來信收悉英語怎麼翻譯
1. 商務英語翻譯
1. 你方9月15號來信及信中所附對我白兔牌睡衣的詢盤收悉,表示感謝.
We are appreciate for your email dated Sept.15th and the inquiry enclosed about the pajamas of White Rabbit brand.
2. 現報盤如下:20000打女式睡衣,成本價運費含5%傭金上海每打48.5美元,2009年7月裝船,以保兌、不可撤銷信用證憑即期匯票付款。此報盤有效期以你方一周內復到有效。有關樣品和目錄已經另外郵寄給你方。
The Offer as follows: 2000 dozens of pajamas, Price is at USD 48.50 per dozen CFR C5 Shanghai. the goods will be shiped ring July 2009 and payment by confirmed irrevocable L/C at sight. This offer is subject to your reply within one week. the samples and the catalogue have been sent to you separately.
3. 請注意所報價為底價,不接受任何還盤。如無異議,請盡快確認,以便我們安排有關事宜。
Note : the price is on the bottom and any counter offer is not accepted. Please confirm it ASAP if you have no objection in order to arrange the relevant matters.
4. 盼早日回復。
We are looking forward to you soonest reply.
2. 「我公司已收悉」。 用英文怎麼翻譯
【試譯如下,如君喜歡,還望採納,不甚感激。】
Herewith we confirmed receipt of xxx.
3. 收悉用英語怎麼說
收悉
英語如下:
Receipt
貴方報盤已經收悉,我方非常高興。但是,我方又有了條件內更加優惠的報容盤。
We were pleased to receive your offer, but we got a better offer.
4. 本月18日來電收悉用英語怎樣翻譯
received the telegraph on (month)18th
5. 英文郵件回復 「來信和附件已收悉,經過認真的討論,我們對此沒有異議,」怎麼翻譯
we have recceived your letter and attachments ,and after our serious discussion,we have
no objection to this, thank you .
6. 譯成英語商務信函
Dear Mr.XXX,
Your (電指電報?傳真,姑且用傳真)fax dated 18th of this month was well received.
First of all, sorry for not having given you any news regarding the order so far. We have kept asking the factory to inform us of the exact date of delivery, and we think it is of no use to write to you before we get accurate news.
Now the factory agrees to make delivery within two weeks. And we are now arranging loading onto "Changjiang" vessel, which is scheled to your port in the beginning of next month. We will immediately inform you by fax once the loading is finished.
We sincerely hope that the fact that we haven't contacted you in respect of order will not cause you any inconvinience, and hope that you will be fully satisfied with the goods.
7. 求大神翻譯,把「貴方5月15日來函收悉」翻譯成英文。
Thank you for your letter of May 15.
8. 領導說收悉我怎麼回答才行
你發郵件給領導,領導說收悉。那麼這件事情就已經結束了,你不需要再回答任何事情。如果心中還有忐忑,可以回一句:有不妥之處請指正。
9. 請幫我翻譯以下函電作文內容,很急!!!!謝謝!!! 來信收悉,在收到你公司信件之後,我們立
We are in receipt of your letter, after the receipt of your letter, we immediately get in touch with the factory, urging them to hurry to delivery. Because they no longer delay, shipment can not be sure, we did not reply to your email last month, I am sorry. After repeated efforts, have agreed upon shipment "Dongfeng" round, expected this month twenty-four days to sail around the. The shipment is completed, immediately telegraphed shipment notification.