德米西氏征英語怎麼說及英文翻譯
A. 性感的英文單詞是什麼
性感的英文:
1、sex appeal
2、eroticism
3、sexuality
解析:
sex
n. 性別;性;性行為
The sex discrimination act defined two kinds of sex discrimination... Direct and indirect.
《反性別歧視法》闡釋了直接歧視和接歧視。
appeal:
v. 呼籲,懇求;訴諸,求助;有吸引力,有感染力,引起興趣;上訴,對…上訴
n. 呼籲,懇求;吸引力,感染力,魅力;上訴,申述
1、He appealed to me for help.
他向我求援。
2、The idea appealed to Mary.
這主意正合瑪麗的心意。
eroticism:
n. 性愛傾向,性的興奮,性慾亢進
1、Under their stagnant respectability are whirlpools of evil and erotic passion
在他們一本正經的體面外表下,滿肚子的邪惡和情慾。
2、Ramona had not learned those erotic monkeyshines in a manual.
雷蒙娜的那些風流勾當,並不是從手冊之類的書中學來的。
(1)德米西氏征英語怎麼說及英文翻譯擴展閱讀
近義詞
voluptuousness
[və'lʌptʃʊəsnɪs]
n. 性感;淫樂;感官享受
短語
Wallow In Voluptuousness沉湎酒色
well-fed and warm si voluptuousness飽暖思淫慾
例句
1、Their diaphanous flare symbolizes at once grace and tragedy, innocence and despair, sadness and voluptuousness.
它們半透明的閃光象徵著優雅與悲劇,天真與絕望,悲傷與奢華。
2、I love the voluptuousness, the harmlessness, the juicy, life-sustaining properties and I am no longer going to be shamed into hiding.
我喜歡艷麗的、溫和的、多汁的、維持生命的品性,我再也不會感到羞愧而藏匿。
B. 掛件英語怎麼說
掛件的英文:pendant
詞彙解析
pendant
英['pend(ə)nt];美['pɛndənt]
n. 垂飾,墜飾;吊燈;短索;補充作品;三角旗
adj. 下垂的
例:Mynecklacehasaheartpendant,butIdon'tweariteveryday.
我的項鏈有一個心形的垂飾,但我並非每天都戴它。
例: bothtimeless andclassic.
本通告掛件,象徵著永恆的和諧,既是永恆經典。
(2)德米西氏征英語怎麼說及英文翻譯擴展閱讀
近義詞
1、necklace
英[ˈneklɪs];美[ˈnɛklɪs]
n. 項鏈
例:Whatisyournecklacemadeof?
你的項鏈是什麼做的?
例:.
他的妻子戴上貴重的戒指和項鏈。
2、hang
英[hæŋ];美[hæŋ]
vt. 懸掛,垂下;裝飾;絞死;使懸而未決
vi. 懸著,垂下;被絞死;懸而不決
n. 懸掛;暫停,中止
n. (Hang)人名;(羅)漢格,杭
例:Notices painted on sheets hang at every entrance.
寫在紙上的通告懸掛在每個入口處。
例:I found his jacket, which was hanging up in the hallway.
我找到了他的夾克,它就掛在門廳里。
C. 「奇跡」的英文翻譯
表示奇跡的英語單詞有miracle; wonder; marvel這三個單詞,一般miracle和wonder使用較多。
1,miracle,英[ˈmɪrəkl],美[ˈmɪrəkəl] ,做名詞,n.意思是奇跡,聖跡,神跡; 令人驚奇的人(或事); miracle of sth.意思是非凡的事,驚人的事,令人驚嘆的人(或物)。
形容詞為miraculous,常用的習語有work/perform miracles,意思是創造奇跡,有奇效的意思。例句如Her exercise programme has worked miracles for her.她的健身計劃對她很有效。
2,wonder,英[ˈwʌndə(r)],美[ˈwʌndɚ] ,可做形容詞,名詞和動詞,做形容詞adj.時意思為奇妙的;欽佩的;遠超過預期的,做名詞時n.意思是奇跡;驚奇;奇觀;奇人,做動詞時v.表示驚奇;對…感到好奇;感到詫異;想弄明白。
常用短語有wonder about sth 意思是想弄明白某事,wonderat sth譯為感到詫異;非常驚訝 ,do wonders (for sb/sth)(為某人 / 替某事)創造奇跡;產生神奇作用 ,(it's) no/little/small wonder (that)不足為奇;並不奇怪 。
wonders will never cease(表示驚喜)真是無奇不有,怪事何其多,work wonders創造奇跡;取得優良的成績;產生良好的效果 ,a nine days' wonder曇花一現;轟動一時的人(或事物)。
3, marvel,英 [ˈmɑ:vl],美 [ˈmɑ:rvl],做名詞時n.表示奇跡;令人驚奇的事物(或事例);成就;做動詞時表示對…感到驚奇。
常用短語有marvelat sth感到驚奇;大為贊嘆 ,例句如Everyone marvelled at his courage.人人對他的勇氣都驚嘆不已。
(3)德米西氏征英語怎麼說及英文翻譯擴展閱讀
這三個同義詞的辨析為:
1,miracle做奇跡神跡的意思時,指未預料到的或認為不太可能發生的幸運之事,也可指神創造的奇跡。例句如It was a miracle that they managed to catch the train.他們趕上了火車,這真是個奇跡。
2,marvel表示奇跡的意思時,指令人驚異的人或事物,含極為有用或靈巧之意。例句如He continued to work on his research as he reached the age of 90 - he was an absolute marvel!他90歲高齡了還在繼續自己的研究工作,他絕對是個了不起的人!
3,wonder做名詞表示奇跡的時候,指令人驚異、贊嘆的事物,包括自然奇觀和人創造的奇跡,作此義解時可與 marvel 換用。例句如According to you, what are the top 10 technological wonders/marvels?你認為哪些是十大科技奇跡?
D. 四大名著的英文翻譯是什麼
《紅樓夢》A Dream of Red Mansions(The Story of the Stone)《三國演義》The Romance of the Three Kingdoms
《水滸傳》Heroes of the Marshes;Water Margins
《西遊記》Pilgrimage to the West;Journey to the West
分享免費試聽課:【免費領取,外教一對一精品課程】點擊即可領取外教一對一免費試聽課大禮包!
阿西吧是歐美外教一對一授課的,而且都是歐美師資,歐美師資的發音是很標準的,外教都持有tesol(國際英語教師資格證書),阿西吧課程收費課均不到20,性價比超高。
希望可以幫到你啦!
想要找到合適英語培訓機構,網路搜下「阿西吧vivi老師」即可。
網路搜下「阿西吧官網論壇」免費獲取全網最齊全英語資源。
E. 泉州東西塔用英語怎麼說
東塔名「鎮國塔」,「ZHEN GUO pagoda」
西塔名「仁壽塔」。「REN SHOU PAGODA」
The twin pagodas of Quanzhou
塔的英文是PAGODA
泉州東西塔是泉州的標志性建築,聳立在開元寺拜庭兩側廣場中,相距約200米的,為八角五層樓閣式仿木結構石塔。
東塔名「鎮國塔」,咸通六年(公元865年)由倡建者文?禪師建成五層木塔。前後經過幾次毀壞與重修,易木為磚。至嘉熙二年(公元1238年)易磚為石,前後經十年才完工。塔通高48.24米,塔平面分迴廊、外壁、塔內迴廊和塔心八角柱四部分。塔為框架式的結構。正中的塔心柱直貫於各層,是全塔的支撐。各層塔心柱上的八個轉角處均架有石樑,搭連於 2米厚的塔壁和倚柱,頂柱的護斗出華拱層層托出,縮小石樑跨度。石樑與粱托如同斧鑿,榫眼接合,使塔心與塔壁的應力連結相依形成一體,大大加強了塔身的牢固性。塔壁使用加工雕琢的花崗岩,以縱橫交錯的方法疊砌,計算精確,築工縝密。穩固的基礎,配置著符合力學原理的堅實塔心,使這座重達一萬多噸的建築物雖經歷 700多年風霜雨露而巍然不動。公元 1604年的八級地震,也無法動搖動它的根基。
石塔不但堅固無比,而且造型精緻。塔檐呈彎弧狀向外伸展,檐角高翹,使塔身有凌空欲飛的態勢,顯得輕盈。每一層各設四個門和四個龕,逐層互換。這樣既平均分散重力,又可使塔的外型更加生動和美觀。每層塔檐角各系銅鐸一枚,微風吹動之時,鐸聲叮咚,悅耳怡人。塔頂有八條大鐵鏈,連結八個翹角與剎頂,顯得氣勢磅礴,紫氣飄搖。每一層塔壁上還刻有十六幅浮雕,分別刻有人天乘,聲聞乘、緣覺乘、菩薩乘和佛乘,共計 80幅栩翎如生的人物雕像。刀工細膩,線條流暢,巧奪天工。東塔已於 1997年人選全國四大名塔郵票。
西塔名仁壽塔。五代梁貞明三年(公元 917年)王審知由福州泛海運木來泉州建此塔,初名「無量壽塔」。北來政和四年(公元1114年)奏請賜名「仁壽塔」,前後經毀壞與重修多次,易木為磚,至宋紹定元年至嘉熙元年(公元1228-- 1237年)由自證法師易磚為石,先於東塔十年建成。西塔通高44.06米,略低於東塔,其規模與東塔幾乎完全相同。唯男性有須觀音及猴行者浮雕引起遊客與學者的廣泛興趣。
泉州開元寺石塔是我國古代石構建築瑰寶。從石塔的建築規模、形制和技藝等方面來看,都可以說得上精妙絕倫。它充分體現了宋代勞動人民高度的智慧和偉大的創造性。它不但在中國石塔中堪稱佼佼者,在世界上也是首屈一指的。它既是中世紀泉州海外交通鼎盛時期社會空前繁榮的象徵,也是泉州歷史文化名城特有的標志。現在,東西塔影雕作品已成為我市最高層領導人饋贈佳賓的珍貴禮品。因此可以說,東西塔已成為泉州的象徵。既是泉州人民的驕傲,也是海外僑胞和台灣同胞所憧憬的鄉影。即使是沒有到過泉州的人也常在說:做人要「站著像東西塔,躺著像洛陽橋」,可見東西塔在他們心目中的份量。
F. 四大名著怎麼翻譯成英文
Four Masterpiece
四大名著:
《紅樓夢》:
1、The Story of Stone《石頭記》
2、A Dream of Red Mansions/Chamber(紅色大樓/房間的夢)
3、The Cowherd and the Weaving Girl(牛郎和織女)
《三國演義》:
1、《Romantic of Three Kingdoms》—— 三個王國的羅曼史
《水滸傳》
1、《一百零五個男人和三個女人的故事》
2、《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》——四海之內皆兄弟:豹子的血
3、美國女作家賽珍珠翻譯《水滸》七十一回本,取名為《四海之內皆兄弟》
4、《OUTLAWS IN THE MARSH》——沼澤地里的逃犯
最早德文譯名是《強盜與士兵》;法文譯名是《中國的勇士們》;英文譯本為《在河邊發生的故事》
《西遊記》: Journey to the West(去西方旅遊)
Monkey / The Monkey King(猴王)
還有其他的:
1、《金瓶梅》譯成法文,題目成了《熱戀的少女·中國13世紀的愛情故事》
2、《聊齋志異》的義大利文版譯作《老虎作客》
3、《趙氏孤兒》由法國文學家伏爾泰改寫後易名為《中國孤兒》。譯作,也有節譯的。
4、《警世通言》中的《杜十娘怒沉百寶箱》,德莫朗譯成《蒙辱的東方女性》,而英文譯名則是《名妓》。
5 、《聊齋志異》Strange Tales from a Lonely Studio(攝影棚里的寂寞傳奇)
6、《西廂記》The Western Chamber(向西邊窗口)
8、《醒世恆言》Stories to Awaken Men(覺醒者的故事)
9、《喻世明言》Stories to Enlighten Men(開導者的故事)
10、《警世通言》Stories to Warn Men (警告者的故事)
11、《官場現形記》Exposure of the Official World(接觸官方世界)
12、《本草綱目》Outline of Herb Medicine(賀伯固醫學概要)奇怪!
13、《史記》 Records of the Historian(歷史學家的紀錄)
14. 《資治通鑒》History as a Mirror(以史為鏡)
G. 月份英文怎麼說
1~12月的英文分別是:January、February、March 、April 、May 、 June 、July 、August、September、 October、November、December。以上是英文月份的正式書寫方式下面我也把英文月份的簡寫方式給大家,1~12月的英文簡寫分別是:Jan、Feb、Mar、Apr 、May、Jun、Jul、Aug、Sept、Oct、Nov、Dec。英語月份,正式書寫方式以及簡寫方式的運用方法是不一樣的。我們在不同場合下需要運用不同的書寫方式,能夠更符合英語的寫作規范。就好比當我們考試的時候我們需要運用的英語寫作方式是一種正式的文體。因此,我們在寫作時就需要寫英語的全稱,而不是簡寫。同樣的,我們在與別人進行留言的時候就可以運用簡寫的方式,以減輕自身的書寫壓力。
在我們寫作之前,我們需要對於自己寫作的文體有所了解,才能更好的掌握書寫方式。對於正式書寫以及簡寫的合理運用能夠幫助我們在英語的寫作方面達到更好的效果。
H. 個人徵信用英語 怎麼說
徵信即徵集信用,其英文為Credit Checking或Credit Investigation
個人徵信是 personal Credit Checking/ personal Credit Investigation