當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 商標翻譯方法英語怎麼說

商標翻譯方法英語怎麼說

發布時間: 2023-05-02 08:00:44

A. 商標英語怎麼說

trademark

英:[ˈtreɪdmɑːk]

美:[ˈtredˈmɑrk]

商標(英語:Trademark)是識別某商品、服務或與其相關具體個人或企業的顯著標志,可以是圖形或文字,也可以聲音、氣味或立體圖來表示。

(1)商標翻譯方法英語怎麼說擴展閱讀

商標術語(中文) 商標術語(英文)  

1、世界貿易組織《WTO》 WORLD TRADE ORGANIZATION  

2、關稅及貿易總協定《GATT》 GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE  

3、亞太經濟合作組織《APEC》 ASIA PACIFIC ECONOMIC COOPERATION  

4、與貿易有關的知識產權協議《TRIPS》 AGREEMENT ON TRADE RELATED ASPECTS OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS   

5、世界知識產權組織《WIPO》 WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION   

6、保護知識產權聯合國際局INTERNATIONAL BOARD OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT   

7、保護工業產權巴黎公約PARIS CONVENTION FOR THE PROTECTION OF INDUSTRIAL PROPERTY   

8、商標國際注冊馬德里協定 MADRID AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL REGISTRATION OF MARKS   

9、商標注冊條約《TRT》 TRADE MARK REGISTRATION TREATY  

10、共同體專利公約 COMMUNITY產PATENT CONVENTION   

11、斯特拉斯堡協定《SA》STRASBOURG AGREEMENT   

12、工業外觀設計國際保存海牙協定THE HAGUE AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL DEPOSIT OF INDUSTRIAL DESIGNS   

13、工業外觀設計國際分類洛迦諾協定 LOCARNO AGREEMENT ON ESTABLISHING AND INTERNATIONAL CLASSIFICATION FOR INDUSTRIAL DESIGNS  

14、商標,外觀設計與地理標記法律常設委員會(SCT) STANDING COMMITTEE ON THE LAW OF TRADEMARKS,INDUSTRIAL DESIGN AND GERGRAPHICAL INDICATION   

15、國際專利文獻中心《INPADOC》 INTERNATIONAL PATENT DOCUMENTATION CENTER

B. 您好,您能幫我翻譯下商標的英文嗎

商標=TM=trademark;
注冊商態沒標 =registered trademark;
美國專利商標局畝芹 = United States Patent and Trademark Office (USPTO)
知識產權迅閉畢 = intellectual property

C. 關於商標的英語翻譯的匯總

原是某品牌的名稱,但因其為先發品牌,或是在某一領域市場佔有率很大,因此,該品牌便成為這類產品的通用名稱。 例如,Kleenex (台灣譯為可麗舒) 是全美、乃至全世界最大規模的清潔用紙品牌, 對美國一般人而言,Kleenex 就等於 tissue (面紙、衛生紙), 例如 I have a runny nose. Can you give me a Kleenex? 商標名變成普通名詞的過程在語言學里, 稱為 "genericide" (A brand name or trademark that has become a generic name for its proct category.), 而該產品成為該產品類別的代名詞 (generonym)。 現在,我們就來看一看原是某品牌的名稱,但現已轉為該類產品通稱的一些詞彙。

這個網頁的下面部分有很多,要啥有少:
http://www.foodmate.net/english/speciality/30750.html

Perspex
Perspex (UK Trademark 英國商標) 珀斯佩有機玻璃;透明壓克力;透明塑膠 (用作檔風玻璃的丙烯樹脂);聚二-甲基丙希酸甲脂
Perspex, proced in 1930, is a trade name for a strong transparent (透亮的) plastic material which is often used instead of (取代) glass. It is widely used for watch glasses, advertising signs, domestic baths (家庭用的浴缸), motorboat windscreens (汽車/汽艇的擋風玻璃), aircraft canopies (飛機的座艙罩), and protective shields (保護罩). Its chemical name is polymethylmethacrylate (PMMA). It is manufactured under other names (亦稱): Plexiglas, Lucite, Acrylite (壓克力材質), and Rhoplex (in the USA).
Note:

Plexiglass: light-weight transparent thermoplastic polymer, used as a glass substitute.
塑膠玻璃(質輕透明的熱塑性聚合體,被當成玻璃替用品)
Lucite: transparent plastic material used as a substitute for glass
合成樹脂(透明的塑膠物質,用來作玻璃之代用品)。

aspirin
阿司匹靈。1899 年,拜耳公司以年輕化學家 F. Hoffmann 所命名的 Aspirin 取得注冊商標,但是生產 ASA (acetyl salicylic acid) 方法並無專利權。1950 年,Aspirin 已成為世界上最常用的止痛葯,因而被列入金氏世界紀錄。但 aspirin 早已被泛指任何『止痛葯』。

Band-Aid
OK 綳。附有消毒紗布的白膠布,原是 Johnson & Johnson(嬌生集團)的產品,由於太有名了,反而取代 plastic bandages,成為 OK 綳的通稱。

Burberry
英國名牌雨衣風衣 (waterproof coat)。現被用來指高級雨衣。

Burgundy
原指產於法國勃艮第地區的紅酒,現泛指產於其他地區類似酒的紅葡萄酒。

Chapstick
現在在台灣的便利商店、屈臣氏及葯房均可看到此品牌所產的護唇膏。護唇膏原是 lip balm,Chapstick 為其俗稱。

Coca-Cola
1886 年,美國喬治亞州亞特蘭大 (Atlanta) 的約翰潘伯頓 (John S. Pemberton) 葯劑師,以混合糖漿和水等成分,發明了 "Coca-Cola" (可口可樂,此品牌名稱是 Frank M. Robinson 創造的)。之後,"Coca-Cola" 便成為可樂的同義詞。

escalator
電扶梯。原來自 Otis Elevator Company (奧的斯電梯公司)。現已小寫成為『電扶梯』的通稱。

Filofax
記事本;高級萬用手冊。Filofax 原是記事本 (personal organizer, appointment book, memo book) 的品牌名稱,現已變成記事本的替代字。

Filofax is a small book in which a record can be kept of telephone numbers, future plans and visits, business meetings, etc.
P.S. calendar book 月歷的記事本;day planner 日歷計事本

Gore-Tex
Gore-Tex (原本是一種登山用防水快乾的織料) 戶外服可抵抗嚴峻的天候變化襲卷歐美、日本市場,成功地建立其領導地位,已成為戶外服的代名詞。

granola
原為格蘭諾拉麥片,現指任何燕麥片加葡萄乾、紅糖混合製成的早餐和保健食品。

Half and Half
原是沖調咖啡用的鮮奶油商標。現指 牛奶加奶油調制而成的稀奶油 (half 'n half)。

heroin
海洛英(由嗎啡製成的烈性麻醉鎮痛劑) 又稱白粉,屬鴉片劑一種。原是商標名。

Hi-Liter
螢光筆。原是 Avery Dennison Corporation 的品牌名,由 highlight 一字變來的。

Hoover
在英文里,『真空吸塵器』為 "vacuum cleaner"。Hoover 是第一家將吸塵器量產的公司。在美式英語中,大部分的人都將吸塵器稱為 Hoover。

Jacuzzi
按摩浴缸。原商標名,是義裔美國人 Candido Jacuzzi (1903-86) 發明的。

Jell-O
是 Kraft 食品公司出產的果凍品牌名,一種摻入各種水果而有色、香、味的餐後甜點,現在泛指所有的果凍甜點。

Kleen Fone
原是商標。現指用於防止灰塵或污垢沾染機器而用的罩子。

Krazy Glue
瘋狂快乾膠。

linoleum
(亞麻) 油地氈。外表塗了一層氧化亞麻仁籽油的帆布地氈。The word derives from Latin lineum, 'flax', and oleum, 'oil'. 1860 年及 1863 年 F. Walton 取得專利。1878 年時因早已家喻戶曉,並且是唯一可描述此類產品的字被 Trade Marks Register 注銷此一專利名稱。

Lycra
萊卡。衣服質料常看到的成份。原是杜邦 DuPont 公司的產品,具有彈性的人造纖維。

Muzak
原是 Muzak 公司的品牌,以有線或無線電由音樂廣播公司傳送供電梯、餐廳、辦公室、電話錄音等播放的背景音樂。現氾指所有播送背景音樂的營業性廣播系統。

Post-it
原是 3M 公司的產品。現用來指任何便利貼。

Q-Tips
棉花棒原是 cotton swabs。但 Chesebrough-Pond's Incorporated 公司的品牌太有名,現在成為所有棉花棒的代名詞。

Rollerblades
直排輪鞋,用單排的滾輪代替冰刀 (blade) 的輪鞋 (in-line skate)。

Scotch tape
思高牌膠帶、是 3M 公司生產的透明膠帶。現在一般透明膠帶多稱為 Scotch tape。3M 公司另發售的卡式錄音帶也取名為 Scotch tape (司高牌錄音帶)。

sellotape
(塑膠)透明膠帶。原是為英國的商標名 (UK trademark)。在美國,透明膠帶則被稱作 Scotch tape,亦是出自商標名。

Styrofoam
保麗龍原是 plastic foam,但現在以 Styrofoam 來指聚苯乙烯泡沫塑膠,例如 Styrofoam procts are not good for the environment.

Vaseline
凡士林。Chese-brough-Pond's, Inc. 所製造的塗劑、潤滑的礦脂。You can grease your bike with some vaseline.

Velcro
魔鬼黏。是 Velcro 工業公司的品牌名,多用在運動鞋、涼鞋上,以取代鞋帶。它是種尼龍黏扣帶,一端有許多尼龍制的小鉤,可鉤住另一端的絨毛,不易松脫。I like shoes with velcro instead of laces.

Walkman
原是 Sony 商標,現指任何隨身聽。

Wite-Out
修正液。現以 wite-out 代替 correction pen。另一商標字,Liquid Paper 也成為修正液的代名詞。

xerox
是全錄公司 Xerox Corporation 的商標,現已成為影印的代表。可當作動詞『影印』。Xerox 之名據說源自 xerography (靜電復印術)一字。

yo-yo
溜溜球。一種玩具,以細繩中穿兩個圓木盤或塑膠盤,用左右食指拉動,圓盤上下旋轉。有趣的是華裔音樂家馬友友英文名為 Yo Yo Ma。根據金氏記錄,源自 16 世紀時菲律賓叢林戰所用的武器名,據說原意為『來吧!來吧!』come-come。

zipper
拉鏈。源自 1920-25 美國所生產的一個廠牌名。

然而,英文詞彙中亦有一類的字,其部份構詞亦源於品牌名稱,例如, McJob 或 McDonaldized job (在麥當勞打工) 已收錄在字典里,意指『在速食店等服務業打工,低薪資、低福利,無須動腦,重復做相同動作的工作』 (a low-paying, non-challenging job with few benefits or opportunities, typically in the service sector.)。

D. 商標用英語怎麼說

brand
[brAnd]
n.
燃燒著的木頭; [詩]火炬; 刀劍
(列印用的)烙鐵; 烙印; (古時烙在犯人身上的)印記; [喻]污名; 恥辱
【商】火印; 牌子, 牌號, 商標
【植】枯死病
等級, 品種
the brand of villainy
罪惡的烙印
brand mark
商標
Do you like this brand of tea?
你喜歡這種茶嗎?

chop
[tFCp]
n.
砍, 劈, 剁; 砍[劈]的痕跡
(一塊)排骨
裂口, 裂縫, 龜縫, 碎塊, 斷層
隨風翻變的波浪
[pl. ]牙床; 顎; 腮; 嘴
港口, 河口
印章, 戳記; 許可證; 護照; 商標; 質量, 等級
【計】斷續, 相間

idiograph
[5idiE^rB:f]
n.
(組織等的)標記, 簽名, 商標

idiograph
[5idiE^rB:f]
n.
特別的記號; 簽名; 私章
商標

label
[5leibl]
n.
標簽, 簽條
標記, 符號
稱號, 綽號
記錄單
(詞典中的)說明性略語(如[俚]、【化】等)
帶膠的郵票
【建】披水石
[古]布條, 帶子, 封文件的絲帶
attach a label on...
在...上加標簽
put labels on one's luggage
加標簽於行李上
the labels on a trunk [parcel, sculpture]
衣箱[包裹、雕刻品]上的標簽
acquire the label of
得了...綽號

logo
[5lC^Eu]
n.
標識語
Logo教學語言

logo
[5lC^Eu]
n.
=logotype
作為標志的語句, 標識語

trademark
[5treidmB:k]
n.
商標
imitate a trademark
冒牌

trademark
[5treidmB:k]
vt.
貼上商標
登記...商標

counterfeit trademarks
影射商標
registered trademarks
注冊商標

E. 商標英語怎麼說logo

logo 英 [lg; lg] 美 [loɡo]
n. 商標,徽標;標識語
n. (Logo)人名;(英、塞)洛戈

(5)商標翻譯方法英語怎麼說擴展閱讀

例句:

Change portal site logo, title and site creation page location

更改門戶網站徽標、標題和網站創建頁面位置

"New Branded World." Chapter 1 in No Logo.

嶄新的商標化世界〉,摘自《無品牌》第一章

F. 商標英語怎麼說

brand 商標,戚碧牌子,標記擾塵
trademark 商高李舉標
registered trademark 注冊商標

G. 商標英語怎麼說

問題一:商標英文怎麼寫 tm就是商標的意思,是英文trademaik的縮寫.可隨意標注,只是表示此標志正在作為商標使用,漢語標注方法是圓圈內放「商」字.

問題二:中華人民共和國國家工商行政管理總局商標局用英文怎麼說 中華人民共和國國家工商行政管理總局商標局
the Trademark Office of the State Administration for Instry and merce Management, the People's Republic of China

問題三:英語商標的英文怎麼寫 trademark指商標,比較正式的就這個吧
label 指貼紙, 如寫規格安全浮告等的貼紙,紙的
nameplape 銘牌, 一般在產品底部,金屬的/注塑的,寫牌子,認證的之類的
LOGO牌子的標志,很明顯在產品上, 一般是圖形的,也有文字的
這是我熟悉的, 電器類,其他的就不知道通用不

問題四:商標侵權的英文怎麼說 中文名:商標侵權
外文世舉名:trademark infringement
全 稱:緩返盯商標侵權行為

問題五:商標圖案用英文怎麼說"lougou" logo,商標,標簽。
brand 品牌

問題六:請問XX商標獲得著名商標英文怎麼翻譯呢? CONGRATULATIONS that trademark ** wins the 丹amous brand.

問題七:商標英文怎麼寫 tm就是商標的意思,是英文trademaik的縮寫.可隨意標注,只是表示此標志正在作為商標使用,漢語標注方法是圓圈內放「商」字.

問題八:中華人民共和國國家工商行政管理總局商標局用英文怎麼說 中華人民共和國國家工商行政管理總局商標局
the Trademark Office of the State Administration for Instry and merce Management, the People's Republic of China

問題九:商標侵權的英文怎麼說 中文名:商標侵權
外文名:trademark infringement
全 稱:商標侵權行為

問題十:商標圖案用英文怎麼說"lougou" logo,商標,標簽。擾和
brand 品牌

H. 英語論文:商標翻譯方法及原則

英語論文:商標翻譯方法及原則

[摘要] 商標翻譯日趨重要,本文從實用角度討論了商標翻譯所適用方法,同時總結了在商標翻譯中應遵循的原則,以期有助於促使這類翻譯活動更加規范化。

關鍵字: 商標;音譯;意譯;移譯;原則

引言

我國與世界各國的經貿往來日益活躍,越來越多的外國產品湧入國內市場,同時又有更多的國內產品打入世界市場。商標是企業宣傳和推銷產品的利器,也是消費者認識或購買商品的向導,其作用已為越來越多的企業所重視。因此研究商標的翻譯方法,提高商標的翻譯質量是極其重要的一環。筆者結合商標的特徵及自己對商標翻譯的研究,從實際的角度出發,對商標翻譯適用的方法進行了進一步探討。

一、翻譯方法

(一)音譯法

音譯法即根據譯入詞的發音規律將願意的文字拼寫出來的翻譯方法。有相當一部分商標,尤其是專有名詞和臆造詞的商標往往是不具備任何語意的,而只是作為一個標識符號來用。在這種情況下,翻譯主要不在傳遞名稱本身的語意信息,而是創造賞心悅目的美感,再現原文的音韻之美,或體現商標所蘊涵的異國情調。要實現這一類翻譯目的,用音譯法當屬一種較為恰當的選擇。例如:“Audi”(汽車)、“Hilton”(香煙)、“Coca-Cola”(飲料)分別譯為“奧迪”、“希爾頓”和“可口可樂”;國內產品“茅台”(酒)、“康佳”(電器)、“上菱”(電梯),則分別譯成“Mao Tai”、“Konk”、“Shang Ling”。這些商標自身都不具備任何意義,意譯不僅符合譯入語的發音習慣,而且也符合作為商標應簡潔明快的特徵,不失為商標名稱翻譯的佳作。

(二)意譯法

意譯法是從意義出發,將原文的大意表達出來。用意譯法有時會更加地體現商品的功能和品質。如國產的“皇朝”葡萄酒、“永久”自行車、“太陽神”口服液;進口的“Blue Ribbon”啤酒、“Crow”汽車、“International”收音機等等。對這類品牌的翻譯若仍用音譯法的話,不僅會大大破壞原文的意境美,難以達到原文吸引消費者的效果,而且還有可能因字數過多導致不便記憶。而使用意譯則能有效再現原文的意境,同時又能避免譯文冗長的問題,是一種更為可行的翻譯方法。例如美國一種香煙商標“Good Companion ”,若意譯為“良友”,則簡潔並使人產生親切感。中國商標也是同樣道理。

(三)音、意譯結合法

對於原無實際意義的商標,按照譯入語的發音規律進行音譯,同時在措辭上又能考慮到譯入語的文化和消費者的心理接受特點,富裕譯文一定的實際意義,從而在內容和形式上做到了音義兼顧,這種音譯意譯結合的方法是商標翻譯中又較為理想的選擇。因為這不僅從形式上再現原名稱的發音美,在內容上也能體現產品的特徵。

(四)移譯法

移譯法是將原文原封不動地移到譯文中去。相對於前面提到的幾種譯法,這應是最簡單的一種。在英語中,某些商標是由企業名稱、產品名稱或產品構成成分等詞語構成,因為名稱過長不符合商標特徵而取其首字母縮略形式。在漢語中若取原文的音譯或意譯,會同樣出現名稱過長的問題。在此情況下,用移譯法不失為解決問題的良策。

二、商標翻譯時應遵循的原則

(一)有益聯想原則

商標對消費者的心理產生一定影響。商標得當,適應消費者的心理需求,則會引起人們的興起,激發購買慾望;相反,如果商標容易引起人們的負面聯想,則肯定會使產品的推廣大打折扣。如:“芳芳”系列化妝品曾一度風靡中國城市,其英文商標譯為“Fang Fang”。譯者在音譯的同時卻忘了Fang這個詞在英文中可指“狼牙”或“毒蛇的牙齒”。一個Fang不夠,還要再加上一個,豈不令人毛骨悚然,望而生畏!而英國一家食品公司用“Anchor”作為其商標,原文的喻意是容易令消費者滿意的;船拋錨後停泊不再漂移,比喻產品質量穩定可靠。但如果直接意譯成中文“拋錨”或“錨位”,中國人恐怕難以把它與食品的質量可靠聯系起來,若音譯為“安可”,人們會自然聯繫到“安全,安心,可愛”等字眼,其商標有意聯系的目的也就達到了。

(二)避繁就簡 朗朗上口原則

有些英語商標本身較長,若完全按音譯會出現拗口或難以記憶的譯文,因此應靈活掌握,講求技巧。如:美國著名膠卷“Kodak”,要是嚴格按其發音來譯,應譯為“柯達克”,單實際上“柯達”才真正為廣大消費者所熟悉,這不僅因為其簡單上口,還在於它能夠在音韻上更容易讓消費者聯想到產品的性能。(“柯達”與按快門的“喀噠”聲相似。)

I. 商標注冊用英語怎麼說

問題一:商標英語怎麼說 15分 商標(有品牌或者已巧虛注冊的等等的意思)可以是brand或者trad績mark
logo一般是商標的圖案
反正都有商標的意思,自己看情況用吧

問題二:中華人民共和國國家工商行政管理總局商標局用英文怎麼說 中華人民共和國國家工商行政管理總局商標局
the Trademark Office of the State Administration for Instry and merce Management, the People's Republic of China

問題三:商標注冊證英語怎樣翻譯? 商標注冊證: [ shāng biāo zhù cè zhèng ]
trade mark paper

問題四:注冊商標用英文可以嗎 可以的
第八條任何能夠將自然人、法人或者其他組織的商品與他人的商世寬段品區別開的可視性標志,包括文字、圖形、字母、數字、三維標志和顏色組合,以及上述要素的丹合,均可以作為商標申請注冊。
但是要事先查詢是不是有近似的。

問題五:注冊商標轉讓用英語怎麼說 assignment of registered trademark

問題六:商標英文怎麼寫 tm就是商標的意思,是英文trademaik的縮寫.可隨意標注,只是表示此標志正在作為商標使用,漢語標注方法搜譽是圓圈內放「商」字.

J. 商標用英語怎麼說

商標
1.trademark
2.brand

網路

商標
商標是識別某商品、服務或與其相關具體個人或企業的顯著標志。圖形 ® 常用來表示某個商標經過注冊,並受法律保護。圖形 ™ 表示某個標志是作為商標進行使用。

例句
1.What if you want to continue to use the trademark?(trademark)

如果以後還想繼續使用注冊商標呢?

2.It is the brand name of a tape.(brand)

它是一種帶子的商標名稱。

熱點內容
1997用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-17 17:44:27 瀏覽:188
曾經做過的好事英語怎麼翻譯 發布:2025-09-17 17:44:18 瀏覽:642
局部發熱英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-09-17 17:20:38 瀏覽:913
年夜飯翻譯英語怎麼說 發布:2025-09-17 17:19:00 瀏覽:54
小學生英語愛好作文怎麼寫 發布:2025-09-17 17:09:26 瀏覽:202
在晚上十點翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-17 17:02:13 瀏覽:726
夢想校園英語作文怎麼寫 發布:2025-09-17 16:54:26 瀏覽:12
你喝嗎英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-09-17 16:46:31 瀏覽:126
那本有趣的書是誰的英語怎麼翻譯 發布:2025-09-17 16:40:56 瀏覽:673
我們公司位於英語怎麼翻譯 發布:2025-09-17 16:40:12 瀏覽:732