當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 打擾怎麼翻譯成英語

打擾怎麼翻譯成英語

發布時間: 2025-09-12 20:41:04

A. 打擾用英語怎麼講

打擾在英語中翻譯為"disturb"。

在英語中,"打擾"這個詞通常用來表示對別人的安寧或專注造成干擾的行為或狀態。以下是關於這一表達的

詳細解釋

1. 基本含義:在英語中,"disturb"是表示打擾的常用詞彙。它可以用來描述對某人平靜、休息或工作的干擾。例如,當你說"I'm sorry to disturb you."時,意思是「對不起,打擾了。」

2. 語境應用:"Disturb"不僅限於日常生活中的簡單打擾,它還可以用於更廣泛的情境。例如,在科學實驗或會議中,任何可能幹擾結果的外部因素都可能會被提及為"disturbing factors"。在社交場合,突然的、不經意的打斷別人講話的行為也可能被稱作"disturbing the flow"。

3. 近義詞與區別:除了"disturb","interrupt"和"bother"也有打擾的意思。但它們在某些語境下有所不同。"Interrupt"通常用於描述突然中斷某個過程或談話的行為;"bother"則更多地用於描述一些小事情或不必要的麻煩造成的打擾。因此,"disturb"是一個較為通用的詞彙,適用於多種情境。

總的來說,"打擾"在英語中的對應表達是"disturb",這一詞彙適用於多種情境,無論是日常生活中的小打擾還是更為專業的場合中的干擾。在使用時,可以根據具體的語境選擇合適的表達方式。

B. 對不起,打擾你啦。翻譯成英語

I'm sorry to disturb you, of course.

C. 打擾了」用英語怎麼說

excuse me~! 最地道最標准

D. 打擾一下英語怎麼說 中午讀音翻譯

打擾一下在英語中通常表達為"Excuse me"或"Pardon Me"。這兩個短語在不同的場合下可以互換使用,用以引起他人的注意或是為自己的行為尋求諒解。"Excuse me"更常用,用於日常生活中禮貌地打擾他人或請求對方注意自己的行為。

至於"中午"這個時間概念,在英語中用"noon"來表示。"noon"的發音是[nuːn],在一天中,它特指正午12點,即中午十二點鍾。這個時間點在一天的中央位置,標志著上午和下午的分界。

在英語中,"Excuse me"和"noon"的使用場景廣泛。當你需要穿過擁擠的人群時,或者在公共場合需要引起他人的注意時,"Excuse me"是禮貌的選擇。而"noon"則常用於計劃會議、安排午餐時間或是描述一天中的特定時刻。

值得注意的是,在不同的英語方言中,"Excuse me"和"noon"的發音可能會略有不同,但其基本含義和用途保持不變。因此,無論在哪個英語國家,這些詞彙都是溝通交流中的基本禮貌用語。

在日常生活中,正確使用"Excuse me"和"noon"不僅能夠體現你的禮貌,還能幫助你更有效地與他人進行溝通。無論是請求他人的注意,還是描述一天中的特定時間,這兩個詞都是不可或缺的。

在英語學習中,掌握這些日常表達對於提升語言水平和文化理解至關重要。通過練習使用這些短語,你不僅能更好地融入英語環境,還能更加自信地進行跨文化交流。

此外,了解這些詞彙的文化背景和使用場景,有助於你更深入地理解英語國家的文化和習俗。例如,"Excuse me"不僅僅是一個簡單的禮貌表達,它還承載著一種尊重他人的態度。同樣,"noon"不僅僅是一個時間點,它還與人們的生活習慣和日常安排緊密相關。

通過學習這些日常表達,你將能夠更好地適應英語環境,並在日常生活中更加得體地與他人互動。這不僅能提升你的英語技能,還能增進你對不同文化的理解和尊重。

E. 打擾用英語怎麼說 例句翻譯

Excuse me 是用於打擾他人或引起注意的常用表達。在不同的場合,這個短語可以用來請求讓路、請求幫助或者僅僅是禮貌地引起別人的注意。例如,當你在街上試圖穿過一條擁擠的道路時,可以說 Excuse me, could you please move a little? 這樣說是為了禮貌地請求別人為讓出空間。

在餐廳點餐時,如果你想要引起服務員的注意,可以說 Excuse me, could I have a menu, please? 這句話清晰地表達了你的需求並且顯得禮貌。同樣地,當你在圖書館需要借用一本參考書時,可以說 Excuse me, I'd like to borrow this book for a few days, could you please help me find it?

此外,Excuse me 還可以用於糾正別人的錯誤。例如,在一場演講中,如果有人打斷了你,你可以禮貌地說 Excuse me, but I was speaking and would like to finish my point before you continue. 這句話既表達了你的不滿,也保持了禮貌。

在不同的文化背景下,使用 Excuse me 的方式也會有所不同。在一些文化中,人們可能會用更直接的方式表達打擾,而在其他文化中,Excuse me 則被視為更為禮貌的表達方式。因此,了解並使用恰當的表達方式對於在國際交流中顯得尤為重要。

總之,Excuse me 是一個非常實用的短語,它不僅幫助我們在日常生活中有效溝通,還能提升我們的社交禮儀。

F. 打擾一下用英語怎麼說

excuse me 英[iksˈkju:z mi:] 美[ɪkˈskjuz mi]

釋義:打擾一下;請問;打擾了

例句

1、Excuse me, but I must say you are completely wrong.

對不起,但是我必須說你完全錯了。

2、Excuse me, have you get a light by any chance?

對不起,你碰巧有打火機嗎?

3、Excuse me, how much is a postcard to France?

打擾一下,寄往法國的明信片多少錢一張?

4、Excuse me, would you tell me where I can get some butter?

打擾一下,您能告訴我黃油在哪兒賣嗎?

(6)打擾怎麼翻譯成英語擴展閱讀

近義詞的用法

forgive英[fə'ɡɪv]美[fər'ɡɪv]

釋義:v.原諒;寬恕;饒恕

形容詞:forgivable副詞:forgivably名詞:forgiver過去式:forgave

過去分詞:forgiven現在分詞:forgiving第三人稱單數:forgives

例句

用作動詞 (v.)

1、Forgive me.

請原諒我。

2、If he is really repentant, we should forgive him.

如果他真心悔過,我們就應該原諒他。

3、He is not a man who forgives easily.

他不是一個肯輕易寬恕人的人。

4、They forgive the people who trespass against them.

他們總是寬恕冒犯他們的人。

G. 勿擾。英語怎麼寫

英文是:Do not disturb

重點詞彙:disturb

英[dɪ'stɜ:b]

釋義:

v.打擾,妨礙;使焦慮,使煩惱;移動,弄亂

vi.打擾;妨礙

[第三人稱單數disturbs;現在分詞:disturbing;過去式:disturbed;過去分詞:disturbed]

短語:

disturb public order擾亂治安

詞語辨析:upset,agitate,disturb,perturb

這些動詞均有「使不安,使心煩意亂」之意。

1、upset最普通,最通俗用詞,側重失去精神上的平靜,心理上完全喪失平衡。

2、agitate側重指內心的焦慮,難於控制,表露於外。

3、disturb指因某人的行動、擾亂、妨礙安靜等而使人不得安寧。

4、perturb書面語用詞,指使人焦急煩惱,擾得心情不安。

H. 英語bother to怎麼翻譯

bother to表示 "費心做某事","煩惱去做某事"。

重點單詞bother解析如下:

一、讀音:

英式發音:[ˈbɒðə(r)]

美式發音:[ˈbɑːðər]

二、釋義:

v. 煩擾,打擾,麻煩;

n. 麻煩,困難

三、詞性變化:

名詞復數:bothers

形容詞:bothersome

四、詞語搭配:

  1. bother with sth. 為某事煩惱

  2. bother about sth. 擔心某事

  3. can't be bothered 無心(做某事)

五、用法:

  • bother的基本意思是「打擾」「攪擾」,指使人受到煩擾或在精神上煩惱; 尤指把某人弄得焦急不安,心煩意亂,心情不能平靜或專一,在句中多半用於否定結構。

  • bother在表示「煩擾」「煩惱」時,除人體的head, brain, heart等或由人組成的機構、組織以及個別俚語(如bother the record)以外, bother一般不用事實作直接賓語; bother著重「打擾」行為的本身,而不指由此而產生的「煩躁」「不安」狀態,因此表達「感覺煩躁」這個意思時,不能說I feel bothered.而應說I feel restless.

  • bother可用作不及物動詞,也可用作及物動詞。表示「某事或某人使某人操心或焦急」時以「原因」為主語,以人為賓語;表示「為某事而操心或焦急」時以人作主語,「某事」則由with或about引出。在全否定句中,bother可接動詞不定式或動名詞(可認為其前省略了介詞about)作賓語,兩者意思上無明顯差別。bother還可接以動詞不定式充當賓語補足語的復合賓語。bother可用於被動結構,語氣要比主動結構時稍強。

六、例句:

  1. Don't bother me when I'm working.(我工作時請不要打擾我。)

  2. I'm sorry to bother you, but could you help me with this?(很抱歉打擾你,但你能幫我一下嗎?)

  3. She was bothered by the noise outside.(噪音讓她很煩惱。)

  4. It's not worth the bother.(這不值得費那個勁。)

  5. I can't be bothered to cook tonight.(今晚我懶得做飯了。)

I. 打擾一下的英文怎麼說

打擾一下的英文:Excuse me;Pardon the Interruption;Pardon me。

[例句]說,"打擾一下,我為XYZ新聞工作,我想知道你是否可以分享你對這個話題的看法。"

Say, "Excuseme, I work for XYZ News, and I was wondering if you could share your opinion about this topic."

英語翻譯技巧:

第一、省略翻譯法

這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。

第二、合並法

合並翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合並到一起,形成一個復合句或者說復雜句,多出現在漢譯英的題目里出現,比如最後會翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。

熱點內容
請下車用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-12 22:04:50 瀏覽:56
我很少做飯翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-12 22:04:37 瀏覽:108
我們得很好的英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-09-12 22:01:53 瀏覽:47
對某事擅長的英語怎麼翻譯成英語 發布:2025-09-12 22:01:52 瀏覽:434
英語好深啊翻譯中文怎麼說 發布:2025-09-12 21:53:43 瀏覽:848
你好有什麼事情嗎英語怎麼翻譯 發布:2025-09-12 21:49:31 瀏覽:307
自我介紹的英語怎麼翻譯 發布:2025-09-12 21:38:54 瀏覽:631
日語說怎麼翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-12 21:38:47 瀏覽:495
今天做了作文用英語怎麼說 發布:2025-09-12 21:36:46 瀏覽:994
英語作文你和張鵬怎麼去學校 發布:2025-09-12 21:12:34 瀏覽:279