英語中的被動句要怎麼翻譯
『壹』 英語句子翻譯(被動語態)
1. Many tourists have been attracted here by the beautiful scenery of Lijiang.
2. The relics at the Old Summer Palace (圓明園的英文復稱制)have been damaged by man and nature.
3. After the war, this small village was abandoned by people.
被動語態表示主語是動作的承受者,即行為動作的對象。
『貳』 英語中被動語態用法
Can the magazine ________ (take) out of the library? : be taken 為什麼加be?此句是含情態動詞的被動語態結構:情態動詞+be+done,所以要加be
This kind of shoes __________ (sell) well :sells 為什麼不是 are sold?
此句sell不是強調動作,而是和副詞well一起來說明主語的特徵---暢銷,這種用法,要用主動語態形式。
還有Where to have the meeting is being discuss now 這句怎麼翻譯?
要在哪兒開會正在被討論。
被動語態什麼時候要+be 什麼時候要+介詞?
被動語態結構是 be+done,所以什麼時候都要用be,只是不同時態的被動語態be的形式要變化。
當強調動作的執行者時要用介詞by即by+動作的執行者
例 The cup was broken by Tom.
『叄』 英語中的 被動語態 怎麼表達
passive or active/主動或者被動
如果你想回答是被動語態,回答「passive」即可。
『肆』 主動句.被動句分別用英語怎麼說
一、被動語態的構成
被動語態由「be動詞+過去分詞」構成:如
Everybody likes the cute girl. 大家都喜歡這個可愛的女孩。(主動語態)
The cute girl is liked by everybody. 這個可愛的女孩受到大家的喜歡。(被動語態)
二、主動語態變被動語態的基本方法
將主動語態的賓語變為被動語態的主語,將主動謂語變為被動謂語(be+過去分詞),將主動語態的主語變為by短語(在被動句中用作狀語),如:
He finished the task. → The task was finished by him.
註:如果不強調動詞發出者,被動語態中的by短語通常可以省略。
三、 特殊用法
主動句可以轉換成兩種被動句型,它們通常是一些表示客觀說明的句子,如:
People believed that the old man is innocent. 大家相信那個老人是無辜的。
→ It』s believed that the old man is innocent.. 大家相信那個老人是無辜的。
→ The old man is believed to be innocent. 大家相信那個老人是無辜的。
比較上面兩類被動句型可以發現,一類是「it+be+過去分詞+that從句」,另一類則是「主語+be+過去分詞+不定式」,通常可用於這兩類被動句型的動詞有suppose, think, understand, assume, believe, expect, presume, report, say, fear, feel, know,等,如:
It』s known that she is a kind girl. =She is known to be a kind girl. 大家知道她是個善良的女孩。
It』s expected that he will be better soon. = He is expected to be better soon. 他應該很快就會好起來。
以上就是主動句變被動句的方法,大家都學會了嗎?其實,主被動在我們寫作或翻譯過程中還是非常重要的,英語多被動,漢語多主動,所以學會這兩種語態的轉變對我們今後的學習至關重要。所以,希望大家能多思考對比,反復練習運用,盡快掌握該知識點。
『伍』 英語的被動語態怎麼說的
英語中時態很多,但語態不多,只有兩種,即:主動語態和被動語態。回所謂「被動語態」,答相當於中文中常說的「被……」、「由……」的句式,如:「他的自行車被偷了。」,「這座樓房是由他們建造的。」
二、被動語態的結構
那麼,英語中被動語態是怎麼樣構成的呢?請看下面的例句(注意劃線部分):
His bicycle was stolen.
The building has been built in 2000.
通過上面的例句,可以看出,「被動語態」的構成是:
be + 過去分詞 + (by+動作執行者)
『陸』 英語中的被動句句型
例如:Many people speak English. 謂語:speak的動作是由主語many people來執行的. 被動語態表示主語是動作的承受者,即行為動作的對象.例如:English is spoken by many people.主語English是動詞speak的承受者. 所謂主動句就是由主動態動詞(片語)作謂語動詞的句子,而被動句則是由被動態動詞(片語)作謂語動詞的句子. 例如:He opened the door.他開了門.(主動句) The door was opened.門被開了.(被動句)
二、被動語態的構成
被動語態由「助動詞be+及物動詞的過去分詞」構成.人稱、數和時態的變化是通過be的變化表現出來的.現以teach為例說明被動語態在各種時態中的構成.
一般現在時:am/is/are+taught
一般過去時:was/were+taught
一般將來時:will/shall(be going to) be+taught
現在進行時:am/is/are being+taught
過去進行時:was/were being+taught
現在完成時:have/has been+taught
過去完成時:had been +taught
過去將來時:would(was/were going to) be+taught
三、被動語態的用法
(1)不知道或沒有必要說明動作的執行者是誰. 例如: Some more interesting novels were stolen last year. 一些新小說去年被寫了.(沒說小說是誰寫的) This book was published in 1981.這本書出版於1981年.
(2)強調動作的承受者,而不強調動作的執行者. 例如:the window was broken by Mike.窗戶是邁克打破的. This book was written by him.這本書是他寫的. Eight hours per day for sleep must be guaranteed.每天8小時睡眠必須得到保證.
四、主動語態變被動語態的方法
(1)把主動語態的賓語變為被動語態的主語.
(2)把謂語變成被動結構(be+過去分詞) (根據被動語態句子里的主語的人稱和數,以及原來主動語態句子中動詞的時態來決定be的形式).
(3)把主動語態中的主語放在介詞by之後作賓語,將主格改為賓格.例如: All the people laughed at him. He was laughed at by all people. They make the bikes in the factory. The bikes are made?by them?in the factory.
五、含有情態動詞的被動語態
含有情態動詞的主動句變成被動句時,由「情態動詞+be+過去分詞」構成,原來帶to的情態動詞變成被動語態後「to」仍要保留.
例如: We can repair this watch in two days. This watch can be repaired in two days. You ought to take it away. It ought to be taken away. They should do it at once. It should be done at once.
『柒』 翻譯成英語被動句
the pen writes smoothly
the piece of cloth feels soft
the cake tastes good
his new novel sells well
LS的,good是形容詞怎麼修飾動詞???
『捌』 怎樣把中文的被動語態翻譯成英文
翻譯被動語態時要先找出句子的主幹部分,找出主語,謂語,和賓語。主語使這個動作的發出者,賓語使這個動作的接受者,而賓語往往就是被動語態中,被的這個東西,是被動語態中的主語。你所說的昨天晚上在書店,是時間和地點狀語,這兩者可以放在句子的最前端和最後端,"貴"則是修飾這本書的定語,通常像這一類的修飾詞都要和被它修飾的名詞緊緊聯系在一起。 所以這句話應該是 A book which is very expensive was bought by me at a bookshop last night.
『玖』 英語被動句翻譯。
1 the man is always laughed at
2 he must be prevented from going there
3 he was married last week
4 steel feels very cold【這個我想不出被動】
5 the project is proved to be very useful
6 the work starts at 7;00【這個用被動也怪怪的】
7 the patient is treated once a week
8 he was seen to enter the building
9 this kind of vine tastes good and is sold well
『拾』 中文翻譯成英文(被動語態知識)追加高分!!
The 29th Olympic Games were held in Beijing.
I'm afraid that you would be criticized.
You will be helped by the teacher.
The letter was written by Wangning.
The TV has been closed.
It is reported that it is going to be a heavy rain.
樓上的,第一句奧運會應該用復數。最後一句下雨最好用going to be的形式