內容來自翻譯成英語怎麼說
Ⅰ 內容如下 用英語怎麼說
內容如下的英文:The contents are as follows
content讀法 英['kɒntent]美['kɑːntent]
n.內容; 目錄; 含量
adj.滿足的; 滿意的
vt.使 ... 滿足; 使 ... 安心
例句
1、We're also in the content business.
我們是也在滿足的生意方面。
2、I am very content with my life at present.
我對目前的生活心滿意的。
短語
1、content the boy 使男孩心滿意足
2、content the girl 使女孩心滿意足
3、content the teacher 使老師心滿意足
4、content with 使(某人)心滿意足
5、give sb content 讓某人心滿意足
(1)內容來自翻譯成英語怎麼說擴展閱讀
詞語用法
1、content的基本意思有三:第一,可表示「所容納之物,所含之物」,指某一物體中所含的具體東西; 第二,表示一本書或文章中所包含的「內容」,可以是具體的內容,也可以是抽象的內容; 第三,表示某一容器的「容量」或某一物質在另一物質中的「含量」。
2、content表示「內容」時用單數和復數的意思不同,用復數表示具體的內容,而用單數則表示與形式相對應比較抽象的「要旨,內含」; 在表示「含量,容量」時只能用單數; 表示「所容納之物,所含之物」時多用復數。
3、content的基本意思是「使滿足,使滿意」,指做一些讓人高興的事情,以使他人感到滿足,其賓語多為人。
4、content主要用作及物動詞,後接名詞或代詞作賓語。
詞彙搭配
1、live in content 滿意地生活
2、content to live at home 滿足於呆在家裡
3、content to pay the fines 願意付費
4、content to play a minor part 滿足於演一個小角色
5、content to stand by 寧願站在一旁
6、content to wait 滿足於等待
Ⅱ 他來自中國 英語翻譯
他來自中國的英文:he comes from China
from 讀法 英[frɒm; frəm]美[frʌm]
prep. 從……起;從……開始;寄自,得自;來自;由……(製成);(兩地的距離)離;從;從……(到);(使)免遭;由於;根據;與……(不同);防;不在;從……來看;妨礙
例句:
Thisismycousin,Daming.He'sfromChina.
這是我的堂兄,大明。他來自中國。
短語:
1、out from從…中迸出
2、from then on從那時起
3、to and from往返;來來回回
4、from out of從…之中
5、e from應收
(2)內容來自翻譯成英語怎麼說擴展閱讀
詞義辨析:
mould, shape, from, forge這組詞都有「使成形」的意思,其區別是:
1、mould通常指把有延展性的材料澆鑄或塑成所需形狀的物品。
2、shape比mould使用廣泛,指用許多不同的方法製成不同形狀的製品。
3、from通常指對尚未成形的物品作進一步加工,使成為成品。
4、forge意義較窄,指用錘子和砧對金屬材料進行加工或鍛造。
詞彙搭配:
1、hear from 收到…的信,受到…批評
2、keep from 避開,阻止,克制,抑制
3、part from 離開,向…告別
4、result from 是…結果,由於…產生
5、shift from 從…移開
Ⅲ 李明來自哪裡翻譯成英語
翻譯為:
李明來自哪裡?
Where did Li Ming come from?
Ⅳ 怎樣用英文說我來自那個省哪個市
用英文說你來自哪個地方
I am come from Guangdong province, shenzhen city.
按照這個格式就可版以
I am come from XX province, XX city
希望幫權到你哦
Ⅳ 來自 的英文翻譯
來自[lái zì],在英語中可以翻譯為"from",用來表示一個人或事物的來源地或者起源地。這種表達方式在日常對話和書面語言中非常常見,比如介紹一個人的家鄉或者某件物品的製造地。例如,我們可以說:"他來自北京",用英語表達就是"He is from Beijing"。
除了"from",還可以使用其他表達方式來翻譯"來自",如"come from"或"hail from"。這些短語雖然在用法上稍有不同,但在大多數情況下可以互換使用。比如,"她來自法國"可以翻譯為"She comes from France"或"She hails from France"。
在英語中,"from"這個詞用法廣泛,不僅限於表示來源地,還可以用來表示時間范圍、運動方向等。例如:"我們將在下周從北京出發去上海",可以翻譯為"We will depart from Beijing for Shanghai next week"。
值得注意的是,在正式或學術寫作中,"hail from"通常用於更加正式或者文學性的語境中,例如介紹一位來自某個特定地區的名人時。而"from"和"come from"則更為通用。
此外,"來自"有時也可以通過介詞短語來表達,如"be from",例如:"他是從紐約來的",可以用"he is from New York"來表達。
在不同的文化背景下,"來自"這個概念也有不同的體現。例如,中國人常常用"來自"來介紹一個人或事物的起源地,而在西方文化中,人們可能會更傾向於使用"come from"或者"originate from"這樣的表達。
總之,"來自"在英語中的多種表達方式,既體現了語言的多樣性,也反映了不同文化背景下的表達習慣。
Ⅵ 「資料來源」怎麼翻譯成英語
資料來源:
1. source of data
2. data sources
例句與用法:
1. 歷史學家尋找有關過去的原始資料來源。
The historian search for primary source of information about the past.
Ⅶ 「這篇文章的主要內容是…」用英語怎麼翻譯 急!
主要內容的英文:main contents,讀音:[meɪn]['kɒntents]。
main英 [meɪn] 美 [men]
adj.主要的,最重要的;全力的。
n.最主要的部分,重點;主要管道;體力;[航海]公海。
contents英 ['kɒntents] 美 ['kɒntents]
n.內容;含量;(書、講話、節目等的)主題;所含之物( content的名詞復數 )。(書等的)內容,目錄;容量,含量;(書、講話、節目等的)主題。
main contents的用法示例如下:
. 上述四個方面構成了本文研究的主要內容。
(7)內容來自翻譯成英語怎麼說擴展閱讀:
main的基本意思是「主要的」「最重要的」,指某事或某物是整體中最主要或最明顯的,或在大小、潛力或重要性方面優於同類事物的。
main在句中只用作定語。
main沒有比較級和最高級形式。
main用作名詞時意思是(水、煤氣等的)「總管道」,電力、鐵路等的「干線」等,多用於復數形式。