有困難的人的翻譯成英語怎麼翻譯
1. 困難的用英語怎麼說
困難的英文翻譯:difficulty。
difficulty 短語:
with difficulty困難地;吃力地
have difficulty有困難
in difficulty處境困難
degree of difficulty難度系數,難度
[例句]他們面對困難表現了堅強的毅力。
They showed great perseverance in the face ofdifficulty.
相關造句
1、.
不斷增加的經濟困難迫使他採取了鋌而走險的辦法。
2、.
他們面對困難表現了堅強的毅力。
2. 困難的英文
困難的英文翻譯:difficulty;difficult;hard;bump。
[例句]他們面對困難表現了堅強的毅力。
They showed great perseverance in the face ofdifficulty.
英語翻譯技巧:
1、省略翻譯法
這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。
2、合並法
合並翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合並到一起,形成一個復合句或者說復雜句,多出現在漢譯英的題目里出現,比如最後會翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。
3. 我會幫助有困難的人 用英語怎麼寫
我會幫助有抄困難的人。
翻譯為英文是:
1. I will help the people who are in trouble.
2. I will help those who are in trouble.
註:請提問者及時採納!
4. 英語請教:有壓力的人怎麼翻譯 可以翻譯成,people with stress嗎
◆這樣來分來析:
【有心理壓源力的人】可以譯成:
People with psychological stress
但stress 這個單詞本身就有【心理壓力】的含義,
◆所以【有壓力的人】翻譯成【People with stress】 是可以的。
5. 不要嘲笑處於困難中的人的翻譯是:什麼意思
不要嘲笑處於困難中的人的翻譯是:什麼意思
不要嘲笑處於困難中的人
翻譯是:
Do not laugh at people in difficulties
翻譯不要嘲笑處於困境中的人
don't paly joke on *** who is in trouble
不要嘲笑處於困境中的人 翻譯
Don't laugh at people in trouble
不要嘲笑那些陷於困境的人的翻譯是:什麼意思
不要嘲笑那些陷於困境的人
翻譯是:
Do not laugh at those who are in trouble
不要嘲笑處於困境中的人
必須的,每個人都有落難的時候,這個時候最需要他人的援手了,所以可以伸出援手的話,盡量伸出去的吧
翻譯:不要嘲笑在困境中的人
Never laugh at the man in the soup!
不要嘲笑那些處於困境中的人.用in trouble翻議
Don't laugh at those who are in trouble.
英語翻譯:爸爸經常告訴我嘲嘩模笑那些處於困難中的人是不禮貌的。 用翻譯軟體翻的就別來了。
Father often tells me it is impolite to laugh at the people that are in trouble.
不要嘲笑那些遇到麻煩的人隱蘆襲.的翻譯是:什麼意思
不要嘲笑那些遇到麻煩的人。
翻譯為英文是:
Don't laugh at those who are in trouble.
註:完全沒有問題,請採納!
他總是樂意去幫助那些處於困難中的人們。 翻譯
He is always willing to help those people in need.是正確的。
He is always willing to help people in trouble.是正確的。
He is always willing to help people that in trouble.是錯誤的,應該加一個謂語動詞are,「He is always willing to help people that are in trouble」
他總是樂於幫助有困難的人。「他樂於助人。」是句子主幹,什麼樣的人---有困難的、陷入苦難之中的灶兄。這是「人」的定語。要麼用定語從句做定語;要麼用介賓短語做後置定於。in trouble;in need 都屬於介賓短語。而that are in trouble是定語從句。
【公益慈善翻譯團】真誠為您解答!
6. 困難的用英語怎麼說
「困難的」的英語是difficult。
英['dɪfɪkəlt],美['dɪfɪkəlt]
adj.困難的;艱難的;(人)難對付的;不易相處的
副詞:difficultly
短語:
1、difficult country(ground) 丘陵地區
2、difficult language困難的語言
3、difficult position艱難的境況
4、difficult problem困難的問題
5、difficult sound難發的音
(6)有困難的人的翻譯成英語怎麼翻譯擴展閱讀:
difficult的用法
1、difficult可用作定語、表語或賓語補足語。作表語時,後面可接介詞of或to引起的短語,也可接動詞不定式,句子的主語是動詞不定式的邏輯賓語。
2、difficult的意思是「使人感到困難的」,而不是「人感到困難的」,因此一般不以「人」作主語,而如以動詞不定式作主語,則常用於形式主語結構。
3、difficult用作表語時其後接的動詞不定式不能用於被動結構。
例句:The child is going through a difficult phase.翻譯:那孩子正經歷困難的階段。
7. 用英語翻譯:我們更願意幫助有困難的人。謝謝!
We are more willing to help the people in trouble
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
中譯英、英譯中,沒有一個絕對的解釋
只要將中心意思表達出來,沒語法錯誤即可
僅供參考,祝你學習愉快!
8. 「有困難」的英文翻譯
have problems / have a problem