brains英語怎麼翻譯
A. 以下英語如何翻譯
父親會坐下來,仍然沒有說話,因為他在思考。然後,乾燥喜悅的淚水從他的眼睛流出來,他將他的拳頭砰的從胳膊上放到搖椅,說,「我不會為問題而傷腦筋的,在天堂和人間沒有人能解決。我太高興了,你已獲得諾貝爾獎而去擔心任何事情!」
陛下,殿下,女士們,先生們,已經收到沒有比這更好的回答了我的所有問題的答案,只剩下我請你們跟我一起到烤麵包,我非常榮幸提議瑞典皇家學院。
B. 英語翻譯
pick one's brains 意思是get information or ideas from someone(從某人那裡獲得消息、靈感等)。
有鼓勵你去跟某人交流,交談的意思在裡面。
eg. I spent the afternoon with Donna, picking her brain for ideas to use in our celebration.
C. 英語翻譯~
他們的對手,認為沒有必要採取實際行動,他們能夠通過他們的智力贏得勝利.
D. 英語Tricky Brains怎麼翻譯
答:英語Tricky Brains可以這樣翻譯:
整蠱專家;狡猾的腦子/ 大腦。
E. 英語翻譯問題
這里引用相關已有的翻譯供你參考(我覺得翻得很好,也很有邏輯)
【主從復合句】『So
few
authors
have
brains
enough
or
literary
gift
enough
to
keep
their
own
end
up
in
journalism,』
Newman
wrote,
that
I
am
tempted
to
define
『journalism』
as
『a
term
of
contempt
applied
by
writers
who
are
not
read
to
writers
who
are』.【參考翻譯】
「幾乎沒有作家能擁有足夠的智慧或文學天賦以保證他們在新聞報紙寫作中站穩腳跟」,
Newman寫道,「我傾向於把『新聞寫作』定義為不受讀者歡迎的作家用來嘲諷受讀者歡迎的作家的一個『輕蔑之詞』
」
。
來源:朗播網(langlib.com).你可以進去看一下各方的討論
F. 頭的英語怎麼說
頭的英語表示為head。
head
音標:英[hed] 美[hed]
詳細釋義:
n. 頭; 頭部; 頭腦; 腦筋; (人或動物的)一頭長,一頭高;
v. 朝(某方向)行進; 領導; 主管; 位於排行之首; 排在前頭;
adj. 頭的; 主要的;
短語搭配:
to shake your head搖頭
in your head在腦子里;用腦子
at the head of sth在…的最前面
to sit at the head of the table坐在桌子上首
例句:
1、Bloodwaspouringoutofacutonherhead.
血不斷地從她頭上的傷口中湧出。
2、Shehadinjuriestoherheadandbody.
她的頭上和身上都有傷。
3、Shereceivedasevereblowonthehead.
她頭上挨了重重的一擊。
G. 這句英語應該怎麼翻譯呢
blow sth up : 爆破, 炸毀, 爆炸掉 ..., 吹脹, 打氣, 使充氣, 給 ... 打氣, 放大(照片)
brains :n. 腦, 智力, 智者, 控制中心
我的腦子爆炸了
H. 英文翻譯
第一篇:親愛的編輯 告訴您的I上午文字關於我們有關於的討論前輩3的學生是否應該採取體育運動。
55%學生認為他們應該每天採取鍛煉,例如做早晨鍛煉,打乒乓球和打籃球,但是它shoulddn't佔去時刻。鍛煉建立andf減少疾病的你的身體。體育讓他們的腦子有休息,以便他們的修正將是更加有效的。 在另一隻手, 45%學生相信採取鍛煉是浪費時間,並且那它是令人疲勞的。以後有體育,他們長期太被激發注意他們的教訓。受傷在體育也是可能的。
第二篇:
通信三種方式
通信在人的生涯中扮演一個重要部分。郵件、電話和計算機是最常用通信三個的方式。
人們給交換信息、想法和想法經常寫信。雖然郵件是慢的,它是其中一種最便宜的通信方式。第二個類型是電話。用電話,人們能互相聽見,即使他們是離得很遠.與現代科學技術的發展, 電腦形成了。與電腦的通信是快速和容易。這樣,人們送電子郵件互相到其中
第三篇:當旅行時,我總是採取與我的以下事是我的ID卡片,照相機,指南針。 我認為ID卡片是一個基本和必要的文件,並且它由遊人是常用的。照相機被用於拍照片或記錄它可能帶來我們很多樂趣的什麼我們做了在tripand期間。指南針是非常根本為了我們能移動在forests.without鈦,我們也許得到lost.in一個詞,在所有之中上面,我認為ID卡片是最重要的。
第四篇:親愛的編輯
我是上午一名中學學生。 寫給關於計劃的抗議的我為一家新的工廠在興趣附近地方在我們的村莊上。許多村民也是反對想法。 所有在proved.howeverm知道的We工廠帶來我們工作和結果,地方經濟很大地將,以我所見,它將破壞我們的村莊字元。其外,工廠將導致空氣,並且噪音污染,明確地將做害處對我們的health.what是更壞的,地方的風景利益從未將被恢復曾經毀壞了。 我盼望讀更多報告關於在您的報紙的這件事並且建議政府應該認為weice和wtop它。
你的忠實,
王華
I. beauty brains 怎麼翻譯啊
語言是一個講究語言環境的東西
應該多寫一些 才能翻譯准確
J. 「絞盡腦汁」用英文怎麼翻譯啊
(1) 絞盡腦汁
譯文: rack one's brains
其它相關解釋:
wrack one's brains
cudgel one's brains for
(2)這道題我絞盡腦汁也想不出來,真難倒我了。
譯文: I couldn't work out the problem even after racking my brains,I was really floored by it.
注意:翻譯的時候要關注主語的一致性。
另外,再給你幾個例子,深入理解一下:
1. 絞盡腦汁,他還是連一個例子也想不出來。
Even after【 racking his brains 】he couldn't think of a single example.
2、I believe that you can【work out】 this problem by yourself.
我相信你自己能想出這道題的。
3、我被那個題難倒了。
I 【was floored by 】that question.
4、I 【really】 don't know how to read this word.
我真的不知道這個字怎麼念。