火車上碰巧有位醫生英語怎麼翻譯
❶ 碰巧的的英語翻譯 碰巧的用英語怎麼說
碰巧
happen to do/be
by accident
I happened to see Tom yesterday.昨天我碰巧見到了湯姆。
He happened to be in the room then. 那時他碰巧在房間里。
They met each other by accident.他們碰巧相互遇見了。
❷ 碰巧的英語翻譯 碰巧用英語怎麼說
by chance英 [ tʃɑ:ns] 美 [baɪ tʃæns]
碰巧;偶然地,意外地;無意之中;偏巧
例句:
I met him by chance out walking yesterday
我昨天外出散步時碰巧遇見了他。
❸ 遇見你英語怎麼翻譯
遇見你的英文表達是「meet you」。其中,「meet」一詞的基礎含義為「遇見,碰見」,它描述的是來自不同方向的人或物匯聚在一起的情景;也指為了迎接某人的到來而做准備,即「迎接」的意思;此外,「meet」還能夠表達通過某人或某事將兩個原本不相識的人聯系在一起的概念,即「結識」。在進一步的語義擴展中,「meet」可以指代「集會」、「答復」、「滿足」以及「面臨」等含義。
作為及物動詞,「meet」可以接名詞或代詞作賓語,例如:I chanced to meet an old friend in the park today.(今天我在公園碰巧遇見一位老朋友。)作為不及物動詞,它則不需要直接賓語,例如:She is the girl whom you meet at the airport.(她就是你在機場遇見的那個女孩。)
「meet」一詞在語法結構上可以用於被動語態,如:She was met by her friends at the airport.(她在機場被朋友迎接。)
「meet」的其他用法還包括用作名詞,表示「運動會」或「集會」,例如:The school held a meet to celebrate the new term.(學校舉辦了一場集會來慶祝新學期的到來。)
「meet」還可以作為形容詞使用,意為「合適的」,例如:The shoes are a perfect meet for the dress.(這些鞋子與這套衣服非常搭。)
通過這些不同的用法,「meet」一詞在英語中扮演著多樣的角色,為表達提供了豐富的可能。