金錢關系英語怎麼說及英文翻譯
A. 王爾德《夜鶯與玫瑰》的林徽因所譯版本及英文原文
THE NIGHTINGALE AND THE ROSE
《夜鶯與玫瑰》原文節選:
"She said that she would dance with me if I brought her red roses," cried the young Student, "but in all my garden there is no red rose。"
「她說如果我給她帶來紅玫瑰,她會和我跳舞的,」年輕的學生喊道,「但我的花園里沒有紅玫瑰。」
From her nest in the oak tree the Nightingale heard him, and she looked out through the leaves and wondered。
夜鶯從橡樹的巢穴里聽到了他的聲音,她透過樹葉向外望去,感到奇怪。
"No red rose in all my garden!" he cried, and his beautiful eyes filled with tears. "Ah, on what little things does happiness depend!
「我的花園里沒有紅玫瑰!」他哭了,他那雙美麗的眼睛裡充滿了淚水。」啊,幸福取決於什麼小事!
I have read all that the wise men have written, and all the secrets of philosophy are mine, yet for want (沒有) of a red rose is my life made wretched。"
我讀過智者所寫的一切,哲學的一切秘密都是我的,然而,由於缺少一朵紅玫瑰,我的生活就變得悲慘。」
"Here at last is a true lover," said the Nightingale. "Night after night have I sung of him。
「終於有了一個真正的情人,」夜鶯說。我夜以繼日地歌頌他。
though I knew him not:night after night have I told his story to the stars and now I see him。
雖然我不認識他;我夜以繼日地向星空講述他的故事,現在我看見了他。
His hair is dark as the hyacinth(風信子)-- blossom,and his lips are red as the rose of his desire; but passion has made his face like pale ivory;
他的頭發黑得像風信子一樣開放,他的嘴唇紅得像他渴望的玫瑰;
and sorrow has set her seal upon his brow。"
但是激情使他的臉像蒼白的象牙,悲傷使她的印記印在他的額頭上。
創作背景
王爾德生活在19世紀的維多利亞時代,工業革命正在英國如火如荼地進行。整個社會發生了前所未有的劇變,物慾橫流金錢至上,「唯利是圖」之風彌漫了大不列顛的各個角落。自19世紀初資本主義制度在西歐確立後的數十年間,給社會心理造成了巨大影響。
人們的世界觀、價值觀發生了很大的變化。在那種社會里資產階級抹去了所有一切最被尊崇的職業上面的神聖光彩。它把醫生、律師、牧師、詩人和學者變成了它拿錢僱傭的僕役」。
王爾德面對當時社會的拜金主義風氣、市儈哲學和虛偽的道德,在童話《夜鶯與玫瑰》中描繪了一個虛構的故事.以此來揭示了英國資本主義社會中人與人之間赤裸裸的金錢關系和由此產生的種種丑惡現象。追求心靈的唯美世界,以藝術之美來對抗庸俗的社會現實。
B. 問各位兄弟要幾段外國名著(如魯濱孫漂流記,格列佛游記等等)的片段(最好是不同名著的)並翻譯成英文
《格列佛游記》中的好詞好句:
1、國王向格列佛詢問歐洲的風俗、宗教、法律、政府和學術的情形。格列佛便向他講述了英國近百年來發生的大事。但他聽完卻說:「這些大事只不過是一大堆陰謀、反叛、暗殺、屠戮、革命和流放」,並指責說:「你的同胞中大多數人都屬於自然界中爬行地面的可憎的小毒蟲中最有害的一類。」
2、國王要以理智和仁慈來治理國家。他對人的評價是:「誰要能使本來只生產一串谷穗、一片草葉的土地上長出兩串谷穗、兩片草葉來,誰就比所有的政客更有功於人類,對國家的貢獻就更大。」
3、格列佛認為,「這位君主具有種種令人尊敬、愛戴和敬仰的品質:他具有卓越的才能,無窮的智慧,高深的學問,治理國家的雄才,也受到人民的擁戴。」
4、這里科學家們正興致勃勃地在進行各種可笑的研究:有的在埋頭設計如何從黃瓜里提取陽光;有的想把糞便還原為食物;用豬耕地;還有的想利用蜘蛛織網,用風箱打氣法治病等等。在學校教育中,這里的人,准備取消詞彙,認為這樣有益於健康。
5、一位教授正在寫一本關於如何偵破反政府陰謀的書。於是格列佛向他介紹了蘭敦(暗指倫敦)關於這方面的做法。格列佛說:「那裡的居民差不多都是偵探、見證人、告密者、上訴人、起訴人、證明人、發誓控告人和他們手下的爪牙……在這個王國里製造陰謀的人大都是企圖抬高自己的政客身份,使一個軟弱無能的政府恢復元氣,鎮壓或者緩和群眾的不滿情緒,竊取沒收來的財物填滿自己的口袋,左右輿論使它能符合於個人利益。」
6、他還將羅馬的議會和現代議會作了一番比較,認為:「羅馬的議會好象是英雄和半神人的聚會,而現代的議會卻象是一群小販、扒手、強盜和暴徒。」
7、格列佛說:「有時是因為君主野心勃勃,總認為統治的地面不夠大,人口不夠多;有時也因為大臣貪污腐化,唆使他們的主子進行戰爭,才好壓制或者轉移人民對於國內行政事務的不滿情緒。」
8、格列佛還談起法律和金錢的用處。他說歐洲的耶胡們認為:「不管是用錢還是攢錢,錢總是越多越好,沒有個夠的時候,因為他們天性就是這樣,不是奢侈浪費就是貪婪無厭。富人享受著窮人的成果,而窮人和富人在數量上的比例是一千比一。」
9、格列佛感到「這些傑出的四足動物有許多美德,跟人類的腐化墮落對比一下,使我睜開了眼睛,擴大了眼界」。
10、他把這些親身的見聞記載下來,「唯一目的是為了大眾的利益,所以不管怎樣我也決不可能感到失望」。
《格列佛游記》閱讀感想:
《格列佛游記》的藝術特色主要體現在諷刺手法的運用上,尖銳深邃的諷刺是這部作品的靈魂。
當時的英國是作者抨擊和挖苦的對象。格列佛歷險的第一地是小人國。在這個縮微的國度里,黨派之爭勢不兩立,鄰邦之間不但想戰勝而且要奴役對方。小人國的國王用比賽繩技的方法選拔官員,為獲得國王賞給的幾根彩色絲線,官員不惜小丑似地做著可笑的表演。這個小朝廷是當時英國的縮影,連利立浦特的朝政風習和典章制度也同當時的英國政局一模一樣;在第二卷里,作者更是指名道姓地批抨英國。格列佛長篇大論地向大人國國王介紹英國的歷史、制度和現狀,以及種種為國家為自己辨解的事,可是從大人國的眼光看來,英國的歷史充斥著「貪婪、競爭、殘暴、偽善、淫慾、陰險和野心」產生的惡果。作者借國王的話,「那樣一個卑微無能的小蟲」是「自然界中爬行於地面的小毒蟲最有害的一類」,諷刺了英國社會的方方面面;在第三卷里,通過對拉格多科學院人士所從事的無聊而荒唐的科學研究,諷刺了英國當時的偽科學;有關勒皮他島的描繪則批評了英國對愛爾蘭的剝削壓迫。
小說不但抨擊了社會現狀,還在更深的層面上,直接諷刺了人性本身。在第四卷里,關於「錢」的那段議論就是如此。格列佛來到沒有金錢,沒有軍隊警察的慧駰(馬)國,向他的馬主人解釋說:「我們那裡的野胡認為,不管是用還是攢,錢都是越多越好,沒有個夠的時候。因為他們天性如此,不是奢侈浪費就是貪得無厭。富人享受著窮人的勞動成果,而窮人和富人在數量上的比例是一千比一。因此我們的人民大多數被迫過著悲慘的生活…」。作者注意到資本主義社會人與人之間的純粹的金錢關系。並由此對人性產生了疑問。
這本書雖然看似是大白話一般的游記,卻從四個角度反映了人性的特點,讀後能深深體會到其中蘊含著的對社會,對人性入木三分的剖析。
我是女的,不是男的。。。
C. 「西方四大吝嗇鬼」用英語是如何翻譯的,他們分別都是誰
歐洲文學中的四大吝嗇鬼
縱觀歐洲文學發展的過程,匯集品目繁多的吝嗇鬼群像,其中莎士比亞喜劇《威尼斯商人》中的夏洛克Shylock,莫里哀喜劇《慳吝人》(《吝嗇鬼》)里的阿巴貢Harpagon,巴爾扎克小說《歐也妮•葛朗台》中的葛朗台GeLangTai,以及果戈理小說《死魂靈》里的潑留希金Plyushkin ,堪稱為歐洲文學中不朽的四大吝嗇鬼典型。
這四大吝嗇鬼形象,產生在三個國家,出自四位名家之手,涉及幾個世紀的社會生存,從一個角度概括了歐洲四百年來歷史發展的進程。從創作的時間上說,潑溜希金出現最晚,果戈理的《死魂靈》寫成於十九世紀四十年代。但從人物形象的階級意識上說,潑留希金應列為最早,他是前蘇聯封建農奴制下的地主。夏洛克排行第二,他是十六世紀,即封建社會解體,資本原始積累初期舊式的高利貸者。阿巴公算作老三,他是十七世紀法國資本主義發展時期的資產者,葛朗台成了老四,他是十九世紀法蘭西革命動盪時期投機致富的資產階級暴發戶。
這四代吝嗇鬼,年齡相仿,脾氣相似,有共性,又有各自鮮明的個性特徵。簡言之,潑留希金的迂腐,夏洛克的兇狠,阿巴公的多疑,葛朗台的狡黠,構成了他們各自最耀眼奪目的氣質與性格。
一般公認,世界文學領域有四大吝嗇鬼:一是莎士比亞筆下的夏洛克,二是莫里哀筆下的阿巴貢,三是巴爾扎克筆下的葛朗台,四是果戈理筆下的潑留希金。高中語文課本中選載其中三個供中學生閱讀,這對開闊學生的視野、提高學生的審美能力有一定的作用。
英國傑出的戲劇大師莎士比亞在《威尼斯商人》中非常成功地塑造了夏洛克這個貪婪、陰險、兇殘的吝嗇鬼形象。夏洛克是個資產階級高利貸者,為了達到賺更多錢的目的,在威尼斯法庭上,他兇相畢露,"我向他要求的這一磅肉,是我出了很大的代價買來的,它是屬於我的,我一定要把它拿到手裡。"象一切吝嗇鬼一樣,貪婪是其共性。夏洛克之所以拒絕兩倍乃至三倍借款的還款,而堅持按約從商人安東尼奧的胸口割下一磅肉,是因為安東尼奧借錢給人時不收利息,影響了夏洛克的高利貸行業,所以他要借機報復,致安東尼奧於死地,好使自己的高利貸行業暢行無阻,從而聚斂更多的財富。夏洛克作為典型的吝嗇鬼形象,其個性是陰險兇殘,當法庭調解讓借款人安東尼奧出兩倍甚至三倍的錢償還他時,夏洛克險惡的說:"即使這六千塊錢中間的每一塊錢都可以分作六份,每一份都可以變成一塊錢,我也不要它們,我只要照約處罰。"說著便在自己的鞋口上磨刀,時刻准備從安東尼奧胸口上割下一磅肉,兇殘地致安東尼奧於死地,而且一味固執,沒有絲毫的同情憐憫。這就是夏洛克不同於其他吝嗇鬼的個性。中學生閱讀欣賞時,一定要把握其這個個性。
法國批判現實主義文學大師巴爾扎克在他的名著《歐也妮•葛朗台》中也塑造了一個典型的吝嗇鬼形象——葛朗台。高中語文教材選文時只選其《家庭的苦難》一章中的一部分,並且給選文定名為《守財奴》,"守財奴",即看守財產的奴隸,人本應是財產的主人,是財富的支配者,可是葛朗台卻成了守財奴,"看到金子,佔有金子,便是葛朗台的執著狂",金錢已經使他異化。他為了財產竟逼走侄兒,折磨死妻子,剝奪獨生女對母親遺產的繼承權,不許女兒戀愛,斷送她一生的幸福。作者通過葛朗台一生的描寫,深刻揭露了資本主義社會中人與人之間赤裸裸的金錢關系。
貪婪和吝嗇是相輔相成的,吝嗇鬼們聚斂財富時都是貪婪,在使用財富時都是吝嗇。象其他吝嗇鬼一樣,葛朗台既貪婪成癖,又吝嗇成鬼。
但巴爾扎克畢竟是大手筆,他筆下的葛朗台作為吝嗇鬼的典型性是"執著狂",尤其是一個"狂"字,高度概括了葛朗台的個性特徵。中學生欣賞這個人物形象時,只有抓住"狂"字這把鑰匙,才能深刻領會其典型性。過了七十六歲的葛朗台老頭在看到女兒把玩自己的定情之物金梳妝匣時,竟"身子一縱,撲上梳妝匣,好似一頭老虎撲上一個睡著的嬰兒"。一個"縱"和一個"撲"字將老葛朗台貪婪到發狂的形象活化到紙上。當獨生女聲明匣子是情人寄存的,是神聖不可侵犯的,撲過去想搶回時,老頭竟"使勁一推,歐也妮便倒在母親床上。"梳妝匣上鑲嵌的金子異化了父女之情,使吝嗇鬼發狂。但搶奪女兒的情物梳妝匣把太太氣得暈死過去的現實使葛朗台從癲狂的漩渦中跳出,變得異常清醒,"孩子,咱們別為一個匣子生氣啦,拿去吧",老箍桶匠馬上把匣子扔到床上,並且到自己的密室拿一把金路易來也摔在床上,聲稱是送給歐也妮的。葛朗台的"大方",搞得太太和女兒面面相覷,莫名其妙。其中的隱秘只有吝嗇鬼自己清楚。為一隻梳妝匣氣死了太太,女兒按律將繼承家庭財產的一半,那等於要了葛朗台的命,狡詐的葛朗台知道以小失大劃不來,便百般討好自己的女兒,甚至常在她面前哆嗦,裝模作樣,以親情為誘餌,騙女兒放棄對亡母財產的繼承權,並且常利用女兒對情人的特有感情佔便宜。這些都表現了吝嗇鬼個性的另一個側面——"狡詐"。但葛朗台畢竟是拜金狂。當他到彌留之際,生命力退守在眼睛裡時,他能夠睜開眼時,竟幾小時地用眼睛盯著金子,臉上的表情彷彿進了極樂世界。當神甫把鍍金的十字架送到他唇邊,給他親吻基督的聖像,為他做臨終法事時,他竟做了一個駭人的姿勢,想把金十字架抓到手裡,這最後的努力送了他的命。他臨終對女兒的遺言是"把一切照顧得好好的,到那邊來向我交帳。"一生瘋狂地追求金錢,佔有金錢,最後被金錢所累時仍竭力呼喚著金錢而走向墳墓,金錢已經使他異化成鬼,一個瘋狂狡詐的吝嗇鬼。
中學生欣賞這一典型形象時,只有抓住其性格特徵——癲狂和狡詐,才能深刻理解其典型意義。
象莎士比亞和巴爾扎克一樣,俄國文學大師果戈理在他的名著《死魂靈》中也塑造了一個吝嗇鬼形象——潑留希金。中學語文教材選文就定名為《潑留希金》。
作為吝嗇鬼,夏洛克和葛朗台雖個性不同,但都有貪婪吝嗇的共性,都是處心積慮地聚斂財富的資產階級代表。而果戈里筆下的潑留希金則是俄國沒落地主的典型,是俄國封建社會行將滅亡的縮影。雖然貪婪吝嗇三者如一,但腐朽沒落則是潑留希金的個性。他實為富豪卻形似乞丐,這個地主蓄有一千以上的死魂靈,要尋出第二個在他的倉庫里有這么多的麥子麥粉和農產物,在堆房燥房和棧房裡也充塞著尼絨和麻布、生熟羊皮、干魚以及各種蔬菜和果子的人來就不大容易,然而他本人的吃穿用度卻極端寒傖。衣服很象一件婦人的家常衫子,且沾滿了麵粉,後背還有一個大窟窿。頭上戴的帽子,正如村婦所戴的,頸子上也圍著一種莫名其妙的東西,是舊襪子?腰帶還是綳帶?不能斷定。但決不是圍巾。他的住室,如果沒有桌子上的一頂破舊睡帽作證,是誰也不相信這房子里住著活人的。他的屋子裡放著"一個裝些紅色液體,內浮三個蒼蠅,上蓋一張信紙的酒杯......一把發黃的牙刷,大約還在法國人攻入莫斯科之前,它的主人曾經刷過牙的"。潑留希金雖家存萬貫,但對自己尚且如此吝嗇。對他人就可想而知了。女兒成婚,他只送一樣禮物——詛咒;兒子從部隊來信討錢做衣服也碰了一鼻子灰,除了送他一些詛咒外,從此與兒子不再相關,而且連他的死活也毫不在意。他的糧堆和草堆都變成了真正的糞堆,只差還沒人在這上面種白菜;地窖里的麵粉硬得象石頭一樣,只好用斧頭壁下來......潑留希金已經不大明白自己有些什麼了,然而他還沒有夠,每天每天聚斂財富,而且經他走過的路,就用不著打掃,甚至偷別人的東西。這就是潑留希金的所作所為。
欣賞這個人物,首先抓住他的腐朽沒落的本質特徵和他對自己吝嗇之極的個性,才能充分認識作者塑造這個形象的社會意義。
總上所述,高中語文教材所選的三個吝嗇鬼形象,其共性都是斂財時的貪婪和用財時的吝嗇,但貪吝的特徵卻各不相同。夏洛克和葛朗台雖都屬於資產階級的代表人物,但前者是高利貸者,後者是資產階級暴發戶;前者貪吝得陰險兇殘,後者貪吝得狡詐癲狂。而潑留希金則是俄國腐朽沒落的地主階級的典型,與前兩個不同的是他竟對自己極端吝嗇,以致形似乞丐而實為巨富。這三個人,金錢都將他們異化成鬼,成了金錢的奴隸。
莫里哀是十七世紀法國古典主義喜劇大師,他的創作對一切不合理性的社會導惡現象進行了辛辣的諷刺。《吝嗇鬼》一劇的情節從古羅馬作家普勞圖斯的《一壇金子》脫胎而來 。主人公阿巴貢是個典型的守財奴、吝嗇鬼。他愛財如命,吝嗇成癖。他不僅對僕人及家人十分苛刻,甚至自己也常常餓著肚子上床,以至半夜餓得睡不著覺,便去馬棚偷吃蕎麥。他不顧兒女各有自己鍾情的對象,執意要兒子聚有錢的寡婦,要女兒嫁有錢的老爺。當他處心積慮掩埋在花園里的錢被人取走後,他呼天搶地,痛不欲生,活畫出一個視錢如命的守財奴形象。
莫里哀擅長塑造概括性很強的藝術形象。阿巴貢幾乎成了吝嗇的代名詞。莫里哀筆下的人物性格鮮明,但稍嫌單薄,近於批評家所說的"扁形人物"。莫里哀的喜劇大多遵循古典主義的"三一律"原則,沖突集中,結構嚴謹。莫里哀常用"鬧劇"手法來營造喜劇氣氛,增強喜劇的諷刺效果。
高中生欣賞這些世界名著,要學會比較欣賞法,把他們放在一起閱讀,既認識其貪吝的共性,又分辯其個性,從而完整深刻地領會名著的社會意義,逐漸提高自己的審美能力。
D. 小王子的英文感悟
《小王來子》不僅贏得了兒童源讀者的歡迎,也未成年人所喜愛,作品凝練的.語言滲透了作者對人類及人類文明深邃的思索。
所表現出的諷刺與幻想,真情與哲理,使之成為法國乃至世界上最為著名的一部童話小說。
《小王子》是法國作家安托萬·德·聖·埃克蘇佩里於1942年寫成的著名兒童文學短篇小說。本書的主人公是來自外星球的小王子。
書中以一位飛行員作為故事敘述者,講述了小王子從自己星球出發前往地球的過程中,所經歷的各種歷險。
作者以小王子的孩子式的眼光,透視出成人的空虛、盲目,愚妄和死板教條,用淺顯天真的語言寫出了人類的孤獨寂寞、沒有根基隨風流浪的命運。
同時,也表達出作者對金錢關系的批判,對真善美的謳歌。
E. 經典英文詩和詩人
Make me thy lyre, even as the forest is:
What if my leaves are falling like its own!
The tumult of thy mighty harmonies
Will take from both a deep, autumnal tone,
Sweet though in sadness. Be thou, Spirit fierce,
My spirit! Be thou me, impetuous one!
Drive my dead thoughts over the universe
Like wither'd leaves to quicken a new birth!
And, by the incantation of this verse,
Scatter, as from an unextinguish'd hearth
Ashes and sparks, my words among mankind!
Be through my lips to unawaken'd earth
The trumpet of a prophecy! Oh Wind,
If Winter comes, can Spring be far behind?
讓我做你的豎琴吧,就同森林一般,
縱然我們都落葉紛紛,又有何妨!
我們身上的秋色斑爛,
好給你那狂飈曲添上深沉的回響,
甜美而帶蒼涼。給我你迅猛的勁頭!
豪邁的精靈,化成我吧,借你的鋒芒,
把我的腐朽思想掃出宇宙,
掃走了枯葉好把新生來激發;
憑著我這詩韻做符咒,
猶如從未滅的爐頭吹出火花,
把我的話散布在人群之中!
對那沉睡的大地,拿我的嘴當喇叭,
吹響一個預言!呵,西風,
如果冬天已到,難道春天還用久等?
------雪萊《西風頌》
著名英國詩人:
布萊克 華茲華斯 拜倫 雪萊 濟慈
威廉·布萊克(William Blake,1757---1827),英國第一位重要的浪漫主義詩人、版畫家。主要詩作有詩集《天真之歌》、《經驗之歌》等。早期作品簡潔明快,中後期作品趨向玄妙晦澀,充滿神秘色彩。
威廉·華茲華斯(William Wordsworth,1770-1850)與柯爾律治(Samuel Taylor Coleridge)、騷塞(Robert Southey)同被稱為「湖畔派」詩人(Lake Poets)。他們也是英國文學中最早出現的浪漫主義作家。他們喜愛大自然,描寫宗法制農村生活,厭惡資本主義的城市文明和冷酷的金錢關系,他們遠離城市,隱居在昆布蘭湖區和格拉斯米爾湖區,由此得名「湖畔派」。華茲華斯的主要作品有《抒情歌謠集》《丁登寺旁》《序曲》 《革命與獨立》《不朽頌》《遠足》。
喬治·戈登·拜倫(1788—1824),是英國19世紀初期偉大的浪漫主義詩人。其代表作品有《恰爾德·哈羅德游記》、《唐璜》等。在他的詩歌里塑造了一批「拜倫式英雄」。拜倫不僅是一位偉大的詩人,還是一個為理想戰斗一生的勇士;他積極而勇敢地投身革命,參加了希臘民族解放運動,並成為領導人之一。拜倫是多產詩人。拜倫著名的詩還有《當初我們兩分別》《給一位淑女》《雅典的女郎》《希臘戰歌》《她走在美麗的光彩里》《我見過你哭》《我給你的項鏈》《寫給奧古斯塔》
珀西·比希·雪萊(Percy Bysshe Shelley,1792年8月4日-1822年7月8日)英國文學史上最有才華的抒情詩人之一。William Wordsworth曾稱其為「One of the best artists of us all」,同時期的拜倫稱其為「Without exception the best and least selfish man I ever knew」,更被譽為詩人中的詩人。其一生見識廣泛,不僅是柏拉圖主義者,更是個偉大的理想主義者。創作的詩歌節奏明快,積極向上。
詩作有:《愛爾蘭人之歌》《戰爭》《魔鬼出行》《麥布女王》《一個共和主義者有感於波拿巴的傾覆》《瑪麗安妮的夢》《致大法官》《奧西曼迭斯》《逝》《一朵枯萎的紫羅蘭》《召苦難》《致瑪麗》《伊斯蘭的反叛》《1819年的英國》《飢餓的母親》《解放的普羅米修斯》《羅薩林和海倫》《欽契》
約翰·濟慈(JohnKeats,1795年—1821年),出生於18世紀末年的倫敦,他是傑出的英詩作家之一,也是浪漫派的主要成員。與雪萊、拜倫齊名。他的人生只有二十幾年,可是他遺下的詩篇一直譽滿人間,被認為完美地體現了西方浪漫主義詩歌的特色,並被推崇為歐洲浪漫主義運動的傑出代表。作品有《仿斯賓塞》、《伊莎貝拉》、《聖亞尼節前夜》、《許佩里恩》、《夜鶯頌》、《希臘古瓮頌》、《秋頌》、《憂郁頌》
F. 四大喜劇分別是
莎士比亞的四大悲劇與四大喜劇的英文翻譯是:
四大喜劇:The Merchant of venice(《威尼斯商人》)、A Midsummer Night's Dream(《仲夏夜之夢》)、As You Like It(《皆大歡喜》)、Twelfth night(《第十二夜》)。
四大悲劇:The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark(簡稱Hamlet《哈姆雷特》)、Othello,The Moor of Venice(《奧賽羅》)、King Lear(《李爾王》)、Macbeth(《麥克白》)
作品介紹:
《威尼斯商人》
寫青年商人安東尼奧為幫助朋友巴薩尼奧向名門閨秀鮑西婭求婚,向高利貸商人夏洛克借錢。因貨船觸礁無法如期還債。夏洛克嫉恨安東妮奧,堅持要按借約從安東尼奧身上割下一磅肉。鮑西婭化裝成律師出庭辯護,粉碎了夏洛克企圖以法律名義行凶報復的陰謀。
《仲夏夜之夢》
是威廉·莎士比亞青春時代最後一部也是最為成熟的喜劇作品,同時也是威廉·莎士比亞最著名的喜劇之一。整部戲劇情調輕松,總的來說就是一個「亂點鴛鴦譜」的故事。劇中有穿插了小鬧劇當作笑料,即眾工匠為婚禮所排的「風馬牛不相及」的喜劇以及排戲經過。
《皆大歡喜》
講述被放逐的公爵的女兒羅瑟琳與受到長兄奧列佛虐待的奧蘭多相愛。不久羅瑟琳受到叔父、篡位者弗萊德里克的放逐,女扮男裝逃亡到亞登森林,與奧蘭多不期而遇。以此為主線,穿插了奧蘭多以德報怨,拯救了兄長,使其天良發現,並與西莉婭產生愛情。弗萊德里克受隱士點撥,翻然悔悟,歸還權位等故事。最終共有四對戀人喜結良緣,皆大歡喜。
《第十二夜》
寫孿生兄妹西巴斯辛和薇奧拉遇海難失散。薇奧拉愛上了公爵奧西諾,女扮男裝給他當侍童。但公爵卻愛著伯爵小姐奧麗維婭。可奧麗維婭反而愛上了代替公爵向自己求愛的薇奧拉。經過一番有趣的波折之後,薇奧拉與奧西諾,奧麗維婭與西巴斯辛雙雙結成良緣。
《哈姆雷特》
哈姆雷特,英文原名為「The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark」(丹麥王子哈姆雷特的悲劇),簡稱Hamlet,又名王子復仇記,威廉·莎士比亞的著名悲劇之一,是莎士比亞最負盛名的劇本,同《麥克白》、《李爾王》和《奧賽羅》一起組成莎士比亞「四大悲劇」。在《哈姆雷特》中,復仇的故事中交織著愛恨情愁。同時,哈姆雷特也是該劇主人公丹麥王子的名字。
《奧賽羅》
《奧賽羅》是以15世紀末葉賽浦路斯島作為舞台的。主角奧特羅是一位黑皮膚的摩爾人,擔任威尼斯軍的統帥。他因聽信部下的讒言,殺死了美麗忠貞的妻子黛絲德莫娜。等到明白事情的真相後,悔恨交集,終於自刀,追隨愛妻於黃泉下。
《李爾王》
《李爾王》真實地反映了資本主義世界資本原始積累時期動盪不安的英國社會的面貌,也是作者對專制王權的批判和對人性的歌頌。受狡詐冷酷的女兒和陰險殘暴的女婿的虐待,李爾由專橫暴虐、剛愎自用的統治者,一下子變成了「流浪的叫花子般的國王」,這個過程具體地反映了文藝復興晚期封建階級走向衰亡的歷史。
葛羅斯特受到作為冒險家、陰謀家的兒子陷害後所說的「城市裡有暴動,國家發生內亂,宮廷之內潛藏著逆謀;父不父,子不子,綱常倫紀完全破滅」這番話,正點出了封建主義解體、資本主義興起的過渡時期封建倫理道德趨於崩潰,人與人之間赤裸裸的金錢關系替代舊的綱紀倫常的歷史真實。
《麥克白》
《麥克白》(1605)是莎士比亞戲劇中心理描寫的佳作。全劇彌漫著一種陰鷙可怕的氣氛。莎士比亞通過對曾經屢建奇勛的英雄麥克白變成一個殘忍暴君的過程的描述,批判了野心對良知的侵蝕作用。由於女巫的蠱惑和夫人的影響,不乏善良本性的麥克白想干一番大事業的雄心蛻變成野心,而野心實現又導致了一連串新的犯罪,結果是倒行逆施,必然死亡。
在迷信、罪惡、恐怖的氛圍里,作者不時讓他筆下的罪人深思、反省、剖析內心,麥克白夫婦弒君前後的心理變化顯得層次分明,這就更加增大了悲劇的深度。