千奇百怪英語怎麼說及英文翻譯
A. 千奇百怪的英文怎麼說
bizarre
[bɪ'zɑː]
adj. 奇異的(指態度,容貌,款式等)
B. 英語,【You are welcome 】到底表示什麼電影里翻譯的千奇百怪
You are welcome 當「沒關系、不客氣」講時,用於對別人感謝的回答。
=It's my pleasure.
或者=my pleasure.
用作內歡迎語(有時可省去容 You are 而只說 Welcome),意為:歡迎歡迎。
=We welcome you!
=Welcome!
表示允許對方做某事或使用某物(其後常接介詞 to—這里的 to 既可用作介詞,其後接名詞或代詞;也可用作不定式符號,其後接動詞原形),意為:請自便;隨便你;你盡管可以…如:
You are welcome to any opinion you like. 你可以暢所欲言。
You』re welcome to (use) any instrument here. 這兒的儀器你盡管可以使用。
=Please feel free to...
=Please help yourself to....
C. 英語,【You are welcome 】到底表示什麼電影里翻譯的千奇百怪
You
are
welcome
當「沒關系、復不客氣」講時,制用於對別人感謝的回答。
=It's
my
pleasure.
或者=my
pleasure.
用作歡迎語(有時可省去
You
are
而只說
Welcome),意為:歡迎歡迎。
=We
welcome
you!
=Welcome!
表示允許對方做某事或使用某物(其後常接介詞
to—這里的
to
既可用作介詞,其後接名詞或代詞;也可用作不定式符號,其後接動詞原形),意為:請自便;隨便你;你盡管可以…如:
You
are
welcome
to
any
opinion
you
like.
你可以暢所欲言。
You』re
welcome
to
(use)
any
instrument
here.
這兒的儀器你盡管可以使用。
=Please
feel
free
to...
=Please
help
yourself
to....
D. 花草千奇百怪,香氣各具,姿態萬千用文言文怎麼說
(現代文)花草千奇百怪,香氣各具,姿態萬千
(文言文)千花草,香各具,態萬千
(其實,你提出的現代文,已經不錯了。)
E. 美女都長的像.丑的卻千奇百怪.這句話怎麼說
美人總有相似之處,而醜人卻千奇百怪
F. 日語,【広げている】什麼意思怎麼翻譯的千奇百怪【擴大進行中】
外文單詞或句子的「中譯」應該結合完整的某個文章或談話的具體語境來決定具體詞彙版,這沒有定權規的。在不違背原文語義的前提下,遵守「信達雅」的「忠信原文」的原則下,當然會有多姿多彩的中文語言表現,以求「達意」和句子的通暢美輪美奐(追求「達雅」的效果)。所以說到具體語句則不可受某個固定的「詞語」所拘泥。你單單一個【広げている】怎麼來譯是無法斷定的。而且10個翻譯可能會有10種譯法。
G. 有誰知道"千奇百怪"英語怎麼說
exceedingly strange; very wonderful; al sorts of strange things
千奇百怪
-- 英漢 - 翻譯樣例 - 習語
H. 「打是疼,罵是愛,不打不罵千奇百怪」的英文翻譯是什麼
Is playing hurt, called Love is not playing not lash out at the unusual
I. 千奇百怪用文言文怎麼翻譯啊求大神
奇哉怪也