你們不少人英語怎麼翻譯
⑴ 人山人海用英語怎麼說!
人山人海英語翻譯為:a sea of people。人山人海這個詞是一個成語,用來形容人非常多的場景。下面我將詳細解釋這個翻譯。
人山人海
一、翻譯解釋
在英語中,"人山人海"被翻譯為"a sea of people"。其中,"sea"這個詞常常用來形象地描述大量、無邊無際的事物,在這里用來比喻人非常多,像海洋一樣無邊無際。這是一個非常形象、生動的翻譯。
二、成語含義
“人山人海”這個成語直譯的話就是“人像山,人像海”,意味著人非常多,聚集在一起,猶如山和海的廣大無邊。這個成語常常用來描述節日、集市、活動場所等人多的場景。
三、英語表達習慣
在英語中,為了更准確地表達“人山人海”的意境,有時可能會使用其他相關的詞彙或短語,如“crowded with people”,“swarming with people”等,都可以用來形容人非常多的場景。但在某些特定的語境下,“a sea of people”可能是最恰當、最形象的表達。
四、使用場景
"a sea of people"這一表達常出現在描述大型公眾活動、節日慶典、集市貿易等場合。例如,描述春節期間的廟會或者國慶日的遊行,就可以使用"a sea of people"來形象地描繪那種人頭攢動、熙熙攘攘的場景。
總之,"人山人海"在英語中的翻譯為"a sea of people",這是一個非常生動、形象的表達方式,常用於描述人非常多的場景。
⑵ 我們少一個人 英語怎麼說
我們少一個人。
We need one more person.
我們多一個人
We've got an extra person.
We have an extra person.
⑶ 英文 我想說 其他人用other people 還是others people 就是一部分人 另一部分人謝拉
other是形容詞 後面可以加people,加s後,others已經是代名詞,不能加people。other people= others 泛指其他人。the others people= the others 特指除上文提到的人之外所有的人。
例句:
Ifyou'retootrusting,.
如果你過於輕信,其他人就會打你的主意。
He';I'mnotsurehowhe'llfitinwiththeotherpeople.
他過去從未乾過這種工作,很難說他是否會與其他人配合得好。
英語翻譯技巧:
第一、省略翻譯法
這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。
第二、合並法
合並翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合並到一起,形成一個復合句或者說復雜句,多出現在漢譯英的題目里出現,比如最後會翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。
⑷ 你們要來這里多少人 英語翻譯
1 How many people of you want to come here? / How many people want to go there?
2 How many people of you want to travel to Shanghai ?
3 We have 30 people to come here / go there
4 We have 30 people to go travelling to Shanghai
5 This is the last time I do it. and then never.
⑸ 人山人海怎麼翻譯英文
huge crowds of people
讀法:英 [hjuːdʒ kraʊdz ɒv ˈpiːpl] 美 [hjuːdʒ kraʊdz əv ˈpiːpl]
詞彙解析:
huge的基本意思是「巨大的,龐大的」,修飾具體名詞時多指體積或數量大,修飾抽象名詞時指程度大。
crowd的基本意思是「人群」,指毫無秩序地擠在一起的人群, 含有混亂、擁擠的意味。(復數crowds)
people的基本意思是「人,人們」,是集體名詞,沒有復數形式。泛指「人們」時其前不加定冠詞the。
(5)你們不少人英語怎麼翻譯擴展閱讀
crowd詞語用法:
crowd是可數名詞,其基本意思是許多人圍在一起,即「人群」,可指「聽眾」「觀眾」等。
crowd還可用作量詞,後接「of+復數名詞」表示「一群人」「一堆事物」。
crowd作主語時,其謂語動詞可用單數,也可用復數。強調集體時用單數,強調個人時用復數。在現代英語特別是美式英語中,其謂語動詞通常用單數。
crowd與定冠詞the連用,可表示「百姓,群眾」。
詞彙搭配:
a large crowd of一大群的
follow the crowd隨大流
crowd around圍攏,聚集在…周圍
⑹ 人的英語是什麼
人的英語是human being,man,person。
一、human being
英 [ˈhjuːmən ˈbiːɪŋ],美 [ˈhjuːmən ˈbiːɪŋ]
n.人
例句:Each human being has to die, but mankind goes on world without end.
翻譯:每個人都會死,但人類卻永無止境。
二、man
英 [mæn],美 [mæn]
n. 成年男子;男人;人類;(特定歷史時期的)人;(不論性別的)人
v. 在......崗位上工作;操縱(機器等);配備(人員)
int. (表示驚奇、氣憤等)嘿,天哪
例句:He had not expected the young man to reappear before evening...
翻譯:他沒想到這位年輕男子會在黃昏前再次出現。
三、person
英 [ˈpɜːsn],美 [ˈpɜːrsn]
n. 人;個人;某人;從事......工作(或擔任...…職務)的人;人員
例句:At least one person died and several others were injured.
翻譯:至少一人死亡,還有幾個人受傷。
(6)你們不少人英語怎麼翻譯擴展閱讀:
person的用法
n. (名詞)
1、person的基本意思是相對於animal或thing而言的「人」。用來表示具有某種個性或特性的人時,是可數名詞,其復數形式為people;也可指已知的或非特指的人;還可指少量的人或具體人數,主要作法律用語,此時其復數形式為persons。
2、person作「容貌,身體」解時,一般用單數形式;person還可作「合適人選」解。person還有「傢伙」的意思,含有貶義或不尊重之義。在語法術語中,person作「人稱」解。
3、a young person的意思是「一個年輕婦女」,多半指輕佻的女人。「一個年輕男人」則說a young man。
⑺ 你、我、她、他、你們、我們、他們的英語的主格賓格
主格:you 你、I 我、she 她、he 他 、you 你們、we 我們、 they 他們賓格:you 你、me 我、her 她、him 他、you 你們、you 我們、them 他們
【免費領取,外教一對一精品課程】,點擊藍字領取免費歐美一對一外教試課,外教手把手教你語法知識!
學英語可以來阿西吧,每位教師都持有TESOL證書,至少擁有3年以上教學經驗,可以保證教學質量。而且價格便宜,課均不到20元,每天都能跟著外教一對一學英語。
不知道如何選擇英語機構,可以網路咨詢「阿西吧vivi老師」;
如果想下載免費英語資源,可以網路搜索「阿西吧官網論壇」。
⑻ 英語All of you怎麼翻譯
答:英語All of you可以這樣翻譯:你們大家;你們全體;你們所有人。
⑼ 你家中有幾口人。用英語怎麼答
翻譯:How many people are there in your family?
回答:My family has 3 memebers.
many
英 [ˈmeni] 美 [ˈmeni]
det./pron.許多(與復數名詞及動詞連用,尤用於否定句或正式用語,表示大量;也用於疑問句以詢問數字大小,並可與as、so 和 too 連用);(與復數動詞連用)大多數人;(與單數名詞及動詞連用)許多,大量。
有許多母親都試圖在女兒身上實現自己未竟的夢想。
(9)你們不少人英語怎麼翻譯擴展閱讀:
family的用法:
family的意思是「家庭」,指「家庭全體成員」時,為集合名詞,作主語時,謂語動詞要用復數形式。作為「家庭整體」看待時,謂語動詞要用單數形式。謂語動詞無論是單數形式還是復數形式, family都應該用復數代詞指代。
family有時可作「子女,孩子」解,此時不含父母,是單數名詞,但可與不定冠詞a或an連用。
family作先行詞時,其關系代詞可用who,也可用which。如表示家庭成員,則一般用who;如表示家庭整體,則一般用which。
family表示「家屬」時,不包括本人。
many的用法:
many用作形容詞時後接復數名詞,表示許多同樣的人或物(但數目不明確),用作主語時,其謂語動詞要用復數形式。常用於否定句中。
many可用來強調more,可用too, so, how等修飾。
many多用作定語,只有在對比結構中,可用作表語,往往含有「雖然多」或「確實多」的意思。
many a的意思是「許多」,與「單數名詞+單數動詞」連用。當其修飾賓語時,賓語常置於句首,且主謂倒裝。
many用作代詞時,作「許多,許多人」解,常用於many of...結構中,謂語動詞須用復數。
many或a good〔great〕 many用作主語時,其謂語動詞用復數。