現象翻譯英語怎麼說
Ⅰ 反映一個現象英文
1.It reflects a common phenomenon in our society.
2.In my opinion,it conveys a deeper meaning which is beyond the picture itself.
【公益慈善翻譯團】真誠為您解答!
Ⅱ 「這是個普遍存在的現象,沒有褒貶,但有利弊。「」英語怎麼說
翻譯如下:
這是個普遍存在的現象,沒有褒貶,但有利弊。
This is a common phenomenon which is not be praised or criticized but there is pros and cons with it indeed.
Ⅲ 現象用英語怎麼說
現象的英文是phenomenon和appearance。
一、appearance
英 [ə'pɪərəns],美 [ə'pɪrəns]
n. 出現;露面;外貌;外表;出場
短語:
1、aged appearance 年老的樣子
2、artistic appearance 藝術外觀
3、attractive appearance 引人注目的外觀
二、phenomenon
英 [fə'nɒmɪnən],美 [fə'nɑːmɪnən]
n. 現象;奇人;奇事
名詞復數:phenomena
短語:
1、natural phenomenon 自然現象
2、urban phenomenon 都市的現象
3、infant phenomenon 神童
(3)現象翻譯英語怎麼說擴展閱讀:
一、phenomenon的用法
phenomenon作「現象」解時,其復數形式為phenomena;作「傑出的人,非凡的人(事物)」解時,在英式英語中其復數形式為phenomena,在美式英語中其復數形式為phenomenons。
二、appearance的用法
appearance的基本意思是「出現」,可指人的突然出現或出席某宴會,也可指演員等登台亮相或在電視、電影中露面,還可指疾病等到了最後階段所顯現出的一些症狀,常與動詞make,put搭配。也可作「外表」、「外觀」解,常指經常性的總體印象。指人時,可指人的容貌或著裝,既可用單數形式也可用復數形式;指物時,可指建築物的整體外觀。
Ⅳ 一種普遍的社會現象 英語怎麼翻譯
a common social phenomenon .
Ⅳ 這種現象很正常用英語翻譯
這種現象很正常的英文:Thisphenomenonisnormal
normal 讀法 英['nɔːm(ə)l]美['nɔrml]
1、adj. 正常的;正規的;標準的
2、n. 正常;標准;常態;法線(數學)
短語:
1、return to normal恢復正常
2、normal condition正常狀態
3、normal function正常函數
4、normal value正常價值;標准值
5、normal level正常水平;正常能級
(5)現象翻譯英語怎麼說擴展閱讀
詞語用法:
1、normal的基本意思是「正常的,平常的」,多指「符合標准,合乎規律」。也可指「正規的,規范的」。
2、normal在句中可用作定語、表語或賓語補足語。normal無比較級和最高級形式。normal還可用作名詞,意思是「正常排位」「常態」。
詞義辨析:
ordinary, typical, regular, normal, natural這組詞都有「規則的,正常的,正規的」的意思,其區別是:
ordinary強調一般性和普通性,含不突出的意味。
typical指個體能體現出群體的特徵。
regular指已有模式、有規律或定期的。
normal指不超過某種限度、符合某種標准或常規。
natural側重某人或某物的行為符合其固有特性。
Ⅵ 「為什麼會出現這種現象」用英語怎麼說
1、Why does this happen?
2、How could this be?
3、How can it be?
4、how did we come to this?
Ⅶ 對於這種現象,英文翻譯
沒有固定的說法:
for this phenomenon
with regard to this phenomenon.
American academics have even invented aterm for this phenomenon, 「summer learning loss」.
對於這種現象,美國教學界甚至還專門發明了一個術語---「夏季課程遺忘症」。
Much comment has been made with regard tothis phenomenon.
對於這種現象,已經有了許多議論。
Ⅷ 現象用英語怎麼說
「現象」英語:Phenomenon、appearance
Ⅸ 對於這一現象的英語翻譯
看了樓上比較多的回應,大都在集中在抨擊裝X和自戀上面,沒有多少人直接回應樓主的問題。
就我個人來說,首先回顧同時刪除微博是一個整理過去想法和思路的過程——一來可以回顧過去有價值的一些想法,再者刪除一些無謂的空洞的信息,經常這樣做可以更加客觀地審視自己的想法。
不可否認的一點是我們都在社交網站上「經營」我們自己,不管是有意還是無意,包括我自己也有這樣的傾向,就是——讓別人看到我希望讓他們看到的一面。如果一定要歸因到心理學,這應該與標簽效應(Label Effect)有關(關於這個效應有一個很著名的Rosenhan experiment,詳情可以看這里Rosenhan experiment)。簡單解釋起來,就是別人看到的你,很大程度上歸因於你對自己的定位(或者說給自己打上的標簽)。大多數人人刪除微博,就是在嘗試修改或是加深自己的某一特質來讓人看到,這樣有意或無意的舉動被解釋成自戀裝X,實在是有點委屈。
Ⅹ 英語翻譯面料有嚴重的抽絲現象,英語怎麼說
面料有嚴重的抽絲現象,
There is a serious phenomenon of silk fabrics
重點詞彙釋義
面料lining; plus material; shell fabric
抽絲reel off raw silk from cocoons
現象phenomenon; appearance