麻煩下來一下翻譯成英語怎麼說
Ⅰ 表示"借過,讓一下"用英語怎麼說
Make room for me, please.
麻煩:
trouble
bother
troublesome
inconvenience
短語
有麻煩 in hot water ; in trouble ; have trouble ; have a time
陷入麻煩 get into trouble ; be in trouble ; be in hot water ; in deep water
使麻煩 complicate ; trouble
例句:
1.他們再次碰到了麻煩。
Again they got into trouble.
2.查一查產生麻煩的原因。
Sniff out the cause of the trouble.
3.你要堅持做那件事的話,將來麻煩可多著呢。
If you persist in doing that you will end up in trouble.
以上內容僅供參考,希望可以幫助你,祝學業愉快!~~
Ⅲ "麻煩您去接待一下客人"用英語怎麼說
"麻煩您去接待一下客人"用英語說是:Could you please give receptions to guests?
重點詞彙
reception
英 [rɪ'sepʃ(ə)n] 美 [rɪ'sɛpʃən]
n. 接待;接收;招待會;感受;反應
短語
diversity reception[通信]分集接收 ; 分集接收法 ; 分集式接收技術 ; 多向接收
buffet reception冷餐招待會 ; 冷餐會
heterodyne reception外差接收 ; 外差接收法 ; 外差吸收法
welcome reception歡迎接待會 ; 歡迎酒會 ; 歡迎宴會 ; 歡迎招待會
reception estate遷置屋
(3)麻煩下來一下翻譯成英語怎麼說擴展閱讀
reception的同近義詞
1、reaction
英 [rɪ'ækʃ(ə)n] 美 [rɪ'ækʃən]
n. 反應,感應;反動,復古;反作用
短語
elimination reaction[化學]消除反應 ;[化學]消去反應 ; 翻譯
reversible reaction[化學]可逆反應 ; 可逆反映 ; 可逆反響 ; 可逆回響
aldol reaction羥醛反應 ; 醇醛縮合反應 ; 羥醛縮合反應 ; 羥醛縮合
2、response
英 [rɪ'spɒns] 美 [rɪ'spɑns]
n. 響應;反應;回答
短語
spectral response [光] 光譜響應 ; 工作波段 ; 光譜靈敏度 ; 頻譜響應
response message 響應消息 ; [通信] 應答信息 ; 應報文 ; 響應報文
Incident Response 事件響應 ; 事故響應 ; 事件反應
Ⅳ 「麻煩!」用英語怎麼說
麻煩的英文:bother
bother 讀法 英['bɒðə]美['bɑðɚ]
1、vt. 煩擾,打擾;使……不安;使……惱怒
2、vi. 操心,麻煩;煩惱
3、n. 麻煩;煩惱
短語:
1、don't bother不用麻煩了;不打擾了
2、bother about煩惱
3、bother with為…而費心,為…操心;用…打擾
4、can't be bothered不想出力,不願找麻煩
5、bother to do sth費心去做某事
(4)麻煩下來一下翻譯成英語怎麼說擴展閱讀
詞義辨析:
vex, trouble, annoy, disturb, bother這組詞都有「使人不安或煩惱」的意思,其區別是:
vex側重指因不斷的干擾而引起的煩惱,有時含激怒的意味。
trouble指給人在行動上帶來不便或在身心上造成痛苦。
annoy強調因被迫忍受令人不快、討厭的事而失去平靜或耐心,多指一時的打攏或惱怒。
disturb較正式用詞,多用被動態。指攏亂,使人不能平靜或妨礙別人工作、思維或正常秩序,是程度較深的煩惱。
bother指使人煩惱而引起的緊張不安或感到不耐煩。
詞語用法:
1、bother在表示「煩擾」「煩惱」時,除人體的head, brain, heart等或由人組成的機構、組織以及個別俚語(如botherthe record)以外,bother一般不用事實作直接賓語;
2、bother著重「打擾」行為的本身,而不指由此而產生的「煩躁」「不安」狀態,因此表達「感覺煩躁」這個意思時,不能說I feelbothered.而應說I feel restless.
3、bother可用作不及物動詞,也可用作及物動詞。表示「某事或某人使某人操心或焦急」時以「原因」為主語,以人為賓語;表示「為某事而操心或焦急」時以人作主語,「某事」則由with或about引出。
4、bother在口語中還可用作感嘆語,意為「討厭」,表示不耐煩或厭惡的感嘆。
Ⅳ 麻煩請讓一下 英語怎麼說!
用Excuse me,you are in my way。
祝樓主更上一層樓
Ⅵ 「麻煩您幫忙....」這句話用英語怎麼說
看你的要求嘛,一般情況下和老外說話,先說句Please,然後再說自己要說的話,而且現在老外對我們中國外語也比較了解,直接說
Please,Can you help me to do something?
就OK了,我們直接翻譯的東西,簡單的用語老外都懂,直接用口語就OK!
Ⅶ 我要下車麻煩讓一下 的英文翻譯
我要下車麻煩讓一下的英文:Excuseme,I want to get off.
一、Excuseme 讀法 英 [iksˈkju:z mi:] 美 [ɪkˈskjuz mi]
意思是:對不起,打擾一下
例句:
Excuseme,whatcanIdoforyou?
打擾一下,我能為您做點啥子嗎?
二、get off 讀法 英 [ɡet ɔf] 美 [ɡɛt ɔf]
意思是:離開;下(車、馬等);發出;(使)入睡
例句:
You shouldgo .
在王府井下車後您應該往回走。
(7)麻煩下來一下翻譯成英語怎麼說擴展閱讀
excuse me的詞義辨析:
excuse me,I'm sorry,I beg your pardon在口語中,這3種表達方式都可表示「對不起,請原諒」。但用法上有區別:
I'm sorry用在「某人說完話或做完事以後,需向人表示歉意」的場合; excuse me用在「某人說話或做事可能會引起對方不快或是要麻煩人家或是請示許可」的場合; I beg your pardon是一種比較正式的說法,在美式英語中可用pardon me來表示道歉。例如:
1、Excuse me, but may I leave the classroom for a moment?對不起,我可以離開教室一會兒嗎?
2、I'm sorry, but I've lost your umbrella.對不起,把你的雨傘丟了。
3、I beg your pardon for such seeming rudeness.請原諒這種聽來魯莽的話。