當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 不到一個小時用英語怎麼翻譯

不到一個小時用英語怎麼翻譯

發布時間: 2021-01-15 07:08:15

⑴ 一個半小時用英語怎麼說

一個半小時用英語:an hour and a half 或one and a half hours

在美語口語中,一個半小時(或1個半小時)有兩種最為常見的說法。

1、an hour and a half,這種表達最為常見。

2、one and a half hours,這種說法出現的頻率比前者稍微低一點,但同樣很常用。

需要注意的是:

第二種說法里,hour要用復數形式,變成hours。因為1個半(1.5)在數量上是大於1的。值得一提的是,當小時的數量超過1時,比如2個半小時,則美國人一般使用:two and a half hours,很少說two hours and a half。

參考例句:It took me nearlyan hour and a halfto finish my math exam.

數學考試花了我幾乎1個半小時。

(1)不到一個小時用英語怎麼翻譯擴展閱讀

時間表達方式

1、所有的時間都可以用「小時 + 分鍾」直接讀:

6:10 six ten、8:30 eight thirty、2:40 two forty

2、如果所表述的時間在半小時之內,可以用「分鍾 + past + 小時」:

6:10 ten past six、4:20 twenty past four、10:25 twenty-five past ten

3、如果所表述的時間在半小時之外,可以用「(相差的)分鍾 + to + (下一)小時」:

10:35 twenty-five to eleven、5:50 ten to six、9:49 eleven to ten

4、如果所表述的時間恰好為半小時,可以用「half + past + 小時」:

11:30 half past eleven、2:30 half past two

5、如果所表述的分鍾和15有關,就有三種表達法:

9:15 - nine fifteen ; fifteen past nine ; a quarter past nine

⑵ 英語翻譯 在過2個小時就用不到了

我從未上學遲到過,但是昨天我差點遲到了,我的鬧鍾沒有響,當我起來的時候回,我的爸爸已經在浴答室了我不得不等他出來,我真的要趕快了,我迅速梳洗完,吃了一些早點,然後向車站跑去,不幸的是,當我到達那裡時,汽車早已開走了,我開始步行,但是我知道我不能按時到學校了,幸運的是,我的朋友的爸爸開著車他們讓我搭便車,當我到達學校時,鈴聲正在響,我剛剛趕上上課.不知道能不能幫到你.

⑶ 不到一個小時 英文怎麼說拜託了各位 謝謝

less than an hour
希望採納

⑷ 一個半小時用英語怎麼說(2種)

一個半小時

英文:

1、one and a half hours

例句:Ispentonlyoneandahalfhours.

我這么做只花了一個半小時。

2、one hour and a half

例句:.

我必須要等女兒一個半小時。

詞彙解析:

一、half

英[hɑːf]美[hæf]

1、n. 一半;半場;半學年

2、adv. 一半地;部分地

3、adj. 一半的;不完全的;半途的

二、hour

英['aʊə]美['aʊr]

n. 小時;鍾頭;課時;…點鍾

(4)不到一個小時用英語怎麼翻譯擴展閱讀

詞語用法:

1、half用作名詞的基本意思是「半」,指把一個整體分成不一定平等的兩部分。引申可指「二分之一」,體育比賽的「半場」,公共汽車或火車上的「半票」,在口語中還可指啤酒等液體的「半品脫」。

2、half用作形容詞的意思是「一半的」,表示「半個某物」時,英式英語多用halfa...; 美式英語多用ahalf...。

3、half也可作「(…點鍾)以後半小時」解。

4、half可直接修飾名詞,但不可直接修飾代詞。

⑸ 不到一小時 英語怎麼說

less than an hour
不到一小時.

⑹ 邁克爾用了不到一個小時就到達了學校用英語怎麼說

邁克爾用了不到一個小時就到達了學校用英語:
Michael took less than an hour to reach the school

⑺ 不到半個小時 英語翻譯

less than half an hour

⑻ 我在那裡呆了不到一個小時,用英語怎麼說

樓上的說法不復正確.樓主的原句是"我在制那裡呆了不到一個小時",意思中隱含"我已經不在那裡了".
而樓上用的完成時態表示動作持續進行,到說話的時刻仍未終止.樓上的那個句子意思是"我已經在那呆了不到一個小時了(隱含我此刻仍然在那裡的意思)",跟樓主的意思有著一定的差距.
最貼近的說法是:I stayed there for less than one hour.用過去時態表示動作發生在過去,而且動作已經結束.而stay這個詞本身可以表示動作的持續,配合for less than one hour這個表示時間段的狀語就能夠完整的表達樓主的意思了.
另外,句中的for是可以省略的,用一段時間"less than one hour"直接做狀語,不影響意思的表達.但這只在少數動詞中可以省略,如stay.所以建議樓主不要省略.

熱點內容
喜歡別的人了英語怎麼翻譯 發布:2025-08-07 08:07:43 瀏覽:57
貫通傳動桿英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-08-07 08:04:42 瀏覽:909
英語幾月幾號怎麼翻譯成英文 發布:2025-08-07 07:59:09 瀏覽:849
教師作為職業講英語怎麼翻譯 發布:2025-08-07 07:59:00 瀏覽:731
壓力引起作文英語怎麼說 發布:2025-08-07 07:55:14 瀏覽:23
年齡變大怎麼翻譯成英語怎麼說 發布:2025-08-07 07:55:13 瀏覽:34
女字英語怎麼翻譯 發布:2025-08-07 07:54:31 瀏覽:190
蘋果英語怎麼讀漢字翻譯 發布:2025-08-07 07:45:50 瀏覽:889
每四年用英語怎麼翻譯 發布:2025-08-07 07:37:33 瀏覽:518
你有很多本書嗎翻譯成英語怎麼說 發布:2025-08-07 07:36:59 瀏覽:428