與其說不如說用英語怎麼翻譯
① 與其說倒不如說的英語短語是並用它舉個例子,謝謝!
與其說倒不如說的英語短語有:
1、「more A than B」表示與其說B,倒不如說A。
eg:She is not so clever as diligent.
翻譯:與其說她聰明,倒不如說她勤奮。
eg:He go to France not so much for sightseeing as for inspection.
翻譯:他去法國與其說是觀光不如說去考察。
2、「not so much A as B」表示與其說A,倒不如說B。
eg:Happiness hinges not so much on wealth as on health.
翻譯:快樂與其說在於財富倒不如說在於健康。
3、「would rather A than B」表示與其說B,倒不如說A。
eg:He would rather work than go out.
翻譯:他寧願工作也不願出門。
eg:He would rather die than betray his country.
翻譯:他寧願死也不願意出賣他的國家。
② 英語中"與其說不如說"有哪些說法
與其說不如說
not so much as
less...than
當愛德華·G·羅賓遜把他的事跡搬上銀幕時,他與其說高興不如說生氣。
When Edward G. Robinson portrayed him in a movie, Johnny was more annoyed than pleased.
在工作上與其說他慢不如說他懶。
He is less slow than lazy at his work.
③ 「與其說 不如說是 」這個句型用英文怎麼說
「與其說... 不如說是... 」的英語表達有常用的兩個:
1、sb/sth is more A than B「與其說某人/某事是B,不如說是A
eg:She is more a star than an actor。
與其說她是個演員,不如說她是個明星。
2、sb is B rather than a, 有「與其說B倒不如說A"的意思
eg:That woman isnagging rather than talktive.
那個女人與其說健談不如說嘮叨。
(3)與其說不如說用英語怎麼翻譯擴展閱讀:
(1)She is charming rather than beautiful.
與其說她美倒不如說她迷人.
(2)These are political rather than social matters.
這是政治問題而不是社會問題.
(3)It is a telex rather than a letter.
與其說它是一封信,不如說它是一封電傳.
(4)He is more diligent than wise.
與其說他很聰明,倒不如說他很勤奮。
(5)She is more a teacher than a student.
與其說她是位學生,不如說她是位老師。
④ 英語中"與其說...不如說..."有哪些說法
rather...than 有「與其說...倒不如說..."的意思。
舉幾個例子。
1。She is charming rather than beautiful.
與其說她美倒不如說她迷人。
2。These are political rather than social matters.
這是政治問題而不是社會問題。
3。It is a telex rather than a letter.
與其說它是一封信,不如說它是一封電傳。
more…than…有時也表示「與其說…, 倒不如說…」
如:He is more diligent than wise.
與其說他很聰明,倒不如說他很勤奮。
not so much as
The boy is not so much slow as careless in learning.
與其說那男孩學東西遲鈍,倒不如說他粗心。
⑤ 用英文怎麼說「與其說是。。。不如說是。。。」
rather...than 有「與其說...倒不如說..."的意思。
舉幾個例子。
1。She is charming rather than beautiful.
與其說她美倒不如說她迷人。
2。These are political rather than social matters.
這是政治問題而不是社會問題。
3。It is a telex rather than a letter.
與其說它是一封信,不如說它是一封電傳。
more…than…有時也表示「與其說…, 倒不如說…」
如:He is more diligent than wise.
與其說他很聰明,倒不如說他很勤奮。
⑥ 「與其說 不如說 」用英語怎麼表達
「與其說 不如說
英文翻譯
"It's not as good as it is."
⑦ 「與其說…不如說…」用英語怎麼表達並造句,謝謝。
1、與其說現在的人把金錢看得太重,倒不如說目前的社會現狀是離開錢人們就根本無法生存。
2、與其說你那麼想見到我,倒不如說你是著急想我快點還你的錢。
3、與其說我們在這里胡思亂想,倒不如說我們立刻去看個究竟。
4、與其說我們一遍一遍的討論方法,假設可能,倒不如說按著一個多數人認可的方案趕快行動。
不知您滿意不?
⑧ 「與其說。。。不如說。。。」用英語怎麼說
instead
of
saying.....why
not
say.....
例句:
instead
of
saying
"this
is
delicious
food",
why
not
say
"the
food
is
delicious"
翻譯:與其說「這是美味的食物」專,不如說「這食物很屬美味」。
⑨ 「與其說是還不如說」用英文怎麼表達
與其說是還不如說英文:Not so much as it is.
重點詞彙:
與其rather than
還不如could as well;not as good as