當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 別發瘋翻譯成英語怎麼寫

別發瘋翻譯成英語怎麼寫

發布時間: 2025-05-03 13:09:18

1. "別生我氣"用英語怎麼說

別生我氣
英文:Don't be mad。
Don't be angry with me.
別生我的氣.
Don't get mad at me. I did it all for your own good.
別生我的氣, 我這樣做完全是為了你好.
Don't be angry with me for not having written.
別因為我沒有寫信而生我的氣.

2. 英語 這幾句話有什麼差別

別看簡單的一個MAD,其用法還真難搞清,你上面中間那句話不成立,看下面一些基本用法:
1)be mad to do sth瘋狂地做某事;
2)be mad for sth對...瘋狂;
3)be mad about sb對某人著迷了;
4)be mad at sb/sth對某人或某事憤怒不平;
5)be mad with sb/sth A)對某人或某事憤怒不平(此時等同於第四點)B)為某人或某事欣喜若狂。

3. 瘋子用英語怎麼說

瘋子的英文:madman; lunatic; bedlamite;

lunatic 讀法 英['luːnətɪk]美['lʊnə'tɪk]

1、adj. 瘋狂的;精神錯亂的;愚蠢的

2、n. 瘋子;瘋人

短語:

lunatic asylum精神病院,瘋人院

例句:

1、Hersonthinksshe'sanabsoluteravinglunatic.

她兒子認為她是個十足的瘋子。

2、.

他們看著我就好像我是一個胡言亂語的瘋子。

(3)別發瘋翻譯成英語怎麼寫擴展閱讀

一、lunatic的近義詞:crazy

crazy 讀法 英['kreɪzɪ]美['krezi]

adj. 瘋狂的;狂熱的,著迷的

短語:

1、crazy about熱衷,著迷;狂熱的

2、a little crazy有點兒瘋狂

3、go crazy發瘋;瘋狂

4、be crazy forv. 渴望;對…瘋狂

二、crazy的詞義辨析:

eccentric, peculiar, strange, queer, curious, crazy這組詞都有「奇怪的,奇異的,新奇的」的意思,其區別是:

1、eccentric指偏離常規的怪異或怪癖。

2、peculiar側重令人奇怪的或獨一無二的特性,也指性格特徵方面顯著的與眾不同之處。

3、strange普通常用詞,含義廣泛,指陌生新奇、奇怪、奇怪或不自然的人或物。

4、queer指一種無法解釋的怪誕,強調事物的奇特和不可思議。

5、curious通常指非常特別或能引起注意、研究或探索的奇特。

6、crazy多指與眾不同的行為、外表或人與物本身,含荒唐可笑或神經不正常的意味。

熱點內容
我喜歡游泳打籃球用英語怎麼說 發布:2025-05-04 01:40:42 瀏覽:637
單詞美國的用英語怎麼讀 發布:2025-05-04 01:40:06 瀏覽:178
你喜歡什麼樣的課英語怎麼說 發布:2025-05-04 01:35:54 瀏覽:891
肩胛胸的英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-05-04 01:34:21 瀏覽:558
單詞故事書英語怎麼讀 發布:2025-05-04 01:22:07 瀏覽:262
你想我了嗎翻譯成英語怎麼說 發布:2025-05-04 01:14:34 瀏覽:332
你喜歡他嗎用英語怎麼講 發布:2025-05-04 01:12:12 瀏覽:670
黃色英語單詞怎麼寫 發布:2025-05-04 01:01:34 瀏覽:555
周日周五英語單詞怎麼讀 發布:2025-05-04 00:54:58 瀏覽:964
通常用英語怎麼樣翻譯 發布:2025-05-04 00:33:41 瀏覽:294