一帶英語怎麼說及英文翻譯
『壹』 一帶一路英語怎麼說
在對外公文復中,「絲綢之路制經濟帶和21世紀海上絲綢之路」的英文全稱譯為「the Silk Road Economic Belt and the 21st-Century Maritime Silk Road「。簡稱譯為「the Belt and Road」,英文縮寫用「B&R」。
『貳』 英語翻譯,「一帶一路」除了翻譯成「the Belt and Road」是否可以翻成「One Belt and One Road」
可以的。「the Belt and Road」是簡略形式的譯法。而「One Belt and One Road」,是比較正規的的譯法。在口語中和不內太正規的文容章中,常用前者。或者在第一次提到時有過解釋,也可以使用。
『叄』 一帶一路沿線國家用英語怎麼說
Along the way along the country
造句:
一帶一路合作倡議契合中國、沿線國家和本地區發展需要,符合有關各方共同利益,順應了地區和全球合作潮流。
The Belt and Road initiative, meeting the development needs of China, countries along the routes and the region at large,
will serve the common interests of relevant parties and answer the call of our time for regional and global cooperation.
「一帶一路」戰略目標是要建立一個政治互信、經濟融合、文化包容的利益共同體、命運共同體和責任共同體。
「一帶一路」是中國與絲路沿途國家分享優質產能,共商項目投資、共建基礎設施、共享合作成果,內容包括道路聯通、貿易暢通、貨幣流通、政策溝通、人心相通等「五通」,肩負著三大使命。
(3)一帶英語怎麼說及英文翻譯擴展閱讀:
「一帶一路」沿線國家和地區:
東亞:蒙古國。
中亞:哈薩克、烏茲別克、土庫曼、塔吉克和吉爾吉斯斯坦
南亞:印度、巴基斯坦、孟加拉、阿富汗、斯里蘭卡、馬爾地夫、尼泊爾、不丹。
獨聯體:俄羅斯、烏克蘭、白俄羅斯、喬治亞、亞塞拜然、亞美尼亞和摩爾多瓦。
東盟:新加坡、馬來西亞、印度尼西亞、緬甸、泰國、寮國、柬埔寨、越南、汶萊、菲律賓。
中東歐16國:波蘭、立陶宛、愛沙尼亞、拉脫維亞、捷克、斯洛伐克、匈牙利、斯洛維尼亞、克羅埃西亞、波黑、黑山、塞爾維亞、阿爾巴尼亞、羅馬尼亞、保加利亞和馬其頓。
西亞:伊朗、伊拉克、土耳其、敘利亞、約旦、黎巴嫩、以色列、巴勒斯坦、沙烏地阿拉伯、葉門、阿曼、阿聯酋、卡達、科威特、巴林、希臘、塞普勒斯和埃及的西奈半島。
『肆』 「一帶一路」用英文怎麼說
On the seventeenth day we p inches to a foot.
『伍』 一帶一路用英語怎麼說 這樣翻譯才是正確的
The Belt and Road
Investment and trade cooperation is a major task in building the Belt and Road.
投資貿易合作是一帶一路建設的重點內容。
『陸』 有關一帶一路的英語單詞,越多越好。
「the Silk Road Economic Belt and the 21st-Century Maritime Silk Road」,「一帶一路」簡稱譯為「the Belt and Road」,英文縮寫用「B&R」。未雨綢繆 get ourselves ready for all sorts of possibilities和平版穩定的政權治環境 peaceful and stable political environment堅定不移走和平發展道路 stay committed to the path of peaceful development區域經濟一體化 regional economic integration優勢互補、互利共贏 complement6 each other's advantages and achieve win-win outcomes產業轉型升級 instrial transformation7 and upgrading
『柒』 「一帶一路」的英文怎麼理解,「一帶一路」的英文
Belt and Road
一帶:絲綢之路經濟帶 the Silk Road Economic Belt
一路:21世紀海上絲綢之路 the 21st Century Maritime Silk Road
例句:
If the "Belt and Road" are likened to the two wings of a soaring Asia, then connectivity is like their arteries and veins.
如果將「一帶一路」比喻為亞洲騰飛的兩只翅膀,那麼互聯互通就是兩只翅膀的血脈經絡。
(7)一帶英語怎麼說及英文翻譯擴展閱讀
「一帶一路」是「絲綢之路經濟帶」和「21世紀海上絲綢之路」的簡稱。「一帶一路」貫穿歐亞大陸,東邊連接亞太經濟圈,西邊進入歐洲經濟圈。無論是發展經濟、改善民生,還是應對危機、加快調整,許多沿線國家同我國有著共同利益。
歷史上,陸上絲綢之路和海上絲綢之路就是我國同中亞、東南亞、南亞、西亞、東非、歐洲經貿和文化交流的大通道,「一帶一路」是對古絲綢之路的傳承和提升,獲得了廣泛認同。
區域合作秉持開放的區域合作精神,致力於維護全球自由貿易體系和開放型世界經濟,符合國際社會的根本利益,彰顯人類社會共同理想和美好追求,是國際合作以及全球治理新模式的積極探索,將為世界和平發展增添新的正能量。
發展戰略對接互聯互通項目將推動沿線各國發展戰略的對接與耦合,發掘區域內市場的潛力,促進投資和消費,創造需求和就業,增進沿線各國人民的人文交流與文明互鑒。
中國深度融入世界當前,中國經濟和世界經濟高度關聯。中國將一以貫之地堅持對外開放的基本國策,構建全方位開放新格局,深度融入世界經濟體系。
『捌』 英語新聞詞彙:「一帶一路」用英文怎麼說
一帶一路就是:One Belt One Road
也有說:The Belt and Road.
『玖』 「一帶一路」用英語怎麼說
One Belt And One Road