當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 路弄翻譯成英語怎麼說

路弄翻譯成英語怎麼說

發布時間: 2022-03-29 03:48:35

『壹』 地址里「弄」的英文怎麼說

是Lane,比如:

虹口區西康南路125弄34號201室,就是
Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District

『貳』 什麼路什麼弄的弄在英文里應該怎麼翻譯

Road 路 在英語中是沒有 弄 這個詞的 在美國那裡他們的門牌號通常都是用 NO。 的

『叄』 上海市路「弄」用英文怎麼翻譯

lane

branch 34,lane 492,Wuning Rd

『肆』 地址翻譯成英文

上海市浦東新區南林路584弄45號102室
翻譯:
Room 102, No. 45, 584 laning hall, Nanlin Road, Pudong New Area, Shanghai

『伍』 請問在上海多少多少弄用英語怎麼說啊

單詞Lane表示。例如:

上海市天山路320弄2號601室

英語翻譯:Room 301,NO.2,Lane 320,Tianshan Road Shanghai

一、lane:

讀音:英 [leɪn] 美 [len]

n. 小巷;[航][水運] 航線;車道;罰球區

n. (Lane)人名;(英、俄)萊恩;(老)蘭;(德、法、意、葡、塞、瑞典)拉內

復數 lanes

相關例句:

1、They turned right, into a wide driveway that led off the lane.

他們往右一轉,離開小巷,進入一條寬寬的汽車道。

二、中文地址的寫法規則是由大到小的順序書寫,而英文地址的書寫是由小到大的書寫方法。

正規地道美國的寫地址方式。

如:#20A, 1234 Belmont Avenue, Durham, NC, 27700

(5)路弄翻譯成英語怎麼說擴展閱讀

英文地址中的名詞翻譯:

1、室/房 Room ***,如201室 Room 201.

2、村 *** Vallage,如華西村 Huaxi Vallage.

3、號 No.***,如888號 No.888.

4、宿舍 *** Dormitory,如 學生宿舍 Student Dormitory.

5、樓/層 ***/Floor,如 13樓 13 Floor,可簡寫為13F

6、住宅區/小區 *** Residential Quater,如光華小區 Guanghua Residential Quater

7、甲/乙/丙/丁 A/B/C/D

8、巷/弄 Lane ***,如粱家巷 Lane Liangjia,中式翻譯也可寫成Liangjia Xiang

9、單元 Unit ***,如7單元 寫成 Unit 7

10、號樓/棟 *** Building, 如15號樓寫成 Building 15/15 Building

『陸』 英文地址翻譯

中文地址的排列順序是由大到小,如:X國X省X市X區X路X號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是:X號,X路,X區,X市,X省,X國。掌握了這個原則,翻譯起來就容易多了!

X室 Room X

X號 No. X

X單元 Unit X

X號樓 Building No. X

X街 X Street

X路 X Road

X區 X District

X縣 X County

X鎮 X Town

X市 X City

X省 X Province

請注意:翻譯人名、路名、街道名等,最好用拼音。

中文地址翻譯範例:

寶山區示範新村37號403室

Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District

虹口區西康南路125弄34號201室

Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District

你的這個就應該是:Room 501, No. 5, Lane 200
希望對你能有所幫助。

『柒』 英語中什麼路幾弄幾號幾零幾怎麼翻譯

路: Road(Rd.) 弄: Lane 號: No.

連起來翻譯就是 101 Lane 1 No.1, *Rd., ***(數字和*號自行替換)

言必達翻譯提供。

『捌』 英文地址怎麼說:「中國上海市浦東新區嚴楊路161弄20號201室」

幾個答案都有問題,都不完整。「弄」和「胡同」這些都是中國的特色,這種情況如果有官方或者約定俗成的就照抄,沒有就按拼音來翻。因為這種地址的翻譯,其目的不是為了讓國外的郵局知道我們怎麼翻中國地址,而是為了在國外的人把郵件寄到國內時,方便國內郵局的工作人員投遞。因此需要保留一些中國特色,直接用拼音即可。

Room 201
No. 20, 161 Nong
Yanyang Road
Pudong New District
Shanghai, China

多說一句,像「浦東新區」是翻成new district還是拼音的xinqu,現在在翻譯中間是有一些爭論的。不過按照一般習慣來說,還是翻成英文。

『玖』 蘭坪路301弄12支弄英文怎麼翻譯

蘭坪路301弄12支弄英文翻譯是:301 Lanping road and 12 lanes見下圖翻譯

『拾』 此句如何翻譯成英文:某某路多少弄某某大樓多少號幾室(具體可以翻譯此句:大連路111弄申樂大樓15號1201室)

Room 1201, 15 Shenle Building, Lane 111, Dalian Road

熱點內容
懂的來英語怎麼翻譯 發布:2025-09-13 21:09:12 瀏覽:951
英語作文怎麼能滿分 發布:2025-09-13 21:09:11 瀏覽:581
你必須吃更多的蔬菜英語怎麼翻譯 發布:2025-09-13 21:07:14 瀏覽:71
男人喜歡運動英語怎麼翻譯成英語 發布:2025-09-13 21:04:13 瀏覽:695
一樓中文翻譯英語怎麼說 發布:2025-09-13 21:02:44 瀏覽:745
這些花用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-13 20:59:15 瀏覽:709
祝女士生日快樂翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-13 20:54:16 瀏覽:859
英語大作文結尾怎麼寫 發布:2025-09-13 20:54:02 瀏覽:300
學英語很難啊英語怎麼翻譯 發布:2025-09-13 20:51:35 瀏覽:530
有什麼需要買的嗎英語怎麼翻譯 發布:2025-09-13 20:43:48 瀏覽:525