當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 全部大學都要英語怎麼翻譯

全部大學都要英語怎麼翻譯

發布時間: 2023-12-30 07:33:48

『壹』 全部用英語怎麼說

1、whole 。

英 [həʊl] 美 [hoʊl]

adj.全部的,整體的,完全的,所有,;(強調大小或重要性)整個的,完整的,完好無損的

n.整個,整體,全部,全體,所有

雙語例句

But to me, you are my whole world!

但對於我,你是我的整個世界。

2、all

基本釋義:

det.所有;全部;全體;一切;(與單數名詞連用,表示某事在某段時間內持續發生)全部的,整個的

pron.所有;全部;全體;一切;唯一的事物;所有的事物

adv.完全;很;十分;非常;太;過分

示例:

Our aim is that all children complete secondary ecation.

我們的宗旨是讓所有兒童完成中等教育。

3、complete英 [kəmˈpliːt] 美 [kəmˈpliːt]

adj.(用以強調)完全的,徹底的,全部的,完整的,整個的,包括,含有(額外部分或特徵)

v.完成;結束,填寫(表格),使完整,使完美

例句:

叛亂分子完全控制了局面。

4、total英 [ˈtəʊtl] 美 [ˈtoʊtl]

adj.總的,總計的,全體的,全部的,徹底的,完全的

n.總數,總額,合計,總計

v.總數達,共計,把…加起來,計算…的總和,徹底毀壞(汽車)

例句:Thecompanieshaveatotalof1,776employees.

這些公司總計有1,776名員工。

5、entire英 [ɪnˈtaɪə(r)] 美 [ɪnˈtaɪər]

adj.全部的,整個的,完全的

例句:

他一生都在中國當醫生。

『貳』 高校用英語怎麼說

問題一:大學的英文怎麼說? 大學有很多說法,最常用的是:University ---- 綜合性大學的一般說法,也就是我們通常說的本科大學。
College ---- 專科,美國的社區大學
Institute ----- 學院,研究院,理工科大學。例如著名的麻省理工學院的縮寫MIT,全稱為:Massachusettes Ins激itute of Technology

問題二:上大學用英語怎樣說 study in a college

問題三:大學綜合排名用英語怎麼說 大學綜合排名
University Ranking
基於此,即使在全球金融風暴影響下,該大學仍然獲得了英國高等教育撥款委員會增加的投入,並提升了在英國大學中的綜合排名。
Then the university still won the financial support of UK higher ecationfund against the impact of global financial crisis and promoted itsprehensive ranking in UK universities.

問題四:你在那所大學上的大學用英語怎麼說啊 which college are you going for?
which colle鼎ge did you go to?

問題五:本科用英語怎麼說 暈倒,前三樓說得都不對,
英語里一般不用本科,用學士更地道,即bachelor,
我本人的英文簡歷供您參考
Resume
Basic Info
Name: XXX Gender: male
Age: 22 Date of Birth: 1984-12-24
Marital Status: single E-mail: [email protected]
Mobile: 86-13426015484 Dorm: 86-10-82337564
Ecation
2003.09
-2007.07 Beihang University Electronic Information Engineering Bachelor
Major course: C Language, Analogical Electronics, Digital Electronics, Signal and System.
Info ring the School
2006-12 Undertook the preliminary contest of the 1st TV Skating petition in my college.
2005-07 Joined in Micro Freestyle Inline-Skating team as leader.
2004-12 Founded the Inline-Skating Club in Beihang University as the president. Now it has 200 members.
2004-11 Won the first prize in Flash Designing petition in my department.
Internship Experience
2007.01
-2007.02 Bai,Inc (Beijing) Beijing
Trained in Client Developing Department
2006.10
-2006.12 Novots Technology Ltd Beijing
Database backup and management from VPN
2005.03
-now Sikangrui Sporting Goods Beijing
Campus Agent, Sale per year>60000RMB
IT Skills
Skilled in Windows XP and Office2003.
Language Skills
Fluent oral English; CET 4 Certificate Score: 511
Self-appraisal
1. Rational, be ......>>

『叄』 「師范」大學/學院英語怎麼翻譯

說到我國高校校名英文翻譯的問題,「師范學院/師范大學」的英文翻譯似乎成為了一個說不清理還亂的焦點問題。當前我國的「師范」類高等院校大多譯為normal university/ college,例如「北京師范大學」的英文名為Beijing Normal University,然而多種英語詞典(《朗文當代高級英語辭典》、《柯林斯COBUILD英語詞典》和《牛津現代高級英漢雙解詞典》)都沒有說明「normal」與「師范」有什麼關系,相反,normal常讓人聯想到abnormal,因為既然這所大學要在校名中特別強調它是normal的,那也就意味著必定還存在abnormal的大學,這樣的理解自然讓人有些哭笑不得,因為由此而來的問題必然是:什麼樣的大學是abnormal的大學?

過去的一些研究已注意到了這一譯法的不妥。筆者也多次詢問來自不同國家的英語外籍教師,他們無一例外地表示無法理解normal university是什麼大學,根本無法讓人把這樣一個校名與一個「教師拆悉燃培養機構」聯系起來。再從國外情況來看,normal university/ college是一個並不存在的表達,在功能強大的搜索引擎Google上輸入normal university/ college進行檢索的結果是,凡是採用這一說法的學校全部是中國的,包括台灣師范大學,而國外則似乎沒有一例。

那麼,我國的「師范」類高等院校的英文校名為何會是normal university/ college呢?在眾多英文辭典沒有做出解釋的情況下,Webster』s Ninth New Collegiate Dictionary(P.806)對normal school倒是提供了一個讓人一目瞭然的解釋:[the fact that the first French school so named was intended to serve as a model](1834):a usu. 2-year school for training chiefly elementary teachers。從上述釋義不難推論出,1834年,法國建立了陸野第一所培養教師的旅虛學校,為了給今後類似的學校提供一個示範,故名normal school。但是,即便是這一名稱,從釋義來看也通常只能是指培養小學教師的兩年制師范學校,類似於我國的中等師范學校。而且,從國際慣例來看,高等師范院校現在無一在校名中採用normal 這一詞語,即便是在其發源地法國。

的網路網路全書Wikipedia 對於normal school 的來歷有著如下詳細的解釋:A normal school was a school created to train high school graates to be teachers. Its purpose was to establish teaching standards or norms, hence its name. Most such schools are now called teachers colleges, however in some places the term normal school is still used.

In 1685, Saint John Baptist de La Salle, founder of the Institute of the Brothers of the Christian Schools, founded what is generally considered the first normal school, the École Normale, — that is, a school whose purpose is to train teachers — in Reims.

In New Zealand, for example, normal schools are affiliated with Teachers colleges. According to the Oxford English Dictionary, normal schools in the United States and Canada trained primary school teachers, while in Europe, normal schools ecated primary, secondary and tertiary-level teachers.

In the United States, the function of normal school has been taken up by undergraate and graate schools of ecation. Many famous universities, such as the University of California, Los Angeles were founded as normal schools. In Canada, such institutions are typically part of a university as the Faculty of Ecation offering a one- or two-year Bachelor of Ecation program. It requires at least three (usually four) years of prior undergraate studies.

從上述解釋不難看出,無論是過去還是現在,在西方國家的normal school與我國的「師范大學/師范學院」基本上不是一回事。normal school或者是曾經存在但是現在大多已升格為大學的學校,在美國和加拿大主要是培養中小學教師的,或者只是少數大學中的教育學院或釋放學院下屬的部門而已。

由此可見,關於我國「師范」類院校英文校名的爭議完全可以結束了,我們既不能讓外國人覺得我們的高等院校有normal與abnormal之分,也不能絲毫不顧及國際慣例,更不能把自己降格以求,把堂堂正正的師范學院或師范大學貶低為師范學校。這里另外一個令人百思不得其解的問題是,事實上,我國的「師范學院」較多習慣採用teachers college這一英文名稱而從來不是normal college,為何從「師范學院」升格為「師范大學」之後卻不再是簡簡單單的teachers university而是normal university。對照國外情況,英國有London Teacher Training College(倫敦師范學院),美國有Teachers College, Columbia University(哥倫比亞大學師范學院),這些師范院校的英文名稱簡單明了,因此,我們不妨把我國師范類院校譯為「地區名+Teachers+University/College」或「Teachers+University of/College of+地區名」,例如將「南京師范大學」譯為Nanjing Teachers University或Teachers University of Nanjing。根據對Google的檢索,目前我國已有一些師范類高等院校採用了Teachers University這一名稱,如上海師范大學就是Shanghai Teachers University。

『肆』 大學用英語怎麼說

表示大學的英語單詞有:

university和college。

university的音標:英[juːnɪˈvəːsɪti],美[ˌjunəˈvərsədi];

college音標:英[ˈkɒlɪdʒ],美[ˈkɑlɪdʒ]。

1、university

釋義:n.大學

短語:

university student大學生;高校學生;大學學生

university of london倫敦大學

university of tokyo東京大學

例句:The university is on lockdown and nobody has been able to leave.這所大學目前處於隔離狀態,任何人都無法離開。

2、college

釋義:n.一種教育機構;學會;協會;社團;大學;專科學校;職業學校;學院;私立中學

短語:

college student 大學生;高校學生;大學學生

college entrance examination 高考;高考考核;大學入學考試

college degree 大學學位;大專學歷;大專文憑

college graate 大學畢業生;高校畢業生

college diploma 大學文憑

college freshman 大學新生;高校新生;大學一年級學生

college admission 高校錄取;大學入學;大學錄取

college financial aid 高校資助;大學的助學金;教育財政補助

college environment 大學環境;校園環境;高校環境

college dropout 大學輟學;大學退學

例句:

The college had 139 employees, not counting those engaged in routine clerical work.

不算普通辦事員,這所學院有 139個雇員。

Eleven of those who left college this year are clerking in auction stores.

今年的大學畢業生中有11人在拍賣行當職員。

『伍』 大學用英語怎麼說

「大學」英語說法:university

讀法:英 [juːnɪ'vɜːsɪtɪ] 美 [,junɪ'vɝsəti]

釋義:n. 大學;綜合性大學;大學校舍

Cardiff University英國卡迪夫大學

Newcastle University紐卡斯爾大學

RMIT University墨爾本皇家理工大學

City University城市大學,倫敦城市大學

例句:

1、He teaches Esperanto at that university.

他在那所大學教世界語。

2、She buddied up with a student from another university.

她與來自另一大學的一名學生交朋友。

(5)全部大學都要英語怎麼翻譯擴展閱讀

university的復數形式:universities

讀法:[,jʊnə'vɝsəti]

釋義:n. 大學(university的復數)

短語:

national universities全國性大學

Comprehensive universities綜合類大學

My Universities我的大學

agricultural universities農業院校

Universities Cambridge英國劍橋大學

『陸』 全部的課程用英語怎麼說

全部的課程翻譯成英文是 courses.

all的英式讀法是[ɔːl];美式讀法是[ɔːl]。作形容詞時意思是所有的;全部的。作副詞時意思是完全;都;非常。作代詞時意思是一切;全部。作名詞時意思是全部。

course的英式讀法是[kɔːs];美式讀法是[kɔːrs]。作名詞時意思是課程;講座;過程;路線;一道(菜)。作動詞時意思是跑過,穿過;追趕;快跑。

相關例句:

1、Nonetheless,allcoursesare definitelynotthe same.

不過,所有的課程顯然不會一樣。

2、Allcoursesaregearedto cater to thebusinessneeds.

課程的設置都一昧迎合市場的需要。

(6)全部大學都要英語怎麼翻譯擴展閱讀:

單詞解析:

一、all

用法:

adj. (形容詞)

1)all用作形容詞的基本意思是「所有的,全部的」,指兩種情況:一是表示概括起來考慮的全體,此時與不可數名詞或單數形式的可數名詞連用; 二是表示把各部分一個一個地來看的全體,此時與復數形式的名詞連用。

2)all與名詞連用時,在名詞前可使用the〔this, that, those〕或所有格等限定詞,若與復數形式的名詞連用,名詞前也可用基數詞。

3)all與 not 連用有兩種含意:一為「並非…都是」; 二為「即使全部的…也不」。

4)與such,other等限定詞連用時,all應置於其前。

5)all用作形容詞時不用於比較等級。

二、course

用法:

n. (名詞)

1)course用於表示「課程,學程」時為可數名詞,常指以一定的時間為期限開設的課程。表示「某學科的課程」,後面一般接介詞in。

course用於表示「進程,過程」時,為不可數名詞,一般指事物自然的發展過程。course作「途徑」「路線」解時,可表示行動的方針、途徑,行事的方法,作此解時是可數名詞。

2)course還可表示「一道菜」,為可數名詞。

3)ofcourse的意思是「當然」「自然」,可放在句首、句中,也可放在句尾,指預料必然發生而不費力的事,常用逗號和主句隔開。

『柒』 本科,一本、二本、三本用英語怎麼說

一本:First tier universities

二本:Second tier universities

三本:Third tier universities

『捌』 大一 大二 大三 大四 分別用英語怎麼說

freshman sophomore junior senior這些是大一學生到來大四學生的源意思。。
underclass這個有一『二年級的意思
upperclass這個就是高年級啦~~
不明白你主要要想知道什麼的~~level one, level two, level three, and level four of university??

one's moral and character

『玖』 理工大學用英語怎麼說

理工學院英文翻譯
如果是在一所綜合性的大學里理學院的話,用in the school of Technology

如果你所在的大學本身是學院,如果是理工學院的理工部,就可以說是:in the department of te唬hnology of Institute of Technology.
理工科大學的英文怎麼說
理工科大學

university of science and engineering

河北理工大學用英語怎麼說?
Hebei Polytechnic University
麻省理工學院用英語怎麼說
麻省理工學院 Massachusetts Institute of Technology

縮寫:MIT
成都理工大學用英文怎麼翻譯
Cheng University of Technology
山東理工大學用英語怎麼說?
山東理工大學(英文名字為Shandong Univers埂ty Of Technology 簡稱SDUT)
桂林理工大學用英語怎麼說
我回答了N次的問題。我是08的,我們是軍訓中途考的。可能我們特殊,因為我們去年開學太晚,10月初才報到的。英語分級考試,1.如果是普通本科、建築類、應用類,都是考了之後分兩個班,一個快一個慢,快的那個允許在大一下學期考四級,慢的那個要等到大二上。2.如果是中英合,中澳合的,那個考試只是摸底考試,以決定上課進度,不分班。整個班一起上,大一下全部可以考四級。3.藝術類我就不了解了。同學,不用激動,好簡單滴,就是高中的東西,只要你底子不錯,高考英語在120左右,可以不用看了。。。如果你底子不好,建議你做些單選,這次考試考一些固定搭配,小語法點什麼的,沒事。考試題型和高考不一樣。不用擔心啊,不會有什麼影響,無非就是分個班,決定什麼時候允許第一次考四級而已。只要你是第一類的,無論底子好壞,考的時候努把力,爭取快點考四級,因為要改革啦,越後面越難。聽說改革後用機試,聽力佔得比例很大,而且要考口語,太無語了。

熱點內容
怎麼寫感謝信英語作文 發布:2025-08-04 10:43:57 瀏覽:324
英語書名在作文怎麼寫 發布:2025-08-04 10:40:02 瀏覽:241
關於珠穆朗瑪峰的作文英語怎麼說 發布:2025-08-04 10:36:53 瀏覽:201
我有很多翻譯成英語怎麼說 發布:2025-08-04 10:33:34 瀏覽:438
那要怎麼做英語怎麼翻譯成英語 發布:2025-08-04 10:33:30 瀏覽:894
不說話的老師翻譯英語怎麼說 發布:2025-08-04 10:29:13 瀏覽:687
我不再開心了英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-08-04 10:00:13 瀏覽:492
文藝演作文英語怎麼說 發布:2025-08-04 09:59:27 瀏覽:70
多雨的的翻譯為英語怎麼說 發布:2025-08-04 09:58:46 瀏覽:404
點描法英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-08-04 09:49:41 瀏覽:584