氣概英語怎麼說及的英文翻譯
A. 「江湖」英語怎麼譯
1、「江湖」的第一個意思是「江河湖泊」,英語可以譯為rivers and lakes。例如:
今年這個非洲國家由於大旱,一些江湖快乾涸了。
As there is a serious drought in this African country,some of its rivers and lakes have nearly dried up.
2、「江湖」的第二個意思是「四方」「各地」或「到處」,英語可以譯為here and there、hither and thither、from place to place、all corners of the country。例如:
他18歲時離家,後流浪江湖,以占卜為生。
He left his home at the age of 18,and roamed here and there,earning his living as a fortune-teller.
「江湖客」指「流落江湖的人」,英語可以譯為vagabond、drifter、itinerant wanderer。例如:
這位江湖客憑借一時心血來潮,想去哪裡就去哪裡。
The vagabond roams wherever he pleases,following the whim of the moment.
3、「江湖」的第三個意思是「復雜的社會環境」,英語可以譯為complicated human world、complicated human society。例如:
人在江湖,身不由己。
As we live in a complicated human world,we have to adapt ourselves to the changing circumstances.
4、「江湖」的第四個意思是「豪傑俠客所闖盪的社會」,英語可以譯為circle of swordsmen、circle of outlaws、circle of martial arts practitioners。例如:
江湖各路人馬聚會,各顯其能。
The forces from various circles of martial arts practitioners gathered and displayed their prowess respectively.
「江湖義氣」的意思是「豪傑俠客之間看重情誼而替人擔當風險的氣概」,英語可以譯為loyalty to brotherhood、loyalty to fraternity。例如:
豪傑俠客之間,江湖義氣最為重要。
Among the martial arts practitioners,the loyalty to brotherhood goes beyond everything.
5、「江湖」的第五個意思是「文人士大夫隱居的地方」,英語可以譯為seclusive place。例如:
唐朝時,這位官員辭去官職,遁跡江湖。
In the Tang Dynasty,the official resigned from his post and led a solitary life in a seclusive place.
B. 漢米爾頓自由氣概表帶上的英文
咨詢記錄 · 回答於2021-11-25
C. 氣魄用英語怎麼說
boldness of vision
D. 王子氣概用英文怎麼翻譯
princely mettle/bearing
E. 英語翻譯
重要性只及「自理」類別三分之一的,有其他三個特徵群組 - 「具男子氣概的」、「具女性魅力的」和「開心愉悅的」。
Coming in at only one-third as important as "self care" were three other feature clusters - "masculinity", "femininity", and "pleasantness".
~~~~~~純人手翻譯,歡迎採納~~~~~~
這句是摘自《Being Beautiful or Handsome is Easier than You Think》一文。文中提及作一研究調查,調查對象是大學生,調查的目的是看他們認為怎樣的異性才「具吸引力」。調查結果發現,「自理」類別的異性最「具吸引力」。
F. 有男子氣概的英文怎麼寫
manly,泛指男人很有男子氣概比如英武,果斷
gentlemanly, gentleman-like 指男子很有風度,很有度量
masculine, 指男子體格健壯,肌肉發達
以上的都很男人。
He is very manly!
He is very gentleman-like.
He is very masculine.
G. 氣概用英語怎麼說
mettle 勇氣;魄力
spirit 勇氣;氣魄
H. 用英語怎麼說"男人味
1、manly
讀音:英 ['mænli] 美 ['mænli]
adj. 像男人的;強壯的;適於男人的
adv. 男子般地
A man lacking courage and other qualities deemed manly.
軟弱的男子,懦夫缺乏勇氣和其它所謂男人品質的男人
2、virile
讀音:英 ['vɪraɪl] 美 ['vɪrəl]
adj. 有男子氣概的;有生殖能力的;精力充沛的
Babbitt was expansive and virile .
巴比特健談,男子氣概十足。
3、macho
讀音:英 ['mætʃəʊ] 美 ['mɑːtʃoʊ]
adj. 大男子氣概的
n. <西>強壯男子;大男子氣概
Her new boyfriend is really macho.
她的新男友實在有男子氣概。
4、manfully
讀音:英 ['mænfəli] 美 ['mænfəli]
adv. 男子氣概地;勇敢地;果斷地
He faced up to his difficulties manfully.
他以男子漢的氣概勇敢地面對困難。
5、mannish
讀音:英 ['mænɪʃ] 美 ['mænɪʃ]
adj. 男子似的;成人似的
The girls usually got rough and mannish after they went to herding.
到野外去放牧的姑娘通常都變得粗里粗氣,像個男子漢。
I. 娘炮英語怎麼說
1、Nancy boy
Nancy本來是個溫文爾雅的女孩兒名,但要是跟男生聯系在一起意思就不一樣了,它表示女里女氣的男子。
例:Your brother is sure a nancy boy.
你兄弟肯定是個娘娘腔。
2、Sissy
看上去柔弱的男孩,或是對女孩子喜愛的東東格外感興趣,英文里就被稱為sissy,意指「膽小無用、女人氣的男子」。
例:The other kids laughed at him and called him a sissy because he didn't like sports.
因為不愛運動,其他小孩都嘲笑他太娘炮。
3、Womanish
Womanish可不是在誇人有女人味,而是形容男人看著像女的,女人氣。
例:He has a womanish manner.
他舉手投足像個女的。
4、Camp
Camp 除了有「野營」的意思,還用來形容男人舉止故意帶女子氣。
例:He's so camp, isn』t he?
他這人太女了,不是嗎?
5、Unmanly
不是所有男人都真的很man,如果表示「缺乏男子氣概」、「女人似的」,英文還可以說unmanly
例:My father told me that it's unmanly to cry.
我爸告訴我掉眼淚不夠爺們兒。
6、ladyboy 或者girl boy
中文含義為女性化男人,也可以用來表示娘炮。
7、pussy
中文意思是:懦弱,慫貨的男人,可以用來做娘炮的英文。
(9)氣概英語怎麼說及的英文翻譯擴展閱讀:
反義詞
一、manly
讀音:英 [ˈmænli] 美 [ˈmænli]
adj.有男子氣概的;適合男子的;強壯的
adv.以男人的方式
比較級: manlier 最高級: manliest
記憶技巧:man 男人 + ly 如…的,有…性質的,屬於…的 → 有男子氣的
例句:
1、He set himself manly tasks and expected others to follow his example
他給自己定下了男子漢的任務,並希望別人效之。
2、He was the ideal of manly beauty.
他是理想中的有陽剛美的男人。
二、virile
讀音:英 [ˈvɪraɪl] 美 [ˈvɪrəl]
adj.剛健的;有男子氣概的;強壯的;有生殖力的
例句:
1、I'm a very virile man.
我是一個很有男子氣概的人。
2、She loved the virile young swimmer.
她愛上了那個有男子氣概的年輕游泳運動員。