有個哥哥怎麼翻譯成英語
『壹』 哥哥用英語怎麼說
哥哥的英語是brother。
英 ['brʌðə(r)],美 ['brʌðər]
n. 兄弟;教友;同胞;<俚>老兄
例句:The man who captained the home team is my brother.
翻譯:率領主隊的是我的兄弟。
短語:
1、dislike one's brother 不喜歡兄弟
2、have a brother 有個兄弟
3、like one's brother 喜歡兄弟
(1)有個哥哥怎麼翻譯成英語擴展閱讀:
用法
1、brother指「兄」或「弟」皆可,「兄」是「elder brother」,「弟」是「younger brother」。但除了必須分清是「兄」還是「弟」時外,習慣上不論「兄」還是「弟」,都用brother。在美國通常不用elder brother,而用older brother。與brother相對應的陰性名詞是sister。
2、brother可指親兄弟,也可指同父異母或同母異父兄弟,或繼父與其前妻或繼母與其前夫之子,不指堂或表兄弟。但引申可指「同行,同事」解。
3、brother作「教友」、「會友」解時,它的復數形式是brethren。
『貳』 哥哥姐姐的用英語怎麼說
在英語中,"哥哥"通常翻譯為"brother",而"姐姐"則翻譯為"sister"。這兩個詞用於指代同父母的男性和女性兄弟姐妹。例如,如果你想表達「我是哥哥」,可以這樣說:「I am a brother.」 同樣,如果你想表達「她是姐姐」,可以說:「She is a sister.」 在英語里,這兩個詞可以根據上下文使用復數形式,比如「brothers」和"sisters」,來指代多個兄弟姐妹。
此外,英語中還有一系列詞彙用來描述兄弟姐妹之間的關系。例如,"elder brother"表示哥哥,"elder sister"表示姐姐,"younger brother"表示弟弟,"younger sister"表示妹妹。這些詞彙可以更具體地表達兄弟姐妹之間的年齡關系。例如,如果你有一個哥哥和一個弟弟,你可以用"elder brother"和"younger brother"來指代他們。
在英語家庭稱呼中,還有其他一些詞彙用於指代兄弟姐妹。比如,"half-brother"和"half-sister"用來指代同父異母或同母異父的兄弟姐妹,"step-brother"和"step-sister"指代繼兄弟姐妹,"aunt"和"uncle"指代姐妹和兄弟的配偶,"cousin"指代父母的兄弟姐妹的子女。通過這些詞彙,英語可以更細致地描述家庭關系。
在學習英語時,了解這些詞彙對於描述家庭關系和兄弟姐妹之間的關系非常重要。掌握這些詞彙可以幫助你更准確地表達自己的家庭背景和個人經歷。
例如,如果你有一個哥哥,你可以這樣說:「I have an elder brother.」 如果你有一個姐姐,你可以這樣說:「I have an elder sister.」 這些詞彙在日常生活和交流中非常有用,能夠幫助你更清楚地表達自己的家庭狀況。
總之,英語中的「brother」和"sister」是描述兄弟姐妹關系的基本詞彙,而「elder brother」、「elder sister」、「younger brother」、「younger sister」等詞彙則可以更具體地表達兄弟姐妹之間的年齡關系。通過掌握這些詞彙,你可以更准確地描述自己的家庭背景和個人經歷。
『叄』 哥的英文怎麼寫
在英文中,「哥」這個字可以翻譯為「bro」,這是一個非常普遍的用法,特別是在年輕人之間的交流中。Brother在英文中是「哥哥」的意思。Bro和Brother雖然在字面上看起來很相似,但在使用上卻有著微妙的差別。Bro通常用於非正式場合,尤其是在朋友之間,用以拉近距離。而Brother則更正式一些,可能在家庭成員之間或正式場合中使用。
Bro這個詞源於20世紀60年代的美國黑人文化,隨著時間的推移,它逐漸被廣泛接受,並成為一種國際性的用法。特別是在網路和社交媒體上,bro經常用來指代男性朋友,或者是同齡人之間的親密稱呼。
Brother這個詞則更多地用於正式的場合,或者是在家庭成員之間使用,它強調了血緣關系和家庭紐帶。Brother這個詞在使用時通常會帶有一定的尊重和親密度,這與bro的使用有所不同。Brother這個詞還常常用於宗教和慈善組織中,用以指代兄弟會成員或者志願者之間的稱呼。
在日常對話中,人們可能會根據不同的語境和關系選擇使用bro還是brother。例如,在一群朋友之間,bro可能更常用,而在家庭聚會或正式場合,brother則更為合適。這種用法上的差異體現了英語詞彙的豐富性和靈活性。
值得注意的是,雖然bro和brother在很多情況下可以互換使用,但在特定的語境下,它們所表達的情感和關系也有所不同。因此,在使用這兩個詞時,了解其背後的含義和文化背景是很重要的。
『肆』 傑克有一個哥哥嗎是的,他有。用英語怎麼翻譯
中文翻譯為:
傑克有一個哥哥嗎?是的,他有。
Does Jack have an elder brother? Yes, he has.
雙語例句:
1、米歇爾有一個哥哥,克雷格,比他大16個月。
Michelle has one sibling, a brother, Craig, sixteen months older than she.
2、她有一個哥哥、一個弟弟,兩個妹妹。
She has four& an older brother and a younger brother and two younger sisters.
『伍』 我有一個很大的家庭我有一個哥哥我有一個爺爺和一個奶奶爸爸和媽媽怎麼說英語
原文:我有一個很大的家庭我有一個哥哥我有一個爺爺和一個奶奶爸爸和媽媽。
翻譯:I have a big family: an older brother, a grandpa, a grandma, father and mother
『陸』 哥哥英文怎麼寫的
哥哥 [gē ge] 在英文中對應為 (elder) brother。這個詞彙用來指稱比自己年長的男性親屬。例如,一個英語句子可以這樣表達:「她有一個雙胞胎哥哥和一個弟弟。」翻譯過來就是"She had a twin brother and a younger brother." 這里,twin brother 用來指代雙胞胎哥哥,而 younger brother 則表示較年輕的弟弟。
在中文中,"哥哥"可以指同父母的年長男性兄弟,或者非同父母但年紀較大的男性朋友。而在英文中,(elder) brother 則通常僅指同父母關系中的年長兄弟。如果要具體描述一個雙胞胎哥哥,可以說 "twin brother",其中 "twin" 指的是雙胞胎。
值得注意的是,在中文裡,「哥哥」也可以用於非親生關系,比如年長的朋友或年長的男性同事。而在英文中,這種關系可能需要通過上下文來明確,或者使用更加具體的描述,比如 "elder friend" 或 "senior colleague"。
在實際應用中,當描述家庭成員關系時,使用"brother"和"(elder) brother"可以清晰地傳達信息。例如,如果你想表達一位女性有一個同父母的年長兄弟,可以這樣寫:"She has an (elder) brother who is also her twin." 這種表達方式既准確又簡潔。
總之,"哥哥"在英文中的准確對應詞是 (elder) brother,而在具體表達時還需結合語境和關系類型進行適當的調整。