做誠實的自己翻譯成英語怎麼說
『壹』 誠實的用英語怎麼翻譯
Honest
『貳』 做自己英語是什麼
做自己的英文表示為:Be Myself。Be Myself其他意思還有:別找我麻煩,做我自己。
英語:
英語是一種西日耳曼語支,最早被中世紀的英國使用,並因其廣闊的殖民地而成為世界使用面積最廣的語言。英國人的祖先盎格魯部落是後來遷移到大不列顛島地區的日耳曼部落之一,稱為英格蘭。這兩個名字都來自波羅的海半島的Anglia。該語言與弗里斯蘭語和下撒克森語密切相關,其詞彙受到其他日耳曼語系語言的影響,尤其是北歐語,並在很大程度上由拉丁文和法文撰寫。
『叄』 請幫我翻譯成英語:做個誠實的人,不能讓我們變聰明,但能讓我們獲得別人的信任.
寫了兩個版本的,你挑挑看
One who does honesty can not get clever , but can won the others』 confidence.
Be an honest person, can not make us smarter, but can bring us the trust from others.
『肆』 做最真實的自己.英文怎麼翻譯
be wholly whatever we are
『伍』 做一個誠實的人英文
做一個誠實的人
英語翻譯為to be an honest person.
『陸』 做最真實的自己.英文怎麼翻譯
參考:
1、Do most authentic self 英式英語
2、Do the most authentic self 美式英語
『柒』 做一個誠實守信的人英語怎麼寫
be a honest and trustworthy person(或者man)
『捌』 「做真實的自己」英語怎麼說
是敞開心扉,展示真實的自己,還是每天帶著面具過疲憊人生。It's up to you! 希望自己做回真實的自己!Just be yourself! For better or for worse, to be yourself not just a saying. And to be yourself is all that you can do! 「做真實的自己」除了上面的 Just be yourself 外,在英文中還有另外一個表達是"let your hair down"。 這一說法源自19世紀,描繪出一幅可愛的畫面。過去,西方女子很多都留長頭發,出去應酬時把頭發盤在頭上梳出各種式樣來。晚上回家後,她們就把發卡一個個地從頭發里拿出來,讓頭發很自然地披在肩上。 To let one's hair down 的實質意思也就是解除表面的裝飾,使一切顯得很自然、真實和放鬆。後來,"let your hair down"(把頭發散開)就用來表示「放鬆、展現真實的自己」。 1. To let one's hair down 不一定用在女性上,男性同樣可以用!例如: The president has to make so many official appearances that he seldom gets a chance to let his hair down and enjoy life like ordinary people. 總統要出席許多公開場合,因此他很少有機會像普通老百姓那樣輕松地享受生活。
『玖』 我們應該做一個誠實的人。用英語翻譯下
We should be an honest person.
『拾』 做一個誠實守信,樂於助人,尊敬他人的人,翻譯為英語
做一個誠實守信、樂於助人、尊敬他人的人
To
be
a
person
who
is
honest
and
trustworthy,
ready
to
help
others,
respects
others