把用英語怎麼翻譯成中文
A. 把……翻譯成英語怎麼說
把……翻譯成英語: Translate ……into English
B. 把用英語該怎麼說
這個字就應意思而變動了,一般不需要說把這個字,而直接說動詞:
比如把相機帶上,你可以說take the camera,用take
再比如把地打掃一下,可以說sweep the floor,用sweep
再比如把鋼筆遞給我,可以說give me the pen,用give
C. "把"用英語怎麼說
把
多音字:
[bǎ]
[動] grasp;hold;guard;watch;
[名] handle;bundle;bunch;
[量] used before objects with handles or things to take hold of;a handful of;used before abstract things;used in things done with hands;
[bà]
名
grip; handle; stem; subject for ridicule
D. 把 英語怎麼說
英語與中文的表意方式是很不同的,我個人認為「把」字在英文中沒有對應詞彙,英語中動詞使用更加直接,一般中文的把字句會直接變成謂語動詞句式。
比如說,漢語中我們說,他把她送回家,英語的話翻譯過來直接就是「他送她回家」,只是在翻譯時可以根據受眾需要翻譯成符合中文習慣的把字句而已。
E. 怎麼把英文的單詞翻譯成中文
手機的微信掃一掃功能就可以直接掃描英語翻譯為中文。
操作方法:
1、首先,打開手機裡面的微信,並點擊進入。
2、進入到微信裡面,選擇下方的發現,再選擇上方的掃一掃選項。
3、然後再選擇翻譯,可以直接掃描英語文章或者從手機裡面選擇圖片文章。
4、這樣就可以直接對文章進入掃一掃翻譯了。
5、掃描完畢,就會顯示出翻譯的結果出來了。
在應用商店有許多翻譯軟體是支持「拍照翻譯」功能的,具體使用方法如下(這里演示以有道翻譯官為例):
1、在手機應用市場下載【有道翻譯官】,安裝完成後打開應用,在界面的底部有【拍照翻譯】欄目,點擊進入。
2、稍等片刻進入相機取景頁面,在頂部可以選擇翻譯的語言選擇,根據個人需要選擇需要翻譯的語言。
3、在拍照時,需要注意文字盡量平行於參考線拍攝。
4、翻譯需要一定的時間,待翻譯完成後,頁面會顯示翻譯的結果,至此翻譯完成。
F. 把用英語怎麼說
把 ba
1.a grip; a handle2.a stem of (leaf; flower or fruit)3.to grasp; to hold4.to guard; to watch over; to keep under surveillance5.a bundle; a grasp; a handful6.around; about; approximately; more or less7.[Informal] used before a direct object, followed by a transitive verb
把 ba
1.a handle
G. 把字英語怎麼翻譯成英文怎麼說
1.把自己的名字翻譯成英文怎麼翻譯
第一種方法是:起一個與中文名字「諧音」的英文名字。比如李梅,可以起May Li,「梅」與May正好諧音。下面是四個例子,您可以參考。許多《英漢詞典》的附錄部分,都有英文名字的列表,您可以根據您的名字的漢語發音,找一個大致「諧音」的英文名字。不過這種方法有很大的局限性,大多數中文名字都沒有諧音的英文名字,所以我們只能考慮另外兩種方法。
①李梅 -- May Li
②張雷 -- Ray Zhang
③劉凱文 -- Kevin Liu
④吳大偉 -- David Wu
第二種方法是:根據英文名字的內在含義,選擇一個您喜歡的英文名字。許多英文名字,來自希臘神話、羅馬神話和《聖經》,因而具有某種內在含義。我很早以前曾在一個網站上,看到過常見英文名字的內在含義,大約有幾十個,我只記住其中的四個,請看下面。如果您對這個問題感興趣,麻煩您在網上搜索一下,那個網站的網址我真的想不起來了。
①Andrew -- 表示剛強
②Frank -- 表示自由
③Catherine -- 表示純潔
④Helen -- 表示光明
第三種方法是:選擇一喚頌散個其它國家的名字,或者自己創造一個名字。比如我有一位澳門同學,她起了一個葡萄牙女孩的名字Emiliana,又比如我有一位上海網友,她的英文名字叫Skila,是她自己創造的。這兩個名字您可以試著念一念,真的很好聽。不過在您決定自己創造一個名字時,最好向外國朋友咨詢一下,以免您的名字中包含某種貶義。
如 林志穎 jimmy lin :jimmy是吉米,一個很常見的英文名字,lin則是姓氏。林心如 ruby : ruby 是紅寶石的意思。
推薦下面幾個~ELLA (古式櫻凳英語),"小淘氣,美麗的女子"。人們說ELLA是高大,魁梧的女黑人-一個保守的祖母,快樂,討喜,友善。
ELLA (古式英語),"小淘氣,美麗的女子"。人們說ELLA是高大,魁梧的女黑人-一個保守的祖母,快樂,討喜,友善。
JUDY為Judith的簡寫。 Judy被視為喜歡捉弄人的小精靈,驕小,可愛,非常和善
VICKY VICTORIA的簡寫。人們心中的VICKY是嬌小,純朴的頑皮女孩。
2.中文名字用英語怎麼寫
最低0.27元/天開通網路文庫會員,可在文庫查看完整內容>
原發布者:大雨和大魁
中文名字最標準的英文寫法就是直接翻譯成漢語拼音:LiLeyang或LeeYeyang西方人的習慣是名字在前,姓在後,二者間如果有中間名(Middlename),Middlename一般用簡寫,中國人如果有英文名字,在正式的場合可以參照這種格式。比如,搜狐創始人、董事局主席張朝陽的英文名字就寫成:CharlesCY.Zhang.搜狐所有英文正式文件中張朝陽的名字都是這樣寫的。如果沒有英文名字,那麼應該按照中國人的習慣(姓在前名字在後)直接把中文名字翻譯成漢語拼音作為英文寫法!很典型的例子,奧運會上,所有中國運動員的名字在運動衣上都是這樣翻譯的(以前不是,後來國家頒布了《漢語拼音方案》,並解釋到《漢語拼音方案》是拼寫中文人名地名唯一標准後,統一改過來了),所以,中國人名字的英文寫法,就是漢語拼音:姓在前,名在後,姓和名分開寫,姓和名的開頭字母均大和氏寫!兩個字的是:比如:張三就應該寫:ZhangSan三個字的是:1.單姓,比如:李小言就應該寫:LiXiaoyan2.復姓,比如:諸葛亮就應該寫:ZhugeLiang四個字的是:1.單姓,比如:李雨中生就應該寫:LiYuzhongsheng2.復姓,比如:司馬相如就應該寫:SimaXiangru1. Last Name就是姓,First Name就是名,請勿混淆。2. "國語羅馬拼音對照表" 乃外交部護照科所採用的中英文姓名翻譯原則,為了保持所有文 件的統一,建議同學根據此表來翻譯姓名及地址。3. 同學的英文姓名,應由中文姓名音譯,並與大學英文
3.怎麼把自己的中文名字翻譯成英文、
中國人的名字寫成英文的話不需要翻譯,直接寫成拼音就可以了。
比如劉亦菲的名字英文格式就是:Liu Yifei。
或者兩個字的名字,比如黃渤 英文寫成Huang Bo。
如果你有英文名字的話,也可以翻譯成英文名+自己的姓氏。
一般中國人取英文名都保留自己的姓氏,而名字是根據喜好自己任選的。
比如劉德華的名字,劉德華的英文是Andy,就可以翻譯成AndyLiu(但是通常是Andy Lau。因為Lau是劉的粵語發音,標準的AndyLiu)。
像張學友Jacky Cheung Cheung 是姓氏張(粵語發音) Jacky是名字。
(7)把用英語怎麼翻譯成中文擴展閱讀
英文名的英文意思是English name,目前各國比較流行英文名,因為世界各國交流多了,有了英文名更方便交流。英語姓名的一般結構為:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。
但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George·Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill·Clinton。
上述教名和中間名又稱個人名。英文名與中文名不同,中文名是姓在前名在後,英文名恰恰相反。
4.翻譯漢字成英文
There are some grasses and colorful flowers in the beautiful lawn of school . Many students are listening carefully to the teacher in the class.Moreover,there are a lots of schoolmates who do exercises in the playgound.This is a part of school.
數學怎麼寫(英文);mathematics(n.)
學習怎麼寫(英文);study(vt./n.)/learn(vi.)
進步怎麼寫(英文);prograss(n./vi)
努力怎麼寫(英文);effort(n.)/hard(adv.)/try hard(動詞短語)
福娃怎麼寫(英文);friendies(這個是固定名字了不能用中文硬翻,之所以是復數,因為它是5個)
花怎麼寫(英文);flower(n.)
太陽怎麼寫(英文);sun(n.)
月亮怎麼寫(英文);moon(n.)
英文單詞是要背的,不能老靠翻譯網站,詞性及語法要記住。翻譯中不能用中文式一個個字翻譯,要一句一句的根據英文語法翻譯,有些特定的連詞是必須用的,要不文章會很死板。還有一些單詞本來就含有的意思不用逐字翻譯eg.grass,本來就含有青草的意思,加green完全是多餘。
H. 把用英語怎麼說
把
<動>grasp;hold;guard;watch
<名>handle;bundle;bunch
<量>used before objects with handles or things to take hold of;...
<助>about;or so
還可以曲線救國
例如:使make、讓let、用use、將take
這些都可以替換專屬
希望對你有幫助
I. 把……翻譯成(的英文短語)
「把……翻譯成」的英文短語為:translate from...into...
translate後接介詞into表示「把…翻譯成…」「把…轉化為…」;後接介詞短語from...into...表示「(把…)從…翻譯成為…」; 後接介詞to表示「調某人到…」如:
translate as 把…解釋為…
translate from Chinese into English 從漢語譯成英語
translate from French into Spanish 從法文譯成西班牙文
translate into action 變成行動,落實在行動上
translate sb to 調某人到…
(9)把用英語怎麼翻譯成中文擴展閱讀
重點詞彙:translate
讀音:英 [trænsˈleɪt] 美 [trænsˈlet,]
釋義:vt.& vi.翻譯;轉化;解釋;
例句:
1、翻譯
.
女孩們等待埃施先生作翻譯。
2、轉化
?
我們如何將其轉化為進展的量度呢?
3、解釋
It'shardtotranslatetheanimal'sbehavior.
那種動物的行為很難解釋。
同義詞辨析:
translate、interpret【詞義:翻譯】
1、translatev.翻譯
〔辨析〕主要指筆譯,主語通常是人,也可以是某種翻譯軟體或系統。
〔例證〕Are you going to translate the novel?
你打算翻譯這部小說嗎?
2、interpretv.口譯
〔辨析〕主要指口譯,包括交替傳譯和同聲傳譯。
〔例證〕I tried to interpret what she said into English.
我試著把她的話口譯成英文。
J. 把字用英語怎麼說
1. 文字用英語怎麼說
1. character
近義詞或片語
writing | letter | word | written word | literal | text | literals | transitional writing | characters | script | written language
例句與用法
1. 風景優美氏明州,非文字所能形容。
The scenery is too beautiful for words.
2. 我有許多朋友都使用文字處理機,可我還是愛用我的老式打字機。
Many of my friends are using word processors but I still swear by my old typewriter.
3. 對我們交談所作的文字記錄與我們的原話不符.
The written record of our conversation doesn't correspond with (ie is different from) what was actually said.
4. 墓碑上的文字已嚴重磨損難以辨認.
The lettering on the gravestone was badly worn and almost illegible.
5. 我能使用文字處理機, 但不了解其運轉機制.
I can use a word processor but I don't understand its operation.
6. 本定義中的英文字使用的是羅馬字體.
The words in the definition are roman/are set in roman type.
7. 約翰和利茲二人把獎金分了--約翰用他分殲蔽到槐首的那一半獎金購買了文字處理機.
John and Liz shared the prize money between them John used his half to buy a word processor.
8. 這篇文字有很多潛在的難點, 譯者稍一不慎就要出錯.
This text presents many pitfalls for the translator.