8棟1號英語怎麼翻譯
⑴ 香港九龍深旺道1號匯豐中心2及3座8樓, 請問此地址的英文翻譯,英文銀行名稱,銀行代號,以便匯款使用
1、香港九龍深旺道號匯豐中心2及3座8樓的英文翻譯為:8/F, TOWER 2&3, HSBC CENTER, 1 SHAM MONG ROAD, HONGKONG。
2、銀行名稱:中文全稱:香港上海匯豐銀行有限公司,英文全稱:The Hong Kong and Shanghai Banking Corporation Limited 匯款的時候填簡寫HSBC HK就可以了。
3、銀行代號:hsbchkhh。
(1)8棟1號英語怎麼翻譯擴展閱讀:
電匯的操作:
1、電匯時,由匯款人填寫匯款申請書,並在申請書中註明採用電匯T/T方式。同時,將所匯款項及所需費用交匯出行,取得電匯回執。匯出行接到匯款申請書後,為防止因申請書中出現的差錯而耽誤或引起匯出資金的意外損失,匯出行應仔細審核申請書,不清楚的地方與匯款人及時聯系。
2、匯出行辦理電匯時,根據匯款申請書內容以電報或電傳向匯入行發出解付指示。電文內容主要有:匯款金額及幣種、收款人名稱、地址或帳號、匯款人名稱、地址、附言、頭寸撥付辦法、匯出行名稱或SWIFT系統地址等。
3、匯入行收到電報或電傳後,即核對密押是不是相符,若不符,應立即擬電文向匯出行查詢。若相符,即繕制電匯通知書,通知收款人取款。收款人持通知書一式兩聯向匯入行取款,並在收款人收據上簽章後,匯入行即憑以解付匯款。
4、實務中,如果收款人在匯入行開有帳戶,匯入行往往不繕制匯款通知書,僅憑電文將款項收入收款人收戶,然後給收款人一收帳通知單,也不需要收款人簽具收據。最後,匯入行將付訖借記通知書(Debit Advice)寄給匯出行。
5、電匯中的電報費用由匯款人承擔,銀行對電匯業務一般均當天處理,不佔用郵遞過程的匯款資金,所以,對於金額較大的匯款或通過SWIFT或銀行間的匯劃,多採用電匯方式
⑵ 四川省成都市新都區新泰西路166號8棟1單元408的英文翻譯版
Rome 408, 8th Building, No.166, Xin Tai West Street , Xin Distric of Cheng,Sichuan province (希望來對你自有所幫助!)
⑶ 誰幫我把這個地址翻譯成英文 西安市高新區丈八二路31號8逸翠尚府8幢20801室
Apt.20801, Unit 8, 8 Yicuishangfu, 31 Zhangbaer Rd., Gaoxin Area, Xi'an City
⑷ 1號顧客請到8號窗口 怎樣翻譯為英語
你好!
1號顧客請到8號窗口
1 customer please go to window no. 8
⑸ 東京都中央區八丁堀1丁目1番1號怎麼翻譯成英文 謝謝啦
Hachobori 1-1-1, Chuo-ku,Tokyo, 104-0032, Japan
⑹ 深圳市前海深港合作區前灣一路1號A棟201室 用英語怎麼翻譯
首先翻譯各個詞語的意思:
深圳:Shenzhen
城市:City
前面:Front
深度,深的:Deep
海港: seaport
合作回區:Cooperative zone
前灣:Qian Wan
一路:A road
棟:Building
室:room
最後答便於句子通順,稍加詞語翻譯整個句子的意思就是:
It lives in the former deep seaport cooperation area in downtown Shenzhen, specifically in Room 201, A, No. 1 on the front Bay.
⑺ 1號英語怎麼說
Number 1
縮寫No.1
⑻ 「北京市海淀區上地東路1號院1號樓A901B」的英文翻譯
No. 1, courtyard No. 1, No. 1, upper east east road, Haidian District, Beijing.
⑼ 廣西欽州市欽南區子材西大街麗光巷1號8棟2單元102室英語怎樣翻譯
102room 2units Liguang Street West of Zicai Street Qinnan District Qinzhou City Gungxi
⑽ 一號到八號英語翻譯
NO.1~8 ?