故,比如香港的英文拼寫便是以粵語音為出發。此外各地的拼音規則也不同,所以拼寫出的形式也不一樣。所以外界的拼寫也並不都是所謂「英文拼寫」,而只是其他地區的自主拼音,是除了我們中國大陸以外的其他拼音。
英文只在乎根據中文漢字姓名讀音拼寫出的字母組合,而並不在意其背後到底是哪個中國漢字,比如「張」在各地的拼寫都不同。香港的粵語音英文拼寫為「Cheung」,台灣的所謂通用拼寫為「Chang」,大陸的漢語拼音拼寫為「Zhang」,韓國的朝鮮語音拼寫「Jang」,那麼這些人在美國的後裔分別持有以上各種拼寫,而英文卻只認為這些是拼寫不同的姓氏,而並不研究其實他們都源自同一個中國姓氏。
相比之下,Soo的拼寫表現的發音更接近普通話語音的蘇,而其他差之,「Hsu」的形式屬於台灣拼音,而且也應該不是「蘇」。
中國大陸戶籍的人只有漢語拼音形式是被國際默認的唯一合法身份拼寫,此外除非在其他法律承認機構注冊了其他拼寫,否則均沒有法律身份認證功能。
我的網路空間里有篇專題,專門介紹各種姓氏的各種拼寫法,包括香港拼寫,台灣拼寫,以及英文發音拼寫,可以參考下:
http://hi..com/pujing/blog
㈨ 姓什麼的姓英語怎麼翻譯
姓:family name 或者是 last name 或者是surname
㈩ 中國姓氏正確的英語翻譯,快來看看你的姓怎麼譯
表達姓時 可以說 My family name is …… 或 My last name is …… 說名時 My first name is …… 一起說 My name is 名 /姓 (先名後姓)