很有趣怎麼用英語翻譯
㈠ 我認為他很有趣用英語怎麼說
常用的有多種說法,首先「我認為」就有幾種說法,in my submission、in my opinion、I think都可以表示我認為的意思,而有趣也有多個英文單詞,funny、interesting、amusing、zest都可以表示有趣的。
㈡ 這個東西很有趣 用英語怎麼說
This thing is very funny 或This thing is very interesting
㈢ 很開心,很有趣用英語怎麼說
很開心,很有趣的英文翻譯_網路翻譯
很開心,很有趣
Very happy, very interesting
interesting_網路翻譯
interesting 英[ˈɪntrəstɪŋ] 美[ˈɪntrɪstɪŋ]
adj. 有趣的; 令人感興趣的,有趣的; 引起興趣的; 令人關注的;
[例句]It was interesting to be in a different environment
到一個全新的環境中是很有意思的。
[其他] 原型: interest
㈣ 這本書很有趣。英語翻譯
「很有趣」一般有兩個詞,interesting和interested。指物的要用interesting,指人的用interested。所以這句話應譯為This book is very interesting.
㈤ 英語干貨分享:「你很有趣」的英語怎麼說「你很有趣」英語短語是什麼
從學英語的初始,我們常將"有趣的"翻譯為"interesting",於是"你這個人真有趣"便成了"You are interesting","這真有趣"則說成"It's interesting"。然而,外國人通常不喜歡聽到這兩句話,因在大多數情況下,"interesting"並非"有趣的"含義。那麼,"你很有趣"的英文表述應當如何?"你很有趣"對應的英文短語又是什麼?
1. "It's interesting"不總是表示"這真有趣"。比如在領導組織團建,邀請你去唱歌,你若回應"It's interesting",領導可能會感到不悅。因為"interesting"相當於中文的"呵呵",表示對提議不感興趣。為了避免誤會,正確的英文表達應該是"It's awesome=太棒了!"、"It's terrific=太贊了!"、"It's great=好極了!"
除了"It's interesting",還有諸如"That's interesting"、"Sounds interesting"、"Very interesting"等表述,都含有"呵呵"的含義。
2. "You are interesting"不一定是贊美。如果有人對你說"You are interesting",不要過於興奮,對方可能不是在贊美你,而是在罵你。因為"interesting"除了表示"有趣的,有意思的",還有"奇怪的,奇葩的"之意。所以"You are interesting"可能意為"你真奇葩"。
3. "Quite good"不總是"相當好"。我們的印象中,"Quite"意為"相當的,十分的","Quite good"意味著"相當好"。但實際情況並非如此。"Quite"實際上表示"在一定程度上...,但不是非常..."。因此,"Quite good"意味著"在一定程度上好,但不是非常好"、"還欠點火候"、"還好吧"。
4. "I hear what you say"並非真正想聽。字面意思是"我聽著呢",實際上可能是"你純屬扯淡,我不理解,不想和你討論",表示不想聽你繼續說下去。若表示你聽進去了,應當說"I've heard what you said.",即"我聽到你說的了"。
總結以上,"你很有趣"的正確英文表達方式與誤解,以及一些類似表達在英文中的含義,希望對大家的英語口語表達有所幫助。若想要測試自己的英語口語水平,可點擊【 領取免費外教口語大禮包】進行免費測試,並免費與歐美外教一對一在線對話,對話結束後將收到詳細的文字版反饋報告。名額有限,趕緊來體驗吧。
㈥ 英語很有趣怎麼翻譯
English is very interesting