那麼如此英語怎麼翻譯
『壹』 唯有如此 用英語怎麼翻譯
only in this way
『貳』 如此……以至於……的英語怎麼說
如此……以至於的英文:so...that...
so 讀法 英[səʊ]美[so]
1、adv. 如此,這么;確是如此
2、conj. 所以;因此
3、pron. 這樣
短語:
1、ever so及其,非常
2、so do i我也一樣
3、so then原來如此,那麼
4、in so far as至於
5、so far from非但不…反而…
例句:
.
它是如此可口以致於我的兄弟和我都喜歡它。
(2)那麼如此英語怎麼翻譯擴展閱讀
一、so的詞義辨析:
therefore, hence, thus, so,這組詞都有「因此,所以」的意思,其區別是:
1、therefore通常指引出一個推斷出的必然結論。
2、hence較正式用詞,指接下來的東西是理所當然的必需的東西,但強調其重要性。
3、thus多用於書面語中,可與therefore換用。
4、so用於比較隨便的場合,口語中多用。
二、so的近義詞:thus
thus 讀法 英[ðʌs]美[ðʌs]
1、adv. 因此;從而;這樣;如此
2、conj. 因此
短語:
1、thus far迄今;現在為止
2、thus much到這種程度為止;這么多 , 就這些;到此
3、as thus像這樣,就這樣;於是
『叄』 既然如此用英語怎麼說
1.Well, then, say no more about it. 既然如此,不用再說了。 2.Such being the case, I can't go. 情形既然如此,我就不能去版了權。 3.Such being the case, I'll go there alone. 既然如此,我只能一個人去了。 4.In this case, I accept your counter- offer in order to get the business. 既然如此,我就接受你方還盤以做成筆買賣。 參考文獻: 愛詞霸
麻煩採納,謝謝!
『肆』 如此用英語怎麼寫
so 副詞:(表示程度)這么,這樣,那麼,那樣,如此
舉例:Don't be so childish.
別那麼幼稚。
『伍』 "確實如此"用英語怎麼說
"確實如此"英語翻譯成:Such is the case。
such是如此的意思,the case是情況、情形的意思。
例句
1、Such is the case with the Large Hadron Collider (LHC), an experiment so grand that it spans two countries in its quest for subatomic particles so tiny that they are literally almost nothing.
大型強子對撞機是同樣道理。龐大的實驗場橫跨兩個國家,但研究的亞原子粒子(重子和介子)卻微小至極。
2、Such is the case with acquired immune deficiency syndrome.
獲得性免疫缺損綜合症(艾滋病)就是這樣一種病。
(5)那麼如此英語怎麼翻譯擴展閱讀
Such is the case近義詞:
1、assuredness
英 [a'ʃʊədnɪs] 美 [a'ʃʊrdnɪs]
n.確信,確實,自信
短語
occupation assuredness職業自信
value of assuredness確實化價值
2、exactly
英 [ɪgˈzæktli] 美 [ɪɡˈzæktli]
adv.恰恰,確切地,精確地,完全地,全然。
短語
exactly correct准確的 ; 精確的
divide exactly被除數能被除數除盡的除法運算
Exactly right完全准確 ; 究竟權利 ; 完全正確 ; 絕對正確
『陸』 如此用英語怎麼說
like this ,such as
『柒』 如此。。以至於 用英語怎麼說
so + adj./a+名詞單數 + that
such + 可數名詞復數 + that
『捌』 如此用英語怎麼翻譯
so...that
he is so smart that everyone likes him
他如此聰明以至於大家都喜歡他專
such ... that
he is such a smart boy that everyone likes him
他是如此聰明的一個男孩屬以至於大家都喜歡他
『玖』 雖然如此 用英語怎麼說
1.nonetheless
2.for all that
3.nevertheless
4.even so
『拾』 如此的英語怎麼說
How
can
you
treat
me
like
that!
我覺得用can比用could好,回顧題目,我認為這是一句責罵的句子,而因為could所表現出來的語氣比版較軟弱和有禮貌權一點,就好像Could
you
tell
me比Can
you
tell
me要禮貌一點。而can所表現出來的語氣要強硬一些。