不成為的英語怎麼翻譯
『壹』 不做 用英語怎麼說
可以這樣表達:
to do nothing 或 not to do sth
『貳』 我不想成為一名醫生用英語怎麼翻譯
I DO NOT WANT TO BE A DOCTOR
『叄』 不能做某事用英語怎麼說(兩種)
原本不能做某事
couldn't
have
done……
不能做而做了
英語中,還有表示對過去應該/不該、可以/不可版以/不必做某事的表權達方法:
should
have
done……本應該做而沒做
shouldn't
have
done……本不該做而做了
could
have
done……不可以做而沒做
needn't
have
done……本不必做而做了(注意!這個沒有肯定形式的)
『肆』 不想成為任何關心我的人的負擔!(用英語怎麼翻譯,急~)
I don't want be the one who always care about me
『伍』 我做不到 用英語怎麼說
I can't do it
艾 坎特 杜 一特
『陸』 「不得不不做某事」用英文怎麼說呢
it
is
not
difficult
to
do
sth。也可說it's
easy
to
do
sth
『柒』 沒有現在不做了英文翻譯
As for some stuff,if you don't do it now,there will never be a chance to do it.
『捌』 不想做某事用英語怎麼說
feel disinclined for
英文發音:[fiːl ˌdɪsɪnˈklaɪnd fɔː(r)]
中文釋義:不想做某事
例句:
The hot weather made me feel disinclined for work.
炎熱的天氣使我不想工作。
詞彙解析:
disinclined
英文發音:[ˌdɪsɪnˈklaɪnd]
中文釋義:adj.不情願;不樂意;無意於
例句:
I had been talking all morning, I was disinclined for many argument.
我談了一上午,不願再爭辯了。
(8)不成為的英語怎麼翻譯擴展閱讀
disinclined的同根詞:
1、disincline
英文發音:[,dɪsɪn'klaɪn]
中文釋義:v. 使不願,使不欲;不感興趣
例句:
Some of the billionaire's children disincline to work.
那個億萬富翁的兒女中有幾個不願意工作。
2、disinclination
英文發音:[,dɪsɪnklɪ'neɪʃ(ə)n]
中文釋義:n. 不感興趣;厭惡;不起勁
例句:
They are showing a marked disinclination to pursue these opportunities.
他們對爭取這類機會明顯表現出不情願的態度。
『玖』 「整天說而不做是沒有用的」用英語怎樣翻譯
上面幾位好像是用翻譯軟體翻譯的,是不是有些不負責呢?
本人認為用it作形式主語來避免英語中「頭重腳輕」的現象比較好。
e.g.It
is
no
use
that
saying
all
day
without
doing.
it
makes
no
difference/sense
that
saying
all
day
without
doing.
『拾』 我不想成為四年前的我 用英語怎麼翻譯啊
I dont want to be myself as four years ago