三不為篇的翻譯成英語怎麼說
⑴ 「勿以善小而不為,勿以惡小而為之」用英語怎麼翻譯
「勿以善小而不為,勿以惡小而為之」翻譯英文為:"Don't to small and not for good, it is a sin to steal a pin"。
⑵ 翻譯一下三篇英語短文
今天,我的母親,我打掃了房間。我擦窗戶難的,因為它太臟了。然後我cleaded一遍。之後,我打掃地板和清掃。我認為這是骯臟窗口。然後我打掃桌子和大量的椅子。我們所有的衣服和棉被。4點鍾之前,我們整理所有的房間。我的房間是最亮的。我非常高興並且很滿意。然後我母親說:「你是成功的。」
今天是我的購物日。我想買一些可口的food.there被許多種類的食物。我想要吃更多的水果。我想要吃蘋果是為了減肥。我喜歡吃香蕉、漿果、梨、西瓜,我想買一些書,我認為他們可以幫助我學習後不久,我的假期,我想買一雙golves為自己,因為我golves迷路了。我買了一些cd。
我打算今天做很多作業。首先,我讀英文文章,接下來我寫我的科學試驗和數學測試。我有一些問題。所以我打電話給我的同學去問,然後我聽音樂,我很喜歡它。在下午,我畫了一些香蕉,我相信我能畫得很好。在晚上,我在玩電腦游戲。之後,我讀了著名的書放在床上。這是一個快樂的一天。
⑶ 誰能告訴我三綱五常的英語翻譯
三綱:君為臣綱,父為子綱,夫為妻綱。three cardinal guides: ruler guides subject, father guides son husband guides wife.五常:仁、義、理、智、信。five constant virtues: benevolence (humanity), righteousness, propriety, wisdom and fidelity.
三綱五常,拼音是sān gāng wǔcháng,封建禮教所提倡的人與人之間的道德標准。三綱指父為子綱、君為臣綱、夫為妻綱。五常傳說不一,通常指仁、義、禮、智、信。簡稱綱常。出自《白虎通義·三綱六紀》。
示例
1、元朝·賈仲明《蕭淑蘭》第二折:先生九經皆通,無書不讀,豈不曉三綱五常之理?
2、我們應該對封建社會的三綱五常進行猛烈抨擊。
3、我們堅決反對三綱五常。
4、駱駝生驢子,怪種。你得好好地學習一下小時候的三綱五常,行為規范點。
⑷ 不三不四英語怎麼翻譯
不三不四——No three no four。
最巧妙的英語翻譯:
1.給你點顏色看看——Give you some color see see.這句話經常用在教訓對方時所說的話,屬於典型的中式英語。"給」對應「give」;「你」對應「you」;「點」對應「some」;「顏色「對應」color」;「看看」對應「see see」。這句話的正確表達是I'll teach you a lesson「讓我來給你上一課。」
4.走著瞧!——Go and look.「走」對應「go」;「瞧」對應「look」,and起連接作用。「走著瞧」經常用於挑釁對方時而說的話,但這句話正確的表達是wait and see"我們等著瞧」。
5.你真有兩把刷子!——You really have two brushes.「你」對應「you」;「真的」對應「really」;「有」對應「have」;「兩把刷子」對應「two brushes」."你真的有兩把刷子"這句話經常用於肯定對方在某方面還是有點能力的,但其正確的表達是You really are something「你真有兩下子。」
⑸ 五失本三不易翻譯成英語怎麼說
翻譯成英文是Five loss of three is not easy
下圖是翻譯軟體翻譯截圖
⑹ 請幫我翻譯(英語--中文簡)共三篇
第一篇:老師給了孩子們一些花籽。男孩和女孩們把花籽種在了一個小盒子里他們想看看誰的花籽能長出最美麗的花朵。
孩子們每天給花籽們澆水。很快的,小花們開始生長。幾個星期以後,房間裡面都是美麗的花朵們。
老師和孩子們看著這些花兒,
有兩朵是所有花兒里最美麗的,一朵是簡種的,還有一朵屬於鮑勃。所有的孩子們都覺得很自豪。
第二篇:許多人把小貓小狗作為自己的寵物。 克麗絲有隻與眾不同的寵物。她養了只雞。
克麗絲去看她的奶奶。.奶奶家隔壁就是個養雞場。有隻雞比其他的雞小號多。大些的雞經常去作弄小雞。克麗絲愛上了那隻小雞,養雞場主把它送給了克麗絲。
克麗絲把她的寵物雞養在了家裡的院子里。她說她永遠不會把小雞送人,因為她實在太愛它了。
第三篇:今天,電話能做的不僅僅是和他人聯系。他們可以給你提供許多服務。
每當電話響起的時候,你是否經常問你自己"Who is it? Is it for me?" 誰打來的電話,是找我的嗎?許多電話帶來電顯示功能所以,如果你記得住電話號碼,你就知道是誰打來的電話。
當電話線路繁忙時 你是不是浪費了很多時間一遍一遍的撥打電話?.一些電話自己可以一直撥打這個號碼,知道有人接電話為止。
⑺ 翻譯英語怎麼說
translate
英[træns'leɪt]美[træns'leɪt]
v.翻譯;解釋;轉移;調動。
Be you plan to translate the novel?
你計劃翻譯這部小說嗎?
用法
1、translate的基本意思是「翻譯」,常指把一種語言譯成另一種語言。引申可作「轉化」「解釋」解。
2、translate也可作「調動」解,通常指某人調到另一地方。
3、translate可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,可接名詞或代詞作賓語,也可接以as短語充當補足語的復合賓語。translate用作不及物動詞時,其主動形式可表示被動意義。