當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 第二階段英語怎麼翻譯

第二階段英語怎麼翻譯

發布時間: 2025-05-23 12:21:21

㈠ 第二用英語怎麼表達

第二用英語表達是second


一、發音

英:[ˈsɛkənd];美:[ˈsɛkənd]


二、中文翻譯

adj. 第二(的);另外的;次要的

adv. 以第二位;第二,其次

n. 秒;助手;副手

v. 支持;附和


三、形式

現在分詞:seconding

過去式:seconded

過去分詞:seconded


四、短語搭配

1. second hand 二手的;間接的

2. second in command 第二指揮官;副指揮官

3. second to none 無與倫比;首屈一指

4. second opinion 第二意見;另一方面的觀點

5. second nature 第二天性;習以為常

6. second thoughts 重新考慮;反悔


五、雙語例句

1. He is second to none in mathematics.

他的數學是無人能及的。

2. She seconded the proposal to increase the membership fee.

她支持提高會員費的提案。

3. This watch is accurate to the second.

這塊手錶精確到秒。

4. The second half of the year is always busier.

一年的下半年總是更忙碌。

5. I bought this car second hand.

我買的這輛車是二手的。

6. On second thoughts, I decided not to go.

我重新考慮後,決定不去。


六、用法

1. "Second"作為形容詞時,主要表示"第二的"或"另外的"。例如:"He is the second child in his family."(他是家中的第二個孩子。)

2. "Second"作為副詞時,表示"以第二位"或"其次"。例如:"She ranks second in the class."(她在班上排名第二。)

3. "Second"作為名詞時,可以表示時間單位的"秒",也可以表示"助手"或"副手"。例如:"This watch is accurate to the second."(這塊手錶精確到秒。)

4. "Second"作為動詞時,表示"支持"或"附和"。例如:"She seconded the proposal to increase the membership fee."(她支持提高會員費的提案。)

5. "Second"常用在一些固定搭配中,如"second hand"(二手的)、"second in command"(副指揮官)、"second to none"(無與倫比)等。例如:"He is second to none in mathematics."(他的數學是無人能及的。)

6. "Second"的過去式和過去分詞形式都是"seconded",現在分詞形式是"seconding"。例如:"She was seconded to the London office for six months."(她被派到倫敦辦事處工作了六個月。)

7. "Second"可以與其它片語搭配,如"second thoughts"表示重新考慮,"second nature"表示習以為常。例如:"On second thoughts, I decided not to go."(我重新考慮後,決定不去。)


七、同義詞

n. [計量]秒;第二名;瞬間;二等品

moment,breath,instant

vt. 支持

encourage,back,carry,champion,support of

adj. 第二的;次要的;附加的

additional,attached,supporting,minor,peripheral

adv. 第二;其次;居第二位

next

㈡ 很長的一段英文求翻譯,拒絕軟體翻譯,大力加分!謝謝。

C3 species was sensitive to high temperature and C4 species was sensitive to low temperature. By comparison of germination results in all the alternating temperature regimes, we found that high or low temperature, not amplitude acted an important role in the effects of global warming on seed germination. Field experiment showed that more plants germinated in spring, not autumn in Songnen grassland.
C3物種對高溫敏感,而C4物種卻對低溫敏感。將所有在改變溫度環境下的萌芽結果進行比較,我們發現全球變暖下扮演影響種子發芽重要角色的是高溫或低溫,而不是幅度的大小。在松嫩草原的現場試驗顯示植物發芽更多是在春季而不是秋季。

Germination experiment exhibited that significant differences in germination between diurnal increased and decreased temperature in the spring and autum low ranges 5-10 and 10-15oC, with the former higher. Germination in spring is an adaptive strategy by natural selection. The relationship between germination rate and salinity under different temperatures of C. virgata and D. sanguinalis was curvilinear. We thought there may be some physiological mechanisms, which reced osmotic stress in the middle and high salinities. This led to the obviously increasing of the germination rate.
萌芽試驗顯示,在春季與秋季的日晝升溫與降溫的低限5-10及10-15 °C之間的萌芽差異相當顯著,以前者較高。春季的萌芽是自然選擇的一種適應性進程。帚狀虎尾草和馬唐草的萌芽率與不同溫度下的鹽度之間的關系是曲線型的。我們認為可能存在某些生理學機理,在中及高鹽度區降低了滲透應力;這導致萌芽率明顯的增加。

Further experiments showed that compared with PEG treatment, seeds can germinate in lower water potential inced by NaCl and germinate faster. Seed dry weight decreased with the time. Water content, seed sodium concentration and seed solution sodium concentration of NaCl treatments were significantly higher than the isotonic PEG treatments. Seed sodium concentration and seed solution sodium concentration of germinating and un-germinating seeds in NaCl treatments increased as the water potential decreased. Water content, seed sodium concentration and seed solution sodium concentration increased linearly with time.
進一步的試驗表明,與聚乙二醇水分脅迫對比,種子可以在氯化鈉引起的較低水勢發芽,並且速度較快。種子的凈重隨時間降低。水份含量、種子的鈉濃度及氯化鈉脅迫的種子溶液的鈉濃度,都比等滲的聚乙二醇水分脅迫顯著的較高。在氯化鈉脅迫下正在發芽與沒發芽種子的鈉濃度及種子溶液的鈉濃度,隨著水勢的降低而升高。水份含量、種子的鈉濃度及種子溶液的鈉濃度隨著時間線性增高。

According to the results, we proposed salinity model: θS = (Sm– S) t, in which θS is salinity constant, Sm is the maximum salinity above which seed can't germinate, S is the external salinity, and t is germination time. The germination response of seed to salt was divided into four stages. The first stage mainly involved negative osmotic effect. In the second stage, ionic effect and osmotic effect existed together, with ionic effect stonger. In the third stage, no seed germinated in PEG treatment and ionic positive effect was largely higher than osmotic effect. In the fourth stage, ionic effect graally began to harm the seed.
根據結果的分析,我們建議的鹽度模式是:θS = (Sm– S) t, 其中θS是鹽度的常數,Sm是種子能夠發芽的最高限鹽度,S是外部的鹽度,而t 是發芽時間。種子萌芽對鹽分的反應被分為四個階段;第一階段主要涉及負面的等滲作用。在第二階段,離子與等滲效應共存,離子效應較強。第三階段,在聚乙二醇水分脅迫下沒有種子發芽,而離子的正面效應比等滲效應高出許多。在第四階段,離子效應開始慢慢傷害種子。

註:為了整篇文章的一致性,我也將前段給您翻譯如下:

Life-history strategy is the significant research area of plant population ecology. Seed germination is the critical stage of plant life history. Therefore, research on seed germination rule and strategy helps to know and elucidate plant evolution and ecological adaptation traits.
植物種群生態學的重要研究領域是生命史進程。種子的萌芽期是植物生命史的決定性階段;因此,針對種子的萌芽規律與進程的研究有助於了解和闡明植物的進化及其生態適應性的特質。

Plants in Songnen grassland area were used to test the responses of seed germination to constant temperature and diurnal increased or decreased temperature, the effects of global warming simulated by alternating temperature regimes on seed germination of C3 and C4 species, plant germination pattern and the changes under different constant temperature. The mechanisms of germination responses to NaCl and PEG and the interaction between salt and temperature were also studied. Photosynthetic contribution of cotyledons to seedling growth was evaluated as well.
通過利用中國東北的松嫩草原區域的植物,我們以恆溫及日晝的升、降溫度來測試種子的萌芽反應,通過模擬全球變暖改變溫度環境來觀察其對C3及C4物種種子萌芽的影響,植物萌芽的模式,以及在不同的恆溫環境下的變化。同時研究的還有萌芽機制對氯化鈉和聚乙二醇的反應,以及鹽與溫度之間所產生的相互作用。另外也對子葉光合作用對幼苗成長的幫助進行評估。

According to the results of constant temperature effects, we proposed the modified thermal time model on the basis of thermal time model and supplemented an equation describing germination rate constant. Germination rate of C3 species was lower than C4 species. According to thermal time model, the average base temperature of C3 species was lower than C4 species, but not significantly. The average thermal time constant of C3 species was higher than C4 species, which approached significant difference.
根據恆溫作用的結果,我們推薦修改溫時模型,就是在溫時模型的基礎上補充一個描述萌芽率常數的公式。C3物種的萌芽率要比C4物種較低;根據溫時模型顯示,C3 物種的平均基準溫度比C4 物種的較低但不顯著;然而C3物種的平均溫時常數要比C4物種較高,而且趨向顯著的差異。

In this study, plant seed germination pattern was divided into five categories: quick germination, delayed germination, steady germination, normal germination and delayed-quick germination. Most annual species belonged to quick germination pattern. Perennial C3 species, which distributed to meadow, belonged to delayed-quick germination pattern, normal germination pattern or steady germination pattern. Seed germination pattern of most species changed with temperature, which was an adaptive strategy to environments. Under global warming simulated by alternating temperature regimes conditions, germination traits of C3 and C4 species changed.
本研究中的植物種子萌芽模式被分為五個類別:快速萌芽、延時萌芽、穩態萌芽、正常萌芽和延時-快速萌芽。多數的一年生植物種屬於快速發芽模式。分布於草甸的多年生C3物種則屬於延時-快速萌芽、正常萌芽或穩態萌芽模式。大多數植物物種的萌芽模式是隨著溫度而變,這是一種適應環境的進程。隨著模擬全球變暖的氣溫環境條件交替的變化,C3 和C4物種的發芽特徵也跟著改變。

【英語牛人團】

㈢ 英語The second instalment怎麼翻譯

英語The second instalment翻譯為第二批。

重點詞彙:instalment

instalment

音標:英 [ɪnˈstɔːlmənt] 美 [ɪnˈstɔːlmənt]

意思:n.(分期付款的)一期付款;(報章連載小說的)一節;(電視連續劇的)一集。

短語搭配:

1、yearly instalment 按月攤付 ; 按年攤還

2、instalment selling [貿易] 分期付款銷售法

3、instalment purchase [貿易] 分期付款進貨 ; 分期付款購買

例句:

1、Thepriceispayableinmonthlyinstalments.

本價格可按月分期付款。

2、Thefinalinstalmentontheloanisenextweek.

貸款的最後一期付款下個星期到期。

3、Whenisthenextinstalmente?

下一期的分期付款應該是什麼時候?

㈣ 英語第一到第四十怎麼寫呢

第一到第四十英語簡寫:第1 first 1st、第2 second 2nd、第3 third 3rd、第4 fourth 4th、第5 fifth 5th、第6 sixth 6th、第7 seventh 7th、第8 eighth 8th、第9 ninth 9th、第10 tenth 10th、第11 eleventh 11th、第12 twelfth 12th、第13 thirteenth 13th、第14 fourteenth 14th。

第15 fifteenth 15th、第16 sixteenth 16th、第17 seventeenth 17th、第18 eighteenth 18th、第19 nineteenth 19th、第20 twentieth 20th、第21 twenty-first 21st、第22 twenty-second 22nd、第23 twenty-third 23rd、第24 twenty-fourth 24th、第25 twenty-fifth 25th。

第26 twenty-sixth 26th、第27 twenty-seventh 27th、第28 twenty-eighth 28th
第29 twenty-ninth 29th、第30 thirtieth 30th、第31 thirty-first 31st、第32 thirty-second 32nd、第33 thirty-third 33rd、第34 thirty-fourth 34th、第35 thirty-fifth 35th。

第36 thirty-sixth 36th、第37 thirty-seventh 37th、第38 thirty-eighth 38th、第39 thirty-ninth 39th、第40 fortieth 40th。

英語翻譯技巧:

第一、省略翻譯法

這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。

第二、合並法

合並翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合並到一起,形成一個復合句或者說復雜句,多出現在漢譯英的題目里出現,比如最後會翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。

這是因為漢語句子裡面喜歡所謂的「形散神不散」,即句子結構鬆散,但其中的語意又是緊密相連的,所以為了表達出這種感覺,漢語多用簡單句進行寫作。而英語則不同,它比較強調形式,結構嚴謹,所以會多用復雜句、長句。因此,漢譯英時還需要注意介詞、連詞、分詞的使用。

第三、拆分法

當然,英譯漢的時候,就要採取完全相反的戰術——拆分法,即把一個長難句細細拆分為一個個小短句、簡單句,並適當補充詞語,是句子通順。最後,注意還需要按照漢語習慣調整語序,達到不僅能看懂而且不拗口的目標。

第四、插入法

就是把不能處理的句子,利用括弧、雙逗號等插入到所翻譯的句子中,不過這種方法多用在筆譯裡面,口譯用的非常少。

熱點內容
英語單詞wherein怎麼讀 發布:2025-05-23 19:42:02 瀏覽:373
英語卡車的單詞怎麼寫 發布:2025-05-23 19:41:18 瀏覽:860
狂風怒吼英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-05-23 19:33:15 瀏覽:7
色拉迪英語怎麼說及英文單詞 發布:2025-05-23 19:24:59 瀏覽:241
訴狀律師英語怎麼說及英語單詞 發布:2025-05-23 19:15:41 瀏覽:938
決心單詞英語怎麼說 發布:2025-05-23 19:12:51 瀏覽:322
我要看的英語怎麼翻譯成英語作文 發布:2025-05-23 19:06:16 瀏覽:711
靠自己成功用英語怎麼翻譯 發布:2025-05-23 18:58:18 瀏覽:24
五一計劃的英語作文怎麼寫 發布:2025-05-23 18:58:11 瀏覽:937
我不喜歡畫畫英語怎麼說 發布:2025-05-23 18:58:10 瀏覽:13