通常地翻譯成英語怎麼說
Ⅰ 「通常地」翻譯成英語(j字母開頭)
just as usual
Ⅱ 英語的「一般來說,普遍來說」怎麼翻譯
generally speaking
英文發音:[ˈdʒenrəli ˈspiːkɪŋ]
中文釋義:一般說來;普遍來說
例句:
The warmer a place is, generally speaking, the more types of plants and animals it will usually support.
一般而言,一個地方越暖和,能生存的動植物種類通常也就越多。
詞彙解析:
1、generally
英文發音:[ˈdʒenrəli]
中文釋義:adv.普遍地;廣泛地;一般地;通常;大體上;籠統地;概括地;大概
例句:
The problem of knowing what Afghans think is an obstacle more generally.
一般地說,理解阿富汗人的想法存在障礙問題。
2、speaking
英文發音:[ˈspiːkɪŋ]
中文釋義:v.談;談話;交談;說話;講話;提起;講述
例句:
He is not speaking to his mother because of her friendship with his ex-wife
因為母親和前妻仍舊保持著友好的關系,他便不再和母親說話。
(2)通常地翻譯成英語怎麼說擴展閱讀
generally 的同根詞:
1、general
英文發音:['dʒɛnrəl]
中文釋義:adj. 一般的,普通的;綜合的;大體的
例句:
We not only seek for the general warmth and friendship in our love, but one can share all the secrets with each other.
在愛情中尋找的不僅是一般的溫情和友誼,而且是一個可以把內心的全部秘密相互託付的人。
2、generalisation
英文發音:[,dʒenərəlai'zeiʃən, -li'z-]
中文釋義:n. (英)一般化;歸納;普遍原理
例句:
But discrimination, not generalisation, is the default setting of the baby's mind.
相反,區別對待而非一般化處理,是嬰兒心理的默認設置。
Ⅲ "通常情況下"用英文怎麼說
通常情況下:usually
often
it
is
the
only
thing
意思是:經常它是唯一的(事/物)。
Ⅳ 「通常」 英語翻譯...
全是 as usual意思都是和往常一樣。
innitiative study
thought of innitiative
innitiative adj主動的
n 自主
lay more emphasis on the private space of students' and encourage them to be independent
Ⅳ 「一般說來」 用英語怎麼說
一般說來_有道詞典
一般說來
generally speaking;in general;as a rule更多釋義>>
[網路短語]
一般說來 generally speaking;in general;as a rule
平均一般說來 on average
平均、一般說來 on the average
詳細用法>>
Ⅵ 通常的英語單詞怎麼寫
通常的英語單詞是usually。
英 ['juːʒuəli] 美 ['juːʒuəli]
adv. 通常;經常
例句:Medicines are usually compounds.
翻譯:葯品通常是復合物。
用法
adv. (副詞)
1、usually是頻度副詞,意思是「常常」「習慣於」,有遵循常規的意思,其經常性約為90%。
2、usually只能用作狀語,位於實義動詞之前,系動詞、助動詞或情態動詞之後,也可放在句首或句末表示強調。用於否定句時,多位於實義動詞與系動詞、助動詞或情態動詞的中間。
(6)通常地翻譯成英語怎麼說擴展閱讀:
反義詞
exceptionally
英 [ɪk'sepʃənəli] 美 [ɪk'sepʃənəli]
adv. 格外地;特別地
例句:The ballet school offers free places to children who are exceptionally talented.
翻譯:該芭蕾舞蹈學校給有特殊天賦的兒童提供免費學習的機會。
Ⅶ 通常的英文
通常的英文:general;usual;normal。
[例句]我通常在午休時間去健身房。
I usually go to the gym ring my lunch hour.
英語翻譯技巧:
1、省略翻譯法
這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。
2、合並法
合並翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合並到一起,形成一個復合句或者說復雜句,多出現在漢譯英的題目里出現,比如最後會翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。
Ⅷ 怎麼用英語翻譯通常,一般來說,通常,一般來說用英語
一般來說
這個詞語
用英語表達
翻譯為 :In general