當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 模具膠位用英語怎麼翻譯

模具膠位用英語怎麼翻譯

發布時間: 2025-04-24 12:00:09

『壹』 模具英語翻譯

Since the cut blank will be retained in the die block by friction , some means of ejecting on the ram upstroke must be provided . 由於摩擦會導致切下的毛坯殘留在模塊里,所以必須在頂出時提供一個向上的沖力。
A knockout assembly consists of a plate , a push rod , and a retaining collar .
頂出的安裝部件包括一個金屬板,推桿,定位圈。
The plate is a loose fit with the die opening contour, and moves upward as the blank is cut . 該板與開模線是寬松式的,並且在毛坯切割時向上移動。Attached to the plate , usually by rivets , is a heavy push rod which slides in a hole in the shank of the die set .通常,利用鉚釘將模柄孔中滑動的推桿安裝在金屬板上。 This rod projects above the shank, and a collar retains and limits the stroke of the assembly. 人們將該推桿設計在模柄上,並安裝了定位圈,來減少安裝帶來的沖擊力。Near the upper limit of the ram stroke, a knockout bar in the press will contact the push rod and eject the blank .接近限制沖力最高點時,壓力推動下的脫模桿會與推桿接觸並將毛坯頂出。
It is essential that the means of retaining the knockout assembly be secure, since serious damage would otherwise occur. 保證脫模安裝的安全性是十分重要的,否則一些嚴重的危害就會發生。
In the ejection of parts , positive knockouts offer the following advantages over spring strippers where the part shape and the die selections allow their use: 在零件頂出過程中,正確的頂出方式比彈簧脫模機的效果要好,因為零件外形和模具部件會對脫模機有要求。
1. Automatic part disposal. The blank, ejected near the top of the ram stroke can be blown to the back of the press, or the press may be inclined and the same result obtained. 自動銷毀零件。頂出接近沖力最高點時,毛坯會被沖到壓力後方,或者壓力可能傾斜,並達到同樣的效果。
2. Lower die cost. Knockouts are generally of lower cost than spring strippers. 較低的模具消耗。總體來說,頂出要比彈簧脫模機成本少。
3. Positive action. Knockouts do not stick as spring strippers occasionally do. 正確的方式。彈簧脫模機通常會有粘合現象,頂出則不會。
4. Lower pressure requirements. There are no heavy springs to be compressed ring the ram descent.較低的壓力要求。沒有任何重型彈簧能夠承受沖擊時的壓力。

完全是人腦翻譯。本人接觸模具行業一個月,如有不足請多包涵。
希望對你有幫助。O(∩_∩)O

『貳』 模具英語翻譯

hole for thermistor,熱敏電阻器預留空
Injection gate plane with isolation plate
帶隔離板的注模澆口
Temperature isolation plate at injection and injector
澆模和注模器的溫度隔板
draft pins 拔模錐度版(的定位權)銷
Moulding inserts and partings grinded
注模插件和分離(夾層)打磨

『叄』 模具英語翻譯

模具的英文翻譯是「mold」或「mold tool」。

模具 是工業生產中用於成型產品的重要工具。在製造業中,模具被廣泛應用於塑料、金屬、橡膠等材料的加工過程中。它是通過特定的設計和製造流程,創建出與所需產品形狀相匹配的空腔或形狀的工具。在注塑、壓鑄、擠壓等工藝中,模具扮演著至關重要的角色,能夠確保產品的精度、質量和生產效率。模具的設計和製造是一個復雜的過程,涉及到機械工程、材料科學、計算機輔助設計等多個領域的知識和技術。因此,對於涉及模具的國際貿易或技術交流來說,正確理解模具的英文翻譯是非常重要的。

模具的英文翻譯也可以使用「die」。在某些特定的工業領域,如金屬加工行業,模具通常被稱為「die」。無論是「mold」還是「die」,它們的核心功能都是用於成型產品,只是在不同的行業或語境中可能有所區別。為了更好地進行國際交流,了解並掌握這些專業術語的翻譯是非常必要的。

模具工業是製造業的重要組成部分,而模具的設計和製造水平往往決定了一個國家的製造業實力。隨著科技的發展,模具行業也在不斷進步,對模具設計師和製造工程師的要求也越來越高。對於相關從業人員來說,掌握模具的英文翻譯,不僅能夠提升個人的職業素養,也有助於更好地參與國際交流與合作,推動模具技術的發展。

『肆』 在模具專業術語中,進膠口用英語怎麼翻譯感謝,特急!

就簡單的叫做gate

『伍』 模具和注塑方面的一些英語翻譯,求助

開模行程,open ould stroke
定產,order proction
定產效率,efficiency of order proction
注膠切換點,內glue-injection switching point
保壓壓力1,protective pressure
倒索,inverse sling
模保容護,mould protection
關模低壓,close mould low pressure
炮筒溫度,gun barrel temperature
回料量,returning amount
注射壓力,injecting pressure
色母配比,raw color ratio mixing
配套摸具,matched mold
頂針次數,thimble times
立式注膠機 vertical injector
工藝卡, WSP(work specification procere)
工 作 指 導work instruction

熱點內容
從這周末中學到翻譯成英語怎麼說 發布:2025-05-16 13:10:23 瀏覽:991
孫子幫我翻譯成英語怎麼說 發布:2025-05-16 13:00:24 瀏覽:897
層林盡染怎麼翻譯成英語 發布:2025-05-16 12:56:47 瀏覽:146
我們要去教室英語怎麼翻譯成英語 發布:2025-05-16 12:55:23 瀏覽:28
場景英語怎麼翻譯 發布:2025-05-16 12:55:18 瀏覽:614
英語中午12點單詞怎麼寫 發布:2025-05-16 12:53:43 瀏覽:898
副翼操縱索英語怎麼說及英文單詞 發布:2025-05-16 12:50:32 瀏覽:26
英語跳的單詞怎麼寫 發布:2025-05-16 12:36:21 瀏覽:256
像屎一樣翻譯英語怎麼說 發布:2025-05-16 12:30:46 瀏覽:93
顯性變數英語怎麼說及英語單詞 發布:2025-05-16 12:17:23 瀏覽:138