誰能將這篇文章翻譯成英語怎麼說
⑴ 鍝浣嶅ぇ紲炲府蹇欑炕璇戜竴涓嬭繖綃囪嫳璇鏂囩珷銆
A small man with a fat stomach got on the train at the last station before the frontier (杈瑰). He carried a paper bag. And four feet of cks could be seen under the cover. The man found an empty seat, put the bag in the middle of the floor, took out a newspaper and began to read. Then a policeman came in. Of course he saw the bag with cks' legs at once and said, "Whose is that bag?" Nobody answered. The policeman repeated the question, and said, "I'll have to take it away from the owner. Food mustn't be taken out of the country." "Well, then," said the small man with a fat stomach. "Hurry up and take it. We want to go home." The policeman took the bag and went on to the next carriage.涓涓鑳栬儢鐨勫皬涓瀛愮敺浜哄湪杈瑰冨墠鐨勬渶鍚庝竴涓絝欎笂浜嗙伀杞︺備粬鎷跨潃涓涓綰歌嬨傚彲浠ョ湅鍒扮焊琚嬩笅闈㈡湁鍥涘彧楦鑴氥傞偅浜烘壘鍒頒竴涓絀虹殑搴т綅錛屾妸琚嬪瓙鏀懼湪鍦版澘涓澶錛屾嬁鍑轟竴寮犳姤綰稿紑濮嬬湅銆傝繖鏃朵竴涓璀﹀療榪涙潵浜嗐傚綋鐒訛紝浠栭┈涓婄湅瑙佽嬪瓙閲屾湁楦鑵匡紝璇達細鈥滈偅涓琚嬪瓙鏄璋佺殑錛熲濇病鏈変漢鍥炵瓟銆傝﹀療閲嶅嶄簡榪欎釜闂棰橈紝璇達細鈥滄垜寰楁妸瀹冧粠涓諱漢閭i噷鎷胯蛋銆備笉鑳芥妸椋熺墿甯﹀嚭榪欎釜鍥藉躲傗濃滃ソ鍚э紝鈥濆皬鑳栧瓙璇達紝鈥滃揩鐐規妸瀹冩嬁璧般傛垜浠鎯沖洖瀹躲傗濊﹀療鎺ヨ繃琚嬪瓙錛岀戶緇璧板埌涓嬩竴鑺傝濺鍘銆
At the next station, when they were safely across the frontier, the small man got up, smiled at the other passengers and said, "I hope they'll enjoy the cks' feet. The rest in the bag was nothing but rubbish." Then he opened his coat and pointed to another bag he was carrying under it. It was tied tightly (緔х揣鍦) over the stomach, which was not really fat. "The rest of the cks is here," he said with a smile on his face. With these words, he got off the train. But while he was happily walking to the exit with the bag in his hands, a policeman came up to him, saying, "Hey, man! Foreign food mustn't be brought in."鍦ㄤ笅涓絝欙紝褰撲粬浠瀹夊叏鍦扮┛榪囪竟澧冩椂錛屽皬涓瀛愮珯璧鋒潵錛屽瑰叾浠栦箻瀹㈠井絎戠潃璇達細鈥滄垜甯屾湜浠栦滑鑳藉枩嬈㈤腑瀛愮殑鑴氥傝嬪瓙閲岀殑鍏朵粬涓滆タ鍙涓嶈繃鏄鍨冨溇鑰屽凡鈥濓紝鐒跺悗浠栨墦寮澶栧楋紝鎸囩潃浠栨嬁鐨勫彟涓涓琚嬪瓙銆傚畠琚緔х揣鍦扮粦鍦ㄨ倸瀛愪笂錛岄偅鑲氬瓙騫朵笉鏄鐪熺殑鑳栥傗滃墿涓嬬殑楦瀛愬氨鍦ㄨ繖閲岋紝鈥濅粬鑴鎬笂甯︾潃寰絎戣淬傝村畬榪欎簺璇濓紝浠栦笅浜嗙伀杞︺備絾褰撲粬楂樺叴鍦拌蛋鍒板嚭鍙o紝鎵嬮噷鎷跨潃涓涓琚嬪瓙鏃訛紝涓涓璀﹀療璧板埌浠栭潰鍓嶏紝璇達紝鈥滃樋錛屼紮璁★紒涓嶈兘鎶婂栧浗椋熷搧甯﹁繘鏉ャ傗
⑵ 誰能幫我翻譯這篇英語文章Become a Better Listener
成為一個好的傾聽者
I strongly believe that it is rather important to be a good listener.
我堅信成為一名好的傾聽者是非常重要的。
And although I have become a better listener than I was ten years ago, I have to admit I'm still only an adequate1 listener.
即使比起十年前,我更善於傾聽了,但我必須承認,我依然不是一個好的傾聽者。
Effective2 listening is more than simply avoiding the bad habit of interrupting others while they are speaking or finishing their sentences.
善於傾聽不僅僅是不在他人訴說時或是沒說完之前打斷人家。
It's being content to listen to the entire thought of someone rather than waiting impatiently for your chance to respond.
而是耐心的聽人說完整件事,這比沒耐心的回應更重要。
In some ways, the way we fail to listen is symbolic of 3 the way we live.
在某些方面,不善於傾聽有三種表現:
We often treat communication as if it were a race.
我們經常視交流為賽跑。
It's almost like our goal is to have no time gaps4 between the conclusion of the sentence of the person we are speaking with and the beginning of our own.
我們的目標就像是與我們交談的人一說完,我們就迫不急待接著說。
My wife and I were recently at a cafe having lunch, eavesdropping on5 the conversations around us.
最近,我和太太在一家咖啡店吃午餐,無意間聽到周圍人的談話。
It seemed that no one was really listening to one another, instead they were taking turns6 not listening to one another.
似乎他們都沒有認真聽對方說話,而是轉過頭像是米聽別的什麼人說話似的。
I asked my wife if I still did the same thing.
我問我妻子我是不是也這樣?
With a smile on her face she said," Only sometimes."
妻子微微一笑說:「只是有時」。
Slowing down7 your responses and becoming a better listener aids you in becoming a more peaceful person.
不必急於回應,成為一個善於傾聽的人可以幫你成為一個安靜的人。
It takes pressure from you.
你會給他人帶來快樂。
If you think about it, you'll notice that it takes an enormous amount of energy and is very stressful to be sitting at the edge of your seat trying to guess what the person in front of you (or on the telephone) is going to say so that you can fire8 back your response.
想一想,你會注意到,坐在椅子邊兒上,試圖猜想你面前的人(或與你通電話的人)會書寫什麼,一邊你迅速回應是要消耗大量精力,承受巨大壓力的。
But as you wait for the person you are communicating with to finish, as you simply listen more intently9 to what is being said, you'll notice that the pressure you feel is off.
但當你等待與你交談的人訴說完,但你僅僅是傾聽,而不是緊張的思索將說些什麼時,你會注意到你所承受的壓力全然不見。
You'll immediately feel more relaxed, and so will the people you are talking to.
你會立刻感到放鬆下來,同你交談的人也放鬆了下來。
They will feel safe in slowing down their own responses because they won't feel in competition with you for " air time10" !
放慢回應的速度他們會感到安全,因為他們不會感覺到是在與你進行比賽!
Not only will becoming a better listener make you a more patient person, it will also enhance the quality of your relationships.
成為一名善於傾聽的人不僅使你成為一個更具耐心的人,也會使你和朋友們的關系更加密切。
Everyone loves to talk to someone who truly listens to what they are saying.
每個人都願意與一個可以真正聽他們說什麼的人進行交談。
終於敲完字兒了!!!
僅供參考 :)
⑶ 誰能把這篇文章翻譯成英文,謝謝
im more lonely than the cigarette
everytime when i get back to dorm,the deserted dorm
im always grieved,feeling like something's missing
always feard to go back there,too scared to face up the loneliness that strikes into my heart
hanging out alone invariably,being in a constant state of anxiety
walking down the neon light,the loneliness has stretched my shadow to the very longest distance
你看行不?要湊活我繼續內翻容
⑷ 如何將整篇中文word文檔翻譯成英文
以WPS 2019版為例,有兩種辦法供參考
第一種方法:全文翻譯
1.打開文檔,依版次點擊「特權色應用」—「全文翻譯」