當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 肚絲英語怎麼翻譯

肚絲英語怎麼翻譯

發布時間: 2025-07-28 04:19:27

㈠ 這些菜希望翻譯成為英文,謝謝!非常急用!

Cold dish: 1 sauce cubits 2 3 4 brine shrimp sauce beef SongHua chicken breast WuXiangYa 5 6 7 wolfberries belly up delicious hairtail GongYou tripe 9 August 10 trichromatic DuSi sausage with belly flowers 12 November lettuce cucumber salty Fried shrimp 13 14 SongHua chicken leg beef
Cover: 15 cauliflower ribs and customer get angry and green bamboo Fried chicken braise in soy sauce meat 18 19 assorted HaWan 20 dachshunds cauliflower 21. Oyster meat
Staple: 22 and 23 beef Fried rice mplings
Porridge: 24 preserved meat porridge

㈡ 中國菜英文翻譯

、白菜心拌蜇頭Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette
2、白靈菇扣鴨掌 Mushrooms with Duck Feet
3、拌豆腐絲 Shredded Tofu with Sauce
4、白切雞 Boiled Chicken with Sauce
5、拌雙耳 Tossed Black and White Fungus
6、冰梅涼瓜 Bitter Melon in Plum Sauce
7、冰鎮芥蘭 Chinese Broccoli with Wasabi
8、朝鮮辣白菜 Korean Cabbage in Chili Sauce
9、朝鮮泡菜 Kimchi
10、陳皮兔肉 Rabbit Meat with Tangerine Flavor
11、川北涼粉 Clear Noodles in Chili Sauce
12、刺身涼瓜 Bitter Melon with Wasabi
13、豆豉多春魚 Shisamo in Black Bean Sauce
14、夫妻肺片 Pork Lungs in Chili Sauce
15、干拌牛舌 Ox Tongue in Chili Sauce
16、干拌順風 Pig Ear in Chili Sauce
17、怪味牛腱 Spiced Beef Shank
18、紅心鴨卷 Sliced Duck Rolls with Egg Yolk
19、薑汁皮蛋 Preserved Eggs in Ginger Sauce
20、醬香豬蹄 Pig Feet Seasoned with Soy Sauce
21、醬肘花 Sliced Pork in Soy Sauce
22、金豆芥蘭 Chinese Broccoli with Soy Beans
23、韭黃螺片 Sliced Sea Whelks with Hotbed Chives
24、老北京豆醬 Traditional Beijing Bean Paste
25、老醋泡花生 Peanuts Pickled in Aged Vinegar
26、涼拌金針菇 Golden Mushrooms and Mixed Vegetables
27、涼拌西芹雲耳 Celery with White Fungus
28、鹵水大腸 Marinated Pork Intestines
29、鹵水豆腐 Marinated Tofu
30、鹵水鵝頭 Marinated Goose Heads
31、鹵水鵝翼 Marinated Goose Wings
32、鹵水鵝掌 Marinated Goose Feet
33、鹵水鵝胗 Marinated Goose Gizzard
34、鹵水雞蛋 Marinated Eggs
35、鹵水金錢肚 Marinated Pork Tripe
36、鹵水牛腱 Marinated Beef Shank
37、鹵水牛舌 Marinated Ox Tongue
38、鹵水拼盤 Marinated Meat Combination
39、鹵水鴨肉 Marinated Duck Meat
40、蘿卜干毛豆 Dried Radish with Green Soybean
41、麻辣肚絲 Shredded Pig Tripe in Chili Sauce
42、美味牛筋 Beef Tendon
43、蜜汁叉燒 Honey-Stewed BBQ Pork
44、明爐燒鴨 Roast Duck
45、泡菜什錦 Assorted Pickles
46、泡椒鳳爪 Chicken Feet with Pickled Peppers
47、皮蛋豆腐 Tofu with Preserved Eggs
48、乳豬拼盤 Roast Suckling Pig
49、珊瑚筍尖 Sweet and Sour Bamboo Shoots
50、爽口西芹 Crispy Celery
51、四寶烤麩 Marinated Bran Dough with Peanuts and Black Fungus
52、松仁香菇 Black Mushrooms with Pine Nuts
53、蒜茸海帶絲 Sliced Kelp in Garlic Sauce
54、跳水木耳 Black Fungus with Pickled Capsicum
55、拌海螺 Whelks and Cucumber
56、五彩醬鵝肝 Goose Liver with White Gourd
57、五香牛肉 Spicy Roast Beef
58、五香熏干 Spicy Smoked Dried Tofu
59、五香熏魚 Spicy Smoked Fish
60、五香雲豆 Spicy Kidney Beans
61、腌三文魚 Marinated Salmon
62、鹽焗雞 Baked Chicken in Salt
63、鹽水蝦肉 Poached Salted Shrimps Without Shell
64、糟香鵝掌 Braised Goose Feet in Rice Wine Sauce
65、釀黃瓜條 Pickled Cucumber Strips
66、米醋海蜇 Jellyfish in Vinegar
67、鹵豬舌 Marinated Pig Tongue
68、三色中卷 Squid Rolls Stuffed with Bean, Ham and Egg Yolk
69、蛋衣河鰻 Egg Rolls Stuffed with Eel
70、鹽水鵝肉 Goose Slices in Salted Spicy Sauce
71、冰心苦瓜 Bitter Melon Salad
72、五味九孔 Fresh Abalone in Spicy Sauce
73、明蝦荔枝沙拉 Shrimps and Litchi Salad
74、五味牛腱 Spicy Beef Shank
75、拌八爪魚 Spicy Cuttlefish
76、雞腳凍 Chicken Feet Galantine
77、香蔥酥魚 Crispy Crucian Carp in Scallion Oil
78、蒜汁鵝胗 Goose Gizzard in Garlic Sauce
79、黃花素雞 Vegetarian Chicken with Day Lily
80、薑汁鮮魷 Fresh Squid in Ginger Sauce 81、桂花糯米藕 Steamed Lotus Root Stuffed with Sweet Sticky Rice
82、鹵鴨冷切 Spicy Marinated Duck
83、松田青豆 Songtian Green Beans
84、色拉九孔 Abalone Salad
85、涼拌花螺 Cold Sea Whelks with Dressing
86、素鴨 Vegetarian Duck
87、醬鴨 Duck Seasoned with Soy Sauce
88、麻辣牛筋 Spicy Beef Tendon
89、醉雞 Liquor-Soaked Chicken
90、可樂芸豆 French Beans in Coca-Cola
91、桂花山葯 Chinese Yam with Osmanthus Sauce
92、豆豉鯽魚 Crucian Carp with Black Bean Sauce
93、水晶魚凍 Fish Aspic
94、醬板鴨 Spicy Salted Duck
95、燒椒皮蛋 Preserved Eggs with Chili
96、酸辣瓜條 Cucumber with Hot and Sour Sauce
97、五香大排 Spicy Pork Ribs
98、三絲木耳 Black Fungus with Cucumber and Vermicelle
99、酸辣蕨根粉 Hot and Sour Fern Root Noodles
100、小黃瓜蘸醬 Small Cucumber with Soybean Paste
101、拌苦菜 Mixed Bitter Vegetables
102、蕨根粉拌蟄頭 Fern Root Noodles with Jellyfish
103、老醋黑木耳 Black Fungus in Vinegar
104、清香苦菊 Chrysanthemum with Sauce
105、琥珀核桃 Honeyed Walnuts
106、杭州鳳鵝 Pickled Goose, Hangzhou Style
107、香吃茶樹菇 Spicy Tea Tree Mushrooms
108、琥珀花生 Honeyed Peanuts
109、蔥油鵝肝 Goose Liver with Scallion and Chili Oil
110、拌爽口海苔 Sea Moss with Sauce
111、巧拌海茸 Mixed Seaweed
112、蛋黃涼瓜 Bitter Melon with Egg Yolk
113、龍眼風味腸 Sausage Stuffed with Salty Egg
114、水晶蘿卜 Sliced Turnip with Sauce
115、臘八蒜茼蒿 Crown Daisy with Sweet Garlic
116、香辣手撕茄子 Eggplant with Chili Oil
117、酥鯽魚 Crispy Crucian Carp
118、水晶鴨舌 Duck Tongue Aspic
119、鹵水鴨舌 Marinated Duck Tongue
120、香椿鴨胗 Duck Gizzard with Chinese Toon
121、鹵水鴨膀 Marinated Duck Wings
122、香糟鴨卷 Duck Rolls Marinated in Rice Wine
123、鹽水鴨肝 Duck Liver in Salted Spicy Sauce
124、水晶鵝肝 Goose Liver Aspic
125、豉油乳鴿皇 Braised Pigeon with Black Bean Sauce
126、酥海帶 Crispy Seaweed
127、脆蝦白菜心 Chinese Cabbage with Fried Shrimps
128、香椿豆腐 Tofu with Chinese Toon
129、拌香椿苗 Chinese Toon with Sauce
130、糖醋白菜墩 Sweet and Sour Chinese Cabbage
131、薑汁蟄皮 Jellyfish in Ginger Sauce
132、韭菜鮮桃仁 Fresh Walnuts with Leek
133、花生太湖銀魚 Taihu Silver Fish with Peanuts
134、生腌百合南瓜 Marinated Lily Bulbs and Pumpkin
135、醬鴨翅 Duck Wings Seasoned with Soy Sauce
136、蘿卜苗 Turnip Sprouts
137、八寶菠菜 Spinach with Eight Delicacies
138、竹筍青豆 Bamboo Shoots and Green Beans
139、涼拌苦瓜 Bitter Melon in Sauce
140、芥末木耳 Black Fungus with Mustard Sauce
141、炸花生米 Fried Peanuts
142、小魚花生 Fried Silver Fish with Peanuts
143、德州扒雞 Braised Chicken, Dezhou Style
144、清蒸火腿雞片 Steamed Sliced Chicken with Ham
145、熏馬哈魚 Smoked Salmon
146、家常皮凍 Pork Skin Aspic
147、大拉皮 Tossed Mung Clear Noodles in Sauce
148、蒜泥白肉 Pork with Garlic Sauce
149、魚露白肉 Boiled Pork in Anchovy Sauce
150、醬豬肘 Pork Hock Seasoned with Soy Sauce
151、醬牛肉 Beef Seasoned with Soy Sauce
152、紅油牛筋 Beef Tendon in Chili Sauce
153、鹵牛腩 Marinated Beef Brisket in Spiced Sauce
154、泡椒鴨絲 Shredded Duck with Pickled Peppers
155、拌茄泥 Mashed Eggplant with Garlic
156、糖拌西紅柿 Tomato Slices with Sugar
157、糖蒜 Sweet Garlic
158、腌雪裡蕻 Pickled Potherb Mustard
159、涼拌黃瓜 Cucumber in Sauce

㈢ 下面幾個菜用英文怎麼翻譯 在線等啊 謝謝

Waterloo炆cloud ear mushrooms chicken
Capsicum Douchi鮮魷speculation
Frog (姜蔥speculation speculation泡椒)
XO sauce bursting iron frog Health
XO醬爆liver / chicken gizzard
Waterloo fried fish
Boiled beef
Dongjiang salt baked chicken
Lucky secret Hainan Chicken
白切雞farm
Japanese-style octopus
Spiced beef spicy
Brine ck kidney
Salt and pepper peanut
Kaempferia galanga肚絲
Hot wind
Silk hot potato
Garlic chicken wings burning in
Guangdong pot baked ribs
Lucky son of catfish soup garlic
Satay fans burning Cephalomappa
Tian lucky雞煲Hair Hair
Dry onion雞煲Douchi
Salted dried meat floss bean pot
Japanese seafood tofu pot
Germany咸豬手boneless pot juice
Sirloin curry pot lucky
Big head curry pot
Vegetable curry fans even burning
Lucky pineapple chicken curry
Chaozhou鍋仔ginkgo豬肚
Salt ham cabbage chicken鍋仔
Sauerkraut soup lucky perch鍋仔
Penny鍋仔sirloin carrot sticks
Blackfish鍋仔tofu花蛤
Satay干鍋lucky基圍蝦鍋仔
Big fish on the heart湯瑤column鍋仔mustard
Capsicum回鍋肉
Three wire speculation mind in this Chamber
Ma-po tofu
Lam fried vegetables beans dried meat floss
Bacon baked broccoli juice Portugal
Lily celery fried fish
Aberdeen泡椒cuttlefish
Heart雞雜cooking garlic slice
Honey chicken wings
Health blasting sand ginger chicken
Mussels steamed soy sauce / garlic baked
Pa Ke lucky Sequoia fresh fish
基圍蝦(boiled, salt and pepper)
老乾媽speculation花蛤
Lucky boiled catfish / bass
Lucky bass (steamed, pickled cabbage)
Ephippiatus (curry stir fried姜蔥)
Lucky醬爆shrimp satay
Soy Emperor bream steamed fish
Soy sauce steaming dragon eel
Soy sauce steamed catfish
Spicy steamed frog
Nan meat steamed shrimp paste
Steamed spareribs (XO sauce steamed soy sauce)
Lucky the first蒸魚soy sauce (half only)
Lucky classic slip steamed chicken mushrooms
Lucky fish / salted egg patty steamed Horseshoe
Frog lily lotus leaf steamed dates
Fuel (Brassica juncea broccoli lettuce)
清炒(broccoli Heart Health Luffa菜菜Tung Choi)
Garlic (broccoli cabbage lettuce Kale Brassica Luffa Tung Choi)
Fermented bean curd silk Law (Kale lettuce hearts菜菜pass油麥菜)
雞汁soup (peanut蘭西蘭mustard cabbage dish towel gourd)
Mushroom Cabbage (Kale)
Capsicum fried potatoes wire
Douchi油麥菜dace
Nan juice (Kale Broccoli Cabbage lettuce)
Shenzhen Sichuan雞煲
雞煲drunk herbal tonic
Macau bone wax

㈣ 中國特色菜及其英文翻譯

中國特色菜及其英文翻譯

1、白菜心拌蜇頭Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette
2、白靈菇扣鴨掌 Mushrooms with Duck Feet
3、拌豆腐絲 Shredded Tofu with Sauce
4、白切雞 Boiled Chicken with Sauce
5、拌雙耳 Tossed Black and White Fungus
6、冰梅涼瓜 Bitter Melon in Plum Sauce
7、冰鎮芥蘭 Chinese Brooli with Wasabi
8、朝鮮辣白菜 Korean Cabbage in Chili Sauce
9、朝鮮泡菜 Kimchi
10、陳皮兔肉 Rabbit Meat with Tangerine Flavor
11、川北涼粉 Clear Noodles in Chili Sauce
12、刺身涼瓜 Bitter Melon with Wasabi
13、豆豉多春魚 Shisamo in Black Bean Sauce
14、夫妻肺片 Pork Lungs in Chili Sauce
15、干拌牛舌 Ox Tongue in Chili Sauce
16、干拌順風 Pig Ear in Chili Sauce
17、怪味牛腱 Spiced Beef Shank
18、紅心鴨卷 Sliced Duck Rolls with Egg Yolk
19、薑汁皮蛋 Preserved Eggs in Ginger Sauce
20、醬香豬蹄 Pig Feet Seasoned with Soy Sauce
21、醬肘花 Sliced Pork in Soy Sauce
22、金豆芥蘭 Chinese Brooli with Soy Beans
23、韭黃螺片 Sliced Sea Whelks with Hotbed Chives
24、老北京豆醬 Traditional Beijing Bean Paste
25、老醋泡花生 Peanuts Pickled in Aged Vinegar
26、涼拌金針菇 Golden Mushrooms and Mixed Vegetables
27、涼拌西芹雲耳 Celery with White Fungus
28、鹵水大腸 Marinated Pork Intestines
29、鹵水豆腐 Marinated Tofu
30、鹵水鵝頭 Marinated Goose Heads
31、鹵水鵝翼 Marinated Goose Wings
32、鹵水鵝掌 Marinated Goose Feet
33、鹵水鵝胗 Marinated Goose Gizzard
34、鹵水雞蛋 Marinated Eggs
35、鹵水金錢肚 Marinated Pork Tripe
36、鹵水牛腱 Marinated Beef Shank
37、鹵水牛舌 Marinated Ox Tongue
38、鹵水拼盤 Marinated Meat Combination
39、鹵水鴨肉 Marinated Duck Meat
40、蘿卜干毛豆 Dried Radish with Green Soybean
41、麻辣肚絲 Shredded Pig Tripe in Chili Sauce
42、美味牛筋 Beef Tendon
43、蜜汁叉燒 Honey-Stewed BBQ Pork
44、明爐燒鴨 Roast Duck
45、泡菜什錦 Assorted Pickles
46、泡椒鳳爪 Chicken Feet with Pickled Peppers
47、皮蛋豆腐 Tofu with Preserved Eggs
48、乳豬拼盤 Roast Suckling Pig
49、珊瑚筍尖 Sweet and Sour Bamboo Shoots
50、爽口西芹 Crispy Celery
51、四寶烤麩 Marinated Bran Dough with Peanuts and Black Fungus
52、松仁香菇 Black Mushrooms with Pine Nuts
53、蒜茸海帶絲 Sliced Kelp in Garlic Sauce
54、跳水木耳 Black Fungus with Pickled Capsicum
55、拌海螺 Whelks and Cucumber
56、五彩醬鵝肝 Goose Liver with White Gourd
57、五香牛肉 Spicy Roast Beef
58、五香熏干 Spicy Smoked Dried Tofu
59、五香熏魚 Spicy Smoked Fish
60、五香雲豆 Spicy Kidney Beans
61、腌三文魚 Marinated Salmon
62、鹽焗雞 Baked Chicken in Salt
63、鹽水蝦肉 Poached Salted Shrimps Without Shell
64、糟香鵝掌 Braised Goose Feet in Rice Wine Sauce
65、釀黃瓜條 Pickled Cucumber Strips
66、米醋海蜇 Jellyfish in Vinegar
67、鹵豬舌 Marinated Pig Tongue
68、三色中卷 Squid Rolls Stuffed with Bean, Ham and Egg Yolk
69、蛋衣河鰻 Egg Rolls Stuffed with Eel
70、鹽水鵝肉 Goose Slices in Salted Spicy Sauce
71、冰心苦瓜 Bitter Melon Salad
72、五味九孔 Fresh Abalone in Spicy Sauce
73、明蝦荔枝沙拉 Shrimps and Litchi Salad
74、五味牛腱 Spicy Beef Shank
75、拌八爪魚 Spicy Cuttlefish
76、雞腳凍 Chicken Feet Galantine
77、香蔥酥魚 Crispy Crucian Carp in Scallion Oil
78、蒜汁鵝胗 Goose Gizzard in Garlic Sauce
79、黃花素雞 Vegetarian Chicken with Day Lily
80、薑汁鮮魷 Fresh Squid in Ginger Sauce 81、桂花糯米藕 Steamed Lotus Root Stuffed with Sweet Sticky Rice
82、鹵鴨冷切 Spicy Marinated Duck
83、松田青豆 Songtian Green Beans
84、色拉九孔 Abalone Salad
85、涼拌花螺 Cold Sea Whelks with Dressing
86、素鴨 Vegetarian Duck
87、醬鴨 Duck Seasoned with Soy Sauce
88、麻辣牛筋 Spicy Beef Tendon
89、醉雞 Liquor-Soaked Chicken
90、可樂芸豆 French Beans in Coca-Cola
91、桂花山葯 Chinese Yam with O *** anthus Sauce
92、豆豉鯽魚 Crucian Carp with Black Bean Sauce
93、水晶魚凍 Fish Aspic
94、醬板鴨 Spicy Salted Duck
95、燒椒皮蛋 Preserved Eggs with Chili
96、酸辣瓜條 Cucumber with Hot and Sour Sauce
97、五香大排 Spicy Pork Ribs
98、三絲木耳 Black Fungus with Cucumber and Vermicelle
99、酸辣蕨根粉 Hot and Sour Fern Root Noodles
100、小黃瓜蘸醬 Small Cucumber with Soybean Paste
101、拌苦菜 Mixed Bitter Vegetables
102、蕨根粉拌蟄頭 Fern Root Noodles with Jellyfish
103、老醋黑木耳 Black Fungus in Vinegar
104、清香苦菊 Chrysanthemum with Sauce
105、琥珀核桃 Honeyed Walnuts
106、杭州鳳鵝 Pickled Goose, Hangzhou Style
107、香吃茶樹菇 Spicy Tea Tree Mushrooms
108、琥珀花生 Honeyed Peanuts
109、蔥油鵝肝 Goose Liver with Scallion and Chili Oil
110、拌爽口海苔 Sea Moss with Sauce
111、巧拌海茸 Mixed Seaweed
112、蛋黃涼瓜 Bitter Melon with Egg Yolk
113、龍眼風味腸 Sausage Stuffed with Salty Egg
114、水晶蘿卜 Sliced Turnip with Sauce
115、臘八蒜茼蒿 Crown Daisy with Sweet Garlic
116、香辣手撕茄子 Eggplant with Chili Oil
117、酥鯽魚 Crispy Crucian Carp
118、水晶鴨舌 Duck Tongue Aspic
119、鹵水鴨舌 Marinated Duck Tongue
120、香椿鴨胗 Duck Gizzard with Chinese Toon
121、鹵水鴨膀 Marinated Duck Wings
122、香糟鴨卷 Duck Rolls Marinated in Rice Wine
123、鹽水鴨肝 Duck Liver in Salted Spicy Sauce
124、水晶鵝肝 Goose Liver Aspic
125、豉油乳鴿皇 Braised Pigeon with Black Bean Sauce
126、酥海帶 Crispy Seaweed
127、脆蝦白菜心 Chinese Cabbage with Fried Shrimps
128、香椿豆腐 Tofu with Chinese Toon
129、拌香椿苗 Chinese Toon with Sauce
130、糖醋白菜墩 Sweet and Sour Chinese Cabbage
131、薑汁蟄皮 Jellyfish in Ginger Sauce
132、韭菜鮮桃仁 Fresh Walnuts with Leek
133、花生太湖銀魚 Taihu Silver Fish with Peanuts
134、生腌百合南瓜 Marinated Lily Bulbs and Pumpkin
135、醬鴨翅 Duck Wings Seasoned with Soy Sauce
136、蘿卜苗 Turnip Sprouts
137、八寶菠菜 Spinach with Eight Delicacies
138、竹筍青豆 Bamboo Shoots and Green Beans
139、涼拌苦瓜 Bitter Melon in Sauce
140、芥末木耳 Black Fungus with Mustard Sauce
141、炸花生米 Fried Peanuts
142、小魚花生 Fried Silver Fish with Peanuts
143、德州扒雞 Braised Chicken, Dezhou Style
144、清蒸火腿雞片 Steamed Sliced Chicken with Ham
145、熏馬哈魚 Smoked Salmon
146、家常皮凍 Pork Skin Aspic
147、大拉皮 Tossed Mung Clear Noodles in Sauce
148、蒜泥白肉 Pork with Garlic Sauce
149、魚露白肉 Boiled Pork in Anchovy Sauce
150、醬豬肘 Pork Hock Seasoned with Soy Sauce
151、醬牛肉 Beef Seasoned with Soy Sauce
152、紅油牛筋 Beef Tendon in Chili Sauce
153、鹵牛腩 Marinated Beef Brisket in Spiced Sauce
154、泡椒鴨絲 Shredded Duck with Pickled Peppers
155、拌茄泥 Mashed Eggplant with Garlic
156、糖拌西紅柿 Tomato Slices with Sugar
157、糖蒜 Sweet Garlic
158、腌雪裡蕻 Pickled Potherb Mustard
159、涼拌黃瓜 Cucumber in Sauce

中國特色詞彙及其英譯

宣紙 rice paper
衙門 yamen
叩頭 kowtow
孔子 Confucius
牌樓 pailou;pai-loo
武術 wushu(Chinese Martial Arts)
功夫 kungfu ;kung fu
中庸 the way of medium (cf. Golden Means)
中和 harmony (zhonghe)
孝順 to show filial obedience
孝子 tiful son
家長 family head
三綱:君為臣綱,父為子綱,夫為妻綱 three cardinal guides: ruler guides subject, father guides son, hu *** and guides wife
五常:仁、義、理、智、信 five constant virtues: benevolence (humanity), righteousness, propriety, wisdom and fidelity
八股文 eight-legged essays
多子多福:The more sons/children, the more blessing/ great happiness
養兒防老:raising sons to support one in one's old age
The 24 Solar Terms:
立春Spring begins.
雨水The rains.
驚蟄Insects awaken.
春分Vernal Equinox
清明Clear and bright.
穀雨Grain rain.
立夏Summer begins.
小滿Grain buds.
芒種Grain in ear.
夏至Summer solstice.
小暑Slight heat.
大暑Great heat.
立秋Autumn begins.
處暑Sping the heat.
白露White dews.
秋分Autumn Equinox.
寒露Cold dews.
霜降Hoar-frost falls.
立冬Winter begins.
小雪Light snow.
大雪Heavy snow.
冬至Winter Solstice.
小寒Slight cold.
大寒Great cold
戲劇表演 Theatrical Performances
京劇人物臉譜 types of facial makeup in Beijing opera
生 male characters
末 middle-aged male characters
凈 「painted face」 characters
旦 female characters
丑 clown
京劇票友 *** performer of Peking Opera
木偶戲 puppet show
獨角戲 monodrama; one-man play
皮影戲 shadow play; leather-silhouette show
摺子戲 opera highlights
戲劇小品 skit
啞劇 mb show; mime; mummery; pantomime
單口相聲 monologue ic talk
雙口相聲 witty dialogue
口技 vocal imitations; ventriloquisim
說書 monologue story-telling
雜技 acrobatic performance
疊羅漢 making a human pyramid
特技 stunt
踩高蹺 stilt walk
馬戲 circus performances
神化人物 Mythological Figures
八仙 the Eight Immortals
嫦娥 Chang』e (the Chinese moon goddess)
伏羲 Fu Xi (God of Fishery and Hu *** andry)
福祿壽三星 the three gods of fortune, prosperity and longevity
共工 God of Water
後羿 Houyi (a legendary hero who shot down nine suns)
黃帝 Yellow Emperor
誇父 Kuafu (a fabled sun-chasing giant)
女媧 Goddess of Sky-patching
盤古 Pan Gu (creator of the universe)
神農 Patron of Agriculture
禹 Yu (the reputed founder of the Xia Dynasty)
祝融 God of Fire
古代建築 Ancient Architecture
塔 pagoda
琉璃塔 glazed stupa
舍利塔 dagoba; sarira stupa (a pagoda for Buddhist relics)
舍利子 sarira remains from cremation of Buddha』s or saints』 body
喇嘛塔 Lamaist pagoda
樓 storied buildings
鍾樓 bell tower
鼓樓 drum tower
閣 pavilion
烽火台 beacon tower
華表 ornamental column
牌坊 memorial archway
藝術及工藝 Arts and Crafts
版畫 engraving
貝雕畫 shell carving picture
彩塑 painted sculpture
瓷器 porcelain; china
刺綉 embroidery
雕刻 carving
宮燈 palace lantern
國畫 Chinese painting
剪紙 paper-cut
景德鎮瓷 Jingdezhen porcelain
景泰藍 cloisonné enamel
蠟染 batik
麥秸畫 straw patchwork
木/石/竹刻 wood/stone/bamboo carving
木刻畫 wood engraving
泥人兒 clay figure
皮影 shadow puppet
漆畫 lacquer painting
漆器 lacquerware
雙面綉 o-sided embroidery
水墨畫 Chinese brush drawing; ink and wash painting
檀香扇 sandalwood fan
唐三彩 Tang tri-coloured pottery
陶器 pottery; earthenware
圖章 seal
拓碑 making rubbings from inscriptions, pictures, etc. on stone tablets
拓片 rubbing
微雕 miniature engraving
象牙雕刻 ivory carving
宜興陶 Yixing pottery
篆刻 sealcutting

三定五s 及其英文翻譯

三定指:定品(material handling) 定量(quantitative determination) 定位(location)。
5S管理就是整理(SEIRI)、整頓(SEITON)、清掃(SEISO)、清潔(SETKETSU)、素養(SHITSUKE)五個項目,因日語的羅馬拼音均以"S"開頭而簡稱5S管理。5S管理起源於日本,通過規范現場、現物,營造一目瞭然的工作環境,培養員工良好的工作習慣,其最終目的是提升人的品質,養成良好的工作習慣。

材料是PDF,全手打望採納

求小寓言故事及其英文翻譯

A tiger caught a fox in a forest, and was just about to eat it, when the fox said, 'You mustn't eat me. I was sent by Heaven to rule the animals. By eating me, you will violate the mand of Heaven. If you don't believe me, just follow me to see whether the animals are of me.' The tiger agreed, and followed the fox as it walked around the forest. The animals all ran away on seeing them. The tiger thought they were of the fox, so he let it go. He didn't realise that it was him that the beasts were really of.
This idiom means relying on another's power to bully or frighten others
這個是狐假虎威的故事,需要中文的話告訴我!:>

英國特色小吃中英文翻譯

魚和薯條 fish n chips

「准律師」的含義,及其英文翻譯

你好,我是一名律師
你說的是實習律師吧,准律師沒有耳聞
assistant lawyer
practice attorney
這兩個詞是實習律師的意思,前者多用在中國,後者用在國外。

中國10個特色食品的英文翻譯

有挺多的 你看看蛤 ..
bear's paw 熊掌
breast of deer 鹿脯
beche-de-mer; sea cucumber 海參
sea sturgeon 海鱔
salted jelly fish 海蜇皮
kelp, seaweed 海帶
abalone 鮑魚
shark fin 魚翅
scallops 干貝
lobster 龍蝦
bird's nest 燕窩
roast suckling pig 考乳豬
pig's knuckle 豬腳
boiled salted ck 鹽水鴨
preserved meat 臘肉
barbecued pork 叉燒
sausage 香腸
fried pork flakes 肉鬆
BAR-B-Q 烤肉
meat diet 葷菜
vegetables 素菜
meat broth 肉羹
curry rice 咖喱飯
fried rice 炒飯
plain rice 白飯
crispy rice 鍋巴n
gruel, soft rice , porridge 粥
noodles with gravy 打鹵面
plain noodle 陽春面
casserole 砂鍋
chafing dish, fire pot 火鍋
meat bun 肉包子
shao-mai 燒麥
preserved bean curd 腐乳
bean curd 豆腐
fermented blank bean 豆豉
pickled cucumbers 醬瓜
preserved egg 皮蛋
salted ck egg 咸鴨蛋
dried turnip 蘿卜干
你自己篩選一下蛤 ..

中國特色菜

湘菜、川菜
水煮魚
水煮魚的做法:
配料:豆芽,或自己喜歡的蔬菜
調料:姜(一大塊、拍松切片)、蒜(一頭,略拍即可,不必切)、蔥
適量
豆瓣(或剁椒)、花椒、干紅辣椒、辣椒粉、
鹽、味精、胡椒粉、料酒、醬油、醋少許、食用油
另需:生粉、料酒、鹽少許,蛋白一個
做法:
1、將魚殺好洗凈,剁下頭尾,片成魚片,並把剩下的魚排剁成幾
塊。將魚片用少許鹽、料酒、生粉和一個蛋白抓勻,腌15分鍾。
頭尾及魚排另裝盤,用同樣的方法腌制)
2、燒開一小鍋水,將豆芽洗凈後,放入開水中燙一下,撈入大盆
中,按個人口味撒一點鹽,備用。
3、在干凈的炒鍋中加平常炒菜三倍的油,油熱後,放入三大匙豆
瓣(或剁炒)爆香,加姜、蒜、蔥、花椒粒、辣椒粉及干紅辣椒中
小火煸炒。出味後加入頭尾及魚排,轉大火,翻勻,加料酒和醬
油、胡椒粉、白糖適量,繼續翻炒片刻後,加一些熱水,同時放
鹽和味精調味(要嘗一下鹹淡)。待水開,保持大火,一片片將魚
片放入,用筷子撥散,3~5分鍾即可關火。把煮好的魚及全部湯汁
倒入剛才盛豆芽的大盆中。
4、另取一干凈鍋,倒入半斤油(具體油量要看準備的容器大小,
以倒入大盆中時,把魚和豆芽全部淹沒為准,可以目測一下)。待
油熱後,關火先晾一下。然後加入多多花椒及干辣椒(看個人的嗜
麻辣程度),用小火慢慢炒出花椒和辣椒的香味。注重火不可太大
,以免炒糊。
5、辣椒顏色快變時,立即關火,把鍋中的油及花椒辣椒一起倒入
盛魚的大盆中,小心燙!!吃吧!!

普世價值一詞來源及其英文翻譯?

Universal value:
Something is of universal value if it has the same value or worth for all, or almost all, people. This claim could mean o importantly different things.
First, it could be that something has a universal value when everybody finds it valuable.
Second, something could have universal value when all people have reason to believe it has value.

英語。翻譯中國特色?

Chinese Characteristics

㈤ 菜名翻譯 急!!!答得快又准者分數追加 謝謝

八寶鴨 ck stuffed with the eight treasures
八寶冬瓜 eight jewelled white gourd
八寶豆腐 beancurd with eight delicious
八寶飯 steamed glutinous rice with eight treasures; eight treasures
八寶雞 stuffed chicken
八寶雞丁 eight treasures with diced chicken; diced chicken with assorted
八寶辣醬 eight treasures in hot sauce
八寶釀鴨 ck stuffed with eight delicacies
八寶蒸河鰻 steamed eel with eight treasures
八珍扒大鴨 stewed ck with chop suey
八珍扒鴨 eight-treasures braised cking
八珍冬瓜盅 assorted meat soup with winter melon
八珍豆腐羹 beancurd &chop suey soup
白扒鮑魚 braised abalone in white sauce
白八燕窩 swallow nest with white gravy
白扒魚翅 shark's fin in white gravy
白飯 plain rice
白肺湯 pork lung soup
白扣羊肉 boiled mutton
白蘿卜 white turnip
白切雞 plain chicken
白切肉 boiled pork slices; sliced boiled pork
白油烘蛋 baked/crispy egg in white oil; golden omelet
白玉藏珍 winter melon surprise
白斬雞 chopped cold (boiled) chicken; tender boiled chicken with soy
白汁全魚 mandarin fish with white sauce
白杓玻璃蝦 shrimps scalded with catchup
百花雞 chicken with stuffed shrimps
百花酥鶉蛋 stuffed shrimps with quail eggs
百頁肉絲 shredded pork &sliced minced leaf
百葉包肉 beancurd leaf rolls with minced pork
百葉肉絲 shredded pork &sliced beancurd leaf
拌干絲 beancurd noodles &celery salad
拌海蜇 jellyfish with soy sauce
拌黃瓜 fresh cucumber with bean sauce; mixed fresh cucumber
拌蘿卜絲 mixed shredded turnip
拌三絲 mixed shreds (chicken ham; cucumber; meat; etc.)
拌鴨掌 ck webs with soy sauce
拌海蜇皮 mixed jellyfish salad
棒棒雞 bon bon (steamed shredded) chicken
煲豬肉湯 stewed pork &vegetable soup
鮑魚菇 grey mushroom (abalonelike)
鮑魚雞片湯 sliced chicken &abalone soup
鮑魚蘆筍湯 abalone &asparagus soup
爆牛肚 fried tripes
爆全丁 fried medley dish
爆三樣 fried three kinds of meat
爆雙脆 fried three kinds of meat
中國菜名英漢對照(2)
詞語 解釋
北京烤鴨 fried pork stomach &chicken gizzard
荸薺罐 Beijing (roast) ck
碧綠釀仙掌 shrimp-stuffed fairy feet
碧綠野雞卷 stir-fried pork rolls with broccoli
碧玉珠蝦 azure jade freshwater shrimp
冰糖肘子 pork joint stewed with rock sugar
冰汁銀耳 white fungus in honey sauce
玻璃蝦球 glassy shrimp beancurd with spinach
菠菜 spinach
菠菜豆腐 stewed beancurd with spinach
菠菜豆腐湯 spinach &beancurd soup
菠菜泥 chopped spinach with ham &carrots
菠菜湯 spinach soup
菠蘿焗燒鴨 fried ck with pineapple
菠蘿鴨片 sliced ck with prineapple
菜扒三菇 mushrooms with vegetables
菜飯 vegetable rice
菜脯煎蛋 omelet with salted &dried radish
菜乾 dried vegetable
菜片鵪鶉松 minced quail with lettuce
菜心獅子頭 greens &Chinese meatballs
菜心雙元湯 soup of chicken and fish balls with vegetables
菜心素鰻 mustard green stem with vegetables
菜蘧雞球 fried chicken balls with vegetables
菜蘧雞球飯 rice with chicken balls &vegetable
菜蘧牛肉 fried beef with vegetables
菜蘧肉片湯 sliced pork &vegetable soup
菜蘧蝦球 prawn balls with green kale
草菇 straw mushroom
草菇鮑魚 abalone with button mushrooms
草菇菜心 cabbage heart with mushrooms; straw mushroom with stems of
mustard greens
草菇罐 canned straw mushrooms
叉燒肉 barbecued/broiled pork
叉燒肉雞蛋花 barbecued pork with stuffed eggs
茶葉蛋 tea flavoured egg
長壽菜 longevity greens/mustard green
長壽面 long-life noodles
炒扁豆 stir-fried green beans
炒大蝦 fried prawns
炒蛋 scrambled eggs
炒冬菇 fried mushrooms
炒豆苗 fried bean sprouts
炒肚尖 fried pig's tripe tip
炒飯 fried rice
炒甘藍菜 fried kale
炒鴿松 fried minced pigeon
炒滑魚球 fried fish balls
炒雞蛋 scrambled egg
炒雞丁 stir-fried chicken cubes
炒雞什 fried chicken giblets
炒雞絲 fried/stir-fried chicken shreds
中國菜名英漢對照(3)
詞語 解釋
炒臘肉 stir-fried smoked pork
炒龍蝦片 fried sliced lobster
炒麵 fried noodle
炒木須肉 stir-fried pork and eggs
炒牛肉絲 fried beef slices; fried shredded beef
炒肉丁 fried diced meat/pork; fried meat cubes
炒肉絲 fried pork shreds
炒軟肝 fried liver
炒雙脆 fried kidney with pork tripe
炒雙冬 fried bamboo shoots with mushrooms
炒四件 fried chicken liver &giblets with fungus &bamboo shoots
炒蝦球 fried shrimp balls
炒蝦腰 fried shrimp &pig kidney
炒響玲 fried bell shaped pork
炒蟹粉 fried crab meal
炒蟹肉 fried crab meal
炒雪筍 fried bamboo shoots
炒羊肚 fried lamb tripe
炒腰花 stir-fried kidney with assorted vegetable
炒腰片 fried sliced (pork) kidney; fried sliced raw pig's kidney
炒魚片 fried fish slices
炒玉蘭片 stir-fried bamboo shoot slices
炒豬肝 fried pig's livers
炒魷魚 fried squid
炒魷魚卷 fried squid rolls
炒魷魚絲 fried shredded squid
炒鱔糊 fried eel paste
中國菜名英漢對照(4)
詞語 解釋
陳皮大蝦 orange flavoured prawns
陳皮雞 chicken with orange flavor; orange flavoured chicken
陳皮牛肉 beef with orange peel; orange flavoured chicken
陳皮子雞 chenpi chicken; chicken fried with orange peel
成都子雞 sauteed chicken; stir-fried chicken in Chengtu style
豉椒鴨片 fried sliced ck in chili bean sauce
豉汁牛肉 fried beef with soybean sauce
豉汁排骨 spareribs with soybean sauce
豉汁田雞 fried frog with soybean sauce
臭豆腐 fried beancurd of strong odour
臭豆腐乾 fried pungent beancurd
川椒炒白菜 stir-fried cabbage with peppers
川鴨掌 ck's feet soup
川翼洋菇 stuffed chicken wing soup
串烤牛仔 veal brochettes
鶉蛋豬肚湯 pork stomach soup with quail eggs
蔥爆牛肉 sliced beef with scallions fried
蔥烤排骨 spare-ribs with scallion
蔥燒海參 scallion flavoured sea cucumbers
蔥燒鴨 onions ck
蔥燒鯽魚 stewed carp with scallions
蔥酥鯽魚 braised crisp crucian carp
蔥蒜炒雙肝 stir-fried liver with scallions &garlic
蔥油肥雞 boiled chicken with onion oil
蔥油烤魚 roast fish with scallions
蔥油淋嫩雞 chicken steamed with scallions
醋辣雞 chicken in sour and chilli sauce
醋溜白菜 cabbage with sweet &sour sauce
醋溜肥蟹 fried crabs with sweet &sour sauce
醋溜黃魚 yellow fish with honey sauce; sweet &sour yellow fish
醋溜魚卷 fish rolls in sour sauce
醋溜魚片 fish slices in vinegar gravy; sweet &sour sliced fish
脆皮八寶鴨 crisp fried stuffed ck
脆皮豆腐 crispy-skinned beancurd
脆皮鱖魚 fried mandarin fish in sour and sweet
脆皮雞 crispy skinned chicken; chicken barbecued with spices; fried
脆皮全魚 barbecued mandarin fish
脆皮乳鴿 roast spring pigeon
脆皮燒肥雞 crispy-skin chicken
脆皮蝦球 crisp shrimp balls
脆皮鴨 crispy skinned ck; ck barbecued with spices
脆皮魚 fried crisp fish
脆皮炸腐角 deep-fried stuffed beancurd
脆皮魷魚 deep fried squids
脆皮鯧魚 crispy pomfret
大地炒鴿松 stir-fried minced dove with bream
大紅腸 bologna sausage
大黃瓜 cucumber
大龍蝦沙拉 lobster salad
大鹵面 boiled noodles with fungus; sliced pork &eggs
大拼盆 assorted cold dish
大肉面 pork noodles
大蒜鯰魚 catfish with garlic
大頭菜 black salted turnip
大閘蟹 steamed crab
帶湯速煮麵 instant noodles &soup base
蛋炒飯 fried rice with eggs
蛋花湯 soup of egg flakes
蛋餃 egg mplings
蛋皮魚卷 fried fish roll
燈籠雞 chicken wrapped in cellophane/paper
冬菜 spiced cabbage
中國菜名英漢對照(5)
詞語 解釋
冬菇扒豆腐 braised Chinese mushrooms &beancurd
冬菇白菜 winter mushroom and Chinese cabbage
冬菇菜心 winter mushroom &mustard green stem
冬菇冬瓜湯 winter mushroom and winter melon soup
冬菇豆腐 beancurd with winter mushrooms
冬菇雞片湯 sliced chicken &mushroom soup
冬菇扣肉 red-fried vegetarian pork with winter mushroom
冬菇湯 winter mushroom &ck giblet soup
冬菇鴨雜湯 white gourd
冬瓜 white gourd
冬瓜火腿夾 hamstuffed white gourd in broth
冬瓜三味湯 three-flavored white gourd soup
冬瓜鴨塊 ck cutlets with white gourd
冬筍雞片 fried sliced chicken with bamboo shoots
凍雞 chicken in aspic
凍肉 cold pork; meat in aspic
凍肉卷 galantine
豆瓣鱖魚 mandarin fish in chilli bean sauce
豆瓣醬 broad bean paste
豆瓣鯉魚 carp braised with hot bean paste; crucian carp in chilli bean
sauce
豆瓣牛肉 beef in chilli bean sauce
豆瓣鴨塊 ck cutlets in chilli sauce
豆包 wet skin of beancurd
豆腐 beancurd
豆腐乾絲湯 dry beancurd shreds soup; shredded dried beancurd soup
豆腐海帶湯 beancurd &kelp soup; beancurd &edible seaweed soup
豆腐花 uncongealed beancurd
豆腐腦 uncongealed beancurd
豆乾 dried tofu
豆苗蝦仁 fried shrimp with pea shoots; fried shrimp with bean-leaves
豆皮 skin of beancurd
豆豉生蚝 stir-fried oysters with black beans
豆豉蝦仁 fresh shrimp with black beans
豆豉蒸鯉魚 carp steamed with fermented black beans
豆豉蒸排骨 steamed spareribs with fermented black beans
燉鴨 stewed ck
燉豬腳 stewed pig's feet
耳環魷魚 squid-shreds in Sichuan style
發菜魚翅 hair-like seaweed with shark fins
番瓜 pumpkin
中國菜名英漢對照(6)
詞語 解釋
蕃茄蛋花湯 tomato &egg soup
蕃茄豆腐湯 tomato &beancurd soup
蕃茄鍋巴 tomato &pot-stuck rice
蕃茄牛肉飯 rice with tomato &beef
蕃茄魚片 tomato &fish slices
蕃茄玉米湯 tomato &corn soup
方便麵 instant noodles
翡翠牛肉丸 emerald-jade beef croquettes
翡翠烏魚子 emerald-jade caviar
粉絲 mungbean noodle
粉蒸雞 steamed chicken with rice flour
粉蒸肉 steamed pork with rice flour
風雞 dry breezed chicken; dry-blown chicken
鳳城炒鱔魚絲 stir-fried eel shreds
鳳肝菜膽 chicken livers with vegetables
鳳肝鴿片 sliced pigeon &chicken liver
鳳肝螺片 fried whelk slice &chicken livers
鳳肝鮮魷魚 chicken livers with squid rolls
鳳肝鮮魷魚卷 chicken liver &squid rolls
鳳凰大拼盤 phoenix appetizer plate
鳳尾蝦 phoenix-tailed prawns
鳳尾腰花 fried kidney
鳳尾魚 long-tailed anchovy
鳳爪冬菇湯 mushroom &chicken feet soup
鳳爪湯 vegetable chicken feet soup
鳳爪冬菇湯 mushroom &chicken feet soup
鳳爪甲魚湯 turtle &chicken feet soup
芙蓉菜花 cauliflower with egg-white
芙蓉蛋 fried egg-white
芙蓉雞片 chicken slices with egg-white; omelet chicken slices; sliced
chicken in egg-white sauce
芙蓉蝦仁 shrimps with egg-white
芙蓉蟹肉 crab meat with egg-white sauce
芙蓉竹筍湯 Sichuan bamboo shoot and egg-white soup
中國菜名英漢對照(7)
詞語 解釋
腐乳 preserved beancurd; beancurd cheese
富貴火腿 vagabond ham
富貴雞 steamed chicken with stuffing
干貝扒雙球 vegetable balls with scallops
干貝炒蛋 fried eggs with scallops
干貝冬菇湯 scallop &mushroom soup
干貝丸子湯 scallop soup with meat cabbage
干貝魚翅 shark's fin with scallops
干貝燉白菜 stewed dried scallops with cabbage
干扁牛肉絲 stir-fried beef with vegetable
干扁四季豆 dry-cooked string beans; fried string beans
干炒牛肉絲 stir-fried beef shreds
干炒四季豆 stir-fried string beans
干煎大明蝦 sauteed prawns
干煎蝦丸 dry fried shrimp balls
干燒比目魚 turbot in chilli sauce
干燒冬筍 fried bamboo shoots in oil; pungent winter bamboo shoots
干燒鱖魚 mandarin fish in chilli sauce
干燒黃魚 fried yellow fish with pepper sauce
干燒鯉魚 carp in chilli sauce
干燒龍蝦 fried carp with chili sauce
干燒明蝦 dry-fried sweet prawns; spicy stir-fried prawns; broiled prawns
with chili sauce
干燒牛肉 slow roasted beef
干燒茄子 dry-cooked pungent eggplant
干燒全魚 fried mandarin fish with pepper sauce
干燒鮮魚 fresh fish with pepper sauce
干燒魚 fish in chilli sauce
干燒魚翅 dry-cooked shark's fins
中國菜名英漢對照(8)
詞語 解釋
甘藍菜 kale borecole
橄欖菜 kale borecole
高麗肉條 deep-fried pork strips Korean style
高麗蝦丸 prawn balls in Korean style
鴿蛋 pigeon eggs
鴿蛋扒鴨 braised ck with pigeon eggs
鴿蛋肝湯 quail egg &liver soup
鴿蛋土司 toast fried with quail eggs
鴿湯 pigeon soup
蛤蜊湯 clam soup
蛤蜊蒸蛋 steamed eggs with clams
各式炒蛋 assorted omelets
公司湯 soup of the day
宮保雞丁 chicken cubes with peanuts; diced chicken with paprika; diced
chicken in chilli sauce; stir-fried chicken with dried red pepper
宮保蝦仁 pungent vegetarian shrimps
宮保魷魚 stir-fried squid rools
宮爆雞丁 chicken cubes with peanuts; diced chicken with paprika; diced
chicken in chilli sauce; stir-fried chicken with dried red pepper
宮爆腰花 stir-fried kidney with chilli and peanuts
咕嚕蜜肉 sweet &sour pork; Cantonese/Guangdong style
古老肉 fried pork in sweet and sour sauce
古老肉 sweet &sour boneless pork
掛綠蝦丸 prawn balls with vegetable
怪味雞 spiced chicken with a wonderful taste; chicken with special hot
怪味牛百葉 ox tripe of Sichuan style
罐頭牛肉 canned beef
罐頭碎牛肉 canned corned beef
罐燜鴨子 braised ck en casserole
罐燜羊肉 mutton en casserole
廣東叉燒肉 Guangdong Cantonese roast pork
廣東泡菜 Guangdong Cantonese pickled vegetable
廣州炒飯 fried rice in Guangdong style
廣州燴飯 steamed rice Guangdong style
貴妃斑魚卷 stir-fried fish rolls with corn
貴妃雞 chicken wings &legs braised in brown sauce; chicken wings
鍋巴 crispy rice
鍋巴海參 sea cucumbers in crisp rice
鍋巴肉片 sliced meat with crispy rice; meat pieces with crispy rice
鍋巴三鮮 soup of rice crust and three delicacies
鍋巴蝦仁 fried shrimps with crisp rice
鍋巴蝦仁 shrimp with crisp rice
鍋燒羊肉 braised mutton
鍋塌豆腐 baked beancurd
鍋貼明蝦 fried fresh prawns on toast
鍋貼鴨 fried ck cutlets
鍋貼鴨片 pan-baked steamed ck
中國菜名英漢對照(9)
詞語 解釋
海參 sea cucumber; [France] beche-de-mer
海參鍋巴 sea cucumber with crispy rice
海米白菜 Chinese cabbage with dried shrimps
海米白菜湯 cabbage soup with dried shrimps
海堂百花菇 stuffed mushrooms with shrimp paste
海蜇皮 ( salted) jellyfish
海蜇雙脆 crispy jellyfish
海鱔 sea sturgeon
蚝油焗雞 stewed chicken with oyster sauce
蚝油扒鳳翼 chicken wings with oyster sauce
蚝油扒鴨 grilled ck with oyster sauce
蚝油菜心 green cabbage in oyster sauce
蚝油叉燒 roast pork with oyster sauce
蚝油冬菇 fresh mushrooms with oyster sauce
蚝油雞球 chicken balls with oyster sauce
蚝油雞翼 chicken wings in oyster sauce
蚝油煎雞脯 sauteed chicken with oyster sauce
蚝油牛肉 oyster sauce beef; stir-fried beef with oyster sauce; beef in
荷包蛋 poached eggs
荷葉米粉蒸肉 pork steamed with rice flour in lotus leaves
荷葉蒸雞 steamed chicken wrapped in lotus leaves
核桃雞丁 stir-fried chicken with walnuts; diced chicken with walnuts
合菜帶帽 assorted vegetable covered with egg; fried various vegetable
紅扒魚翅 braised shark's fin
紅蘿卜 carrot
紅燒鮑魚 red-cooked abalone
紅燒唇翅 shark's lip &fin in brown sauce
紅燒豆腐 beancurd with brown sauce; red-cooked beancurd pieces
紅燒肚子 stewed pork tripe
紅燒對蝦 stewed prawns in soya sauce
紅燒干貝 stewed scallops with brown sauce
紅燒廣肚 shark's tripe braised in brown sauce
紅燒海參 sea cucumbers braised in brown sauce; red-cooked sea cucumber
紅燒河鰻 braised eel with brown sauce
紅燒黃魚 red-cooked yellow fish
紅燒雞 braised chicken
紅燒甲魚 turtle in brown sauce
紅燒面結 carp in brown knots
紅燒明蝦 fried prawns braised in brown sauce; fried prawns with brown
紅燒牛肉 beef with brown sauce; braised beef
紅燒牛雜拌 braised beef offal
紅燒牛腩 stewed beef tenderloin chunks
紅燒排骨 spareribs braised in brown sauce; red-cooked spareribs
紅燒茄子 red-cooked eggplant
紅燒全鴨 braised whole ck in soy sauce
紅燒全魚 mandarin fish with brown sauce
紅燒肉 braised pork; pork braised in brown sauce; stewed pork with
brown sauce; red-cooked pork
紅燒獅子頭 pork balls stewed in brown sauce
紅燒啼筋 braised pork tendons
中國菜名英漢對照(10)
詞語 解釋
紅燒丸子 stewed meat balls
紅燒鴨 ck with brown sauce
紅燒羊肉 stewed mutton
紅燒魚 fish in brown sauce
紅燒魚翅 braised shark's fins; shark's fin in brown sauce; stewed
紅燒魚肚 braised fish maw; fish tripe with brown sauce
紅燒魚頭 stewed fish head with brown sauce
紅燒魚丸 fish balls with/in brown sauce
紅燒魚圓 fish balls with/in brown sauce
紅燒鰻魚 braised congo eel
紅油肚丁 pork tripe with hot pepper oil
紅油雞丁 diced chicken with hot sauce
紅油雞塊 cold chicken appetizer with hot sauce
紅油鴨掌 ck webs in chilli sauce
紅油魚肚 fish maw in chilli sauce
紅糟鴨片 ck slices in wine sauce
紅棗小雞 dried red dates with vegetable chicken
紅燜牛肉 braised beef
紅燜筍尖 braised bamboo shoots tips
紅燜肘子 braised pork joint
紅燜豬腿 braised leg of pork
紅煨牛肉 stewed beef
紅煨羊肉 haricot mutton
葫蘆八寶雞 gourd-shaped chicken with stuffing
胡瓜 pickled cucumbers
蝴蝶大拼盤 butterfly appetizer
蝴蝶明蝦 prawns with mushrooms
虎皮鶉蛋 wrapped quail eggs
花燈大拼盤 colored lantern appetizer plate
花瓜 pickled cucumbers
花瓜燉雞 chicken &pickled cucumber stew
花椒牛肉 cayenne beef
花生醬 peanut butter/paste
花生蒸肉 steamed pork with peanuts
滑蛋牛肉 fried beef with scrambled eggs
滑蛋牛肉飯 rice with sliced beef &eggs
滑蛋魚片 fried fish pieces with scrambled eggs
滑溜裡脊 pork slices with gravy
滑牛肉丸湯 beef ball soup
滑肉片 sliced pork with cream sauce
滑肉湯面 boiled noodles with pork
滑魚片湯 sliced fish soup
黃豆芽 yellow soybean sprout
黃瓜滑肉片湯 cucumber &sliced meat soup
黃酒燜全鴨 braised ck in rice wine
黃酒燜豬排 braised pork chops in rice wine
黃魚羹 yellow fish soup
回鍋肉 double-cooked pork slices; stir-fried boiled pork slices in hot
回鍋魚翅 double-cooked shark's fin
燴紅椒 red peppers in gravy
燴雞絲 chicken shreds with peas
燴鴨絲 ckling shreds &mixed vegetable soup
燴鴨掌 braised ck feet/webs
火鍋 chafing dish
火腿 ham (pork); Chinese ham (pork)

㈥ 常見的一些菜用英語怎麼說

魚香肉絲(by Joshua\'s request):pork shred with fishy taste
白斬雞:tender boiled chicken with soy sauce
芥末鴨掌:ck web with mustard sauce
沙鍋丸子:meat balls en casserole
滑溜裡脊:pork slices with gravy
軟炸裡脊:soft frittered pork fillet
粉蒸肉:sauteed pork with rice flour
黃燜雞塊:braised chicken
宮爆雞丁:diced chicken with chili pepper 或RuugPao
炒木須肉:sauteed pork shreds with eggs and black fungus
紅油肚絲:shredded tripe with chili sauce
糖醋裡脊:pork fillet with sweet and sour sauce
紅燒肘子:stewed pork tripe
蚝油牛肉:beef with oyster sauce
手抓羊肉:boiled mutton

裡面很多:http://www.dotranslation.com/glossary/k616.htm

㈦ 哪位大蝦幫忙英文翻譯下如下菜單那,急為,謝謝哦!!!

鯽魚燉蛋 stewing carp and eggs

椒鹽排骨 salted ribs

紅煨鱔筒 red far eels tube

青椒肚絲 Green pepper stomach

三色肚片 three-color film belly

尖椒牛柳 shredded beef

糖醋排骨 Sweet-and-sour spare ribs

銀魚泡蛋 Whitet foam egg

萵苣炒蛋 Lettuce and Eggs

油燜茄子 oil eggplant

家常豆腐 family eggplant

麻辣豆腐 Peppery bean curd

大燒百葉 The burning Moye

肉末粉絲煲 meat of fans burn

家常豆腐煲 family eggpiant pot

魚香茄子煲 Eggplant burn Yuxiang

素什錦煲 salad pot

上湯莧菜 Amaranth on soup

干煸四季豆 Speculation beans

蒜泥四季豆 Garlic beans

雞仔明爐 Chicken Hot Pot

酸菜魚明爐 Sauerkraut fish that furnace

金針肥牛 Lilies fat and sleek cows

回鍋肉 Cook twice meat

干鍋雞 Drying chicken pot

紅煨肉 Red meat far

涼拌口條 Mouth of the cold

蔥油海蜇 Chuangyou jellyfish

蜜汁番茄 Tomato nectar

椒鹽花生 Salted peanuts

鹽水花生 Peanut brine

㈧ 美食英文的翻譯

http://www.eatworld.org/2007/0730/2039.html

醬豬肘 braised pork leg with soy sauce; spiced pork leg

鹽水肝 boiled liver with salt; salted liver

鹹水肝 boiled liver with salt; salted liver

醬肚 braised pork tripe with soy sauce

紅油肚絲 boiled shredded tripes with chilli/chili oil

涼拌肚絲 shredded tripes with soy sauce

拌肚絲 shredded tripes with soy sauce

涼拌腰片 boiled liver with salt; salted liver

拌腰片 boiled liver with salt; salted liver

熗腰花泡菜 boiled kidney with pickled vegetables

醬牛肉 braised beef with soy sauce; spiced beef

紅油牛筋 boiled beef tendons with chilli/chili oil

鹽水羊肉 boiled mutton with salt; salted mutton

鹹水羊肉 boiled mutton with salt; salted mutton

涼拌雞絲 shredded chicken with soy sauce

拌雞絲 shredded chicken with soy sauce

白油雞 steamed chicken

白切油雞 sliced steamed chicken

白片雞 sliced steamed chicken

鹽水雞 boiled chicken with salt; salted chicken

鹹水雞 boiled chicken with salt; salted chicken

童子油雞 boiled tender chicken with soy sauce; soy tender chicken

白沾雞 boiled tender chicken with soy sauce; soy tender chicken

白斬雞 boiled tender chicken with soy sauce; soy tender chicken

蚝油白雞 boiled chicken with oyster sauce

白露雞 plain boiled chicken with mustard

白片雞 boiled tender chicken slices

紅油雞丁 boiled diced chicken with chilli/chili soil

麻辣雞 boiled chicken with chilli/chili and wild pepper sauce

鹵雞 boiled chicken with spices; spiced chicken;

pot-stewed chicken in soy sauce

鹵雞雜 boiled chicken giblets with spices; spiced chicken giblets

醬雞 braised chicken with soy sauce

醬鴨 braised ck with soy sauce

鹽水鴨 boil ck with salt; salted ck

鹹水鴨 boil ck with salt; salted ck

鹽水鴨肝 boiled ck liver with salt; salted ck liver

鹹水鴨肝 boiled ck liver with salt; salted ck liver

鹵鴨 boiled ck with spices; spiced ck;

pot-stewed ck in soy sauce

鹵鴨翅 boiled ck wings with spices; spiced ck wings

姜芽鴨片 boiled sliced ck with ginger

紅油鴨丁 boiled diced ck with chilli/chili oil

紅油鴨掌 boiled ck webs with chilli/chili oil

拌鴨掌 ck webs with soy sauce; soy ck webs

腌魚 salted fish

咸魚 salted fish

熏魚 smoked fish

糟魚 pickled fish with distilled grains liquor dregs;

pickled fish with wine; pickled fish

薑汁魚片 boiled fish slices with ginger sauce

紅油魚肚 boiled fish maw with chilli/chili oil

紅油蝦片 boiled prawn slices with chilli/chili oil

鹽水大蝦 boiled prawns with salt; salted prawns

鹹水大蝦 boiled prawns with salt; salted prawns

鹽水蝦 boiled shrimps with salt; salted shrimps

鹹水蝦 boiled shrimps with salt; salted shrimps

涼拌海帶 shredded kelp with soy sauce

拌海帶 shredded kelp with soy sauce

涼拌海蟄 shredded jelly-fish with soy sauce

拌海蟄 shredded jelly-fish with soy sauce

小蔥拌豆腐 bean curd mixed with chopped green onion

涼拌豆芽菜 bean sprouts salad

涼拌干絲 shredded dried bean curd salad

熱點內容
我看見他上樓了用英語怎麼翻譯 發布:2025-07-28 08:08:18 瀏覽:583
聽寫本翻譯成英語怎麼寫 發布:2025-07-28 08:06:26 瀏覽:467
臨界以上的英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-07-28 08:03:09 瀏覽:788
小明做作業翻譯成英語怎麼說 發布:2025-07-28 07:58:28 瀏覽:187
中國人第一翻譯成英語怎麼說 發布:2025-07-28 07:57:44 瀏覽:891
某小區用英語怎麼翻譯 發布:2025-07-28 07:55:47 瀏覽:727
在想事情英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-07-28 07:44:29 瀏覽:610
沖繩民謠用英語怎麼翻譯 發布:2025-07-28 07:28:58 瀏覽:911
讓讓我英語怎麼翻譯 發布:2025-07-28 07:21:43 瀏覽:320
她會說英語用英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-07-28 07:21:08 瀏覽:480