餘生很長翻譯成英語怎麼說
A. 餘生很長,但有你就夠了英語語怎麼說
餘生太長,但有你就夠了,翻譯
英文:The rest of my life for too long but I only need you. 有弱水三千我只取一瓢的意思。
B. 餘生還長,請多指教,怎麼翻譯成英文才適合
餘生還長,請多指教。英文翻譯如下:
1、餘生還長英文翻譯:
餘生還長看似是對自己的一種友善評價,實際上真正想要表達的意思則是可以希望與對方相處較長的一段時間。其英文翻譯有以下兩種:
(1)、I still can live for a long time,
(2)、For the rest of your life,
2、請多指教英文翻譯:
請多指教是中國傳統的一種客套話,其內涵是對自己將來所給對方產生的困擾表示抱歉或是希望對方將來可以給予自己更多的幫助。其英文翻譯如下:
(1)、Please give me more advice.
(2)、 Sorry to trouble you a lot.
(2)餘生很長翻譯成英語怎麼說擴展閱讀:
餘生還長,請多指教表示的含義也可以表達愛情,表示兩個人相濡以沫的愛情。餘生請多指教,這裡面有個請字,表達出了一種距離感。關於指教,就是相互照顧,相互關愛。浪漫而又不失莊重。顯得非常正式,很嚴肅。
餘生還長,請多指教同時也是出自於柏林石匠編著的作品《餘生,請多指教》中,此書是2016年由百花洲文藝出版社所出版。
網路-《餘生,請多指教》
C. 往後餘生,餘生很長,好好愛自己的英文怎麼翻譯
往後餘生,餘生很長,好好愛自回己。答
The rest of your life, the rest of your life, love yourself.
For the rest of your life, for the rest of your life, love yourself.
D. 餘生英語怎麼說
問題一:餘生英文怎麼說 餘生[yú shēng ]
詞典
the remainder of one's life; one's remaining years; (僥幸保全的性命輪困銷) survival
網路
FALLOUT; the rest of my life; afterlife
雙語例句
1
他在日本度過了餘生。
He spent the remainder of his years in Japan.
問題二:請問,餘生一個你,用英語怎麼翻譯呢 當然是可以用的
問題三:餘生請多指教英文翻譯 餘生請多指教
For the rest of my life please advice
餘生請多指教
For the rest of my life please advice
餘生請多指教
For the rest of my life please advice
問題四:餘生用英語怎麼寫? 餘生尺薯
the remainder of one's life;one's remaining years更多釋義>>
[網路短語]
餘生 the rest of one's life;Rest of his life;The rest of
末日餘生 The Last of Us
戰地餘生 Into the Arms of Strangers;Into the Arms of Strangers Stories of the Kindertransport
問題五:餘生很長,世界很大臘游 用英語怎麼說 餘生很長,世界很大
The rest of the life is long, the world is very big
v
問題六:餘生英文怎麼寫 餘生 [yú shēng]
[詞典] the remainder of one's life; one's remaining years; (僥幸保全的性命) survival;
[例句]我剛剛遇到了我想與之共度餘生的男人。
I have just met the man I want to spend the rest of my life with
問題七:餘生一個你,用英語怎麼翻譯呢 you are only one in my rest life.
問題八:餘生請多指教用英文怎麼說 餘生請多指教For the rest of my life please advice餘生請多指教For the rest of my life please advice餘生請多指教For the rest of my life please advice
問題九:餘生還長,請多指教,怎麼翻譯成英文才適合? i still can live for a long time, and sorry to trouble you a lot
或The rest of my life is long,.......
請多指教不好翻啊...一般國外的人不這么打招呼,這句話超級別扭的,他們聽起來...建議你就是說nice to meet you 好了
E. 一輩子很長,餘生只想和你共度,遇見你,是我的幸運,周先生,餘生請多指教!英文翻譯
Life is very long, the rest of my life just want to spend with you, meet you is my luck, Mr. Zhou, please give advice for the rest of my life
F. 英語翻譯餘生很長何必慌張
翻譯為:The rest of our life is so long ,there is no need to be flustered,the rest of something意為:某物的剩餘,no need to do something意為:沒必要做某事,