偉大的英語怎麼翻譯
⑴ 偉大的,英語翻譯
^偉大的,great
great
[^reit]
adj.
偉大的,
大的,
強烈的,
非常的,
主要的,
大寫專的,
重大的,
崇高的
adv.
順利地,
得意地
n.
全部,
大人物,
大師屬
如果你覺得我的回答比較滿意,希望你給予採納,因為解答被採納是我們孜孜不倦為之付出的動力!
⑵ 英語翻譯:承蒙邀請,不勝榮幸(honour)
承蒙邀請,不勝榮幸的英文為 It's a great honour to be invited。
1、great
英 [ɡreɪt] 美 [ɡreɪt]。
adj. 偉大的,重大的;極好的,好的;主要的。
n. 大師;大人物;偉人們。
用法:great做形容詞是在句子中充當定語或者表語,做名詞時在句子中充當主語或者賓語。
2、honour
英 [ˈɒnə(r)] 美 [ˈɑːnər]。
n. 榮譽;尊敬;勛章。
vt. 尊敬;[金融] 承兌;承兌遠期票據。
n. (Honour)人名;(英)昂納。
用法:honour做名詞時在句子中充當主語或者賓語,做動詞時在句子中充當謂語。
3、invited
美 [ɪn'vaɪtɪd]。
v. 邀請( invite的過去式和過去分詞 );請求;引誘;招致。
用法:在句子中充當謂語。
中文翻譯英語的技巧:
1、省譯法
這是與增譯法相對應的一種翻譯方法,即刪去不符合目標語思維習慣、語言習慣和表達方式的詞,以避免譯文累贅。增譯法的例句反之即可。
2、轉換法
指翻譯過程中為了使譯文符合目標語的表述方式、方法和習慣而對原句中的詞類、句型和 語態等進行轉換。具體的說,就是在詞性方面,把名詞轉換為代詞、形容詞、動詞,把動詞轉換成名詞、形容詞、副詞、介詞,把形容詞轉換成副詞和短語。
在句子 成分方面,把主語變成狀語、定語、賓語、表語,把謂語變成主語、定語、表語,把定語變成狀語、主語,把賓語變成主語。在句型方面,把並列句變成復合句,把復合句變成並列句,把狀語從句變成定語從句。在語態方面,可以把主動語態變為被動語態。
⑶ 請問"偉大"用英語怎麼翻譯
「偉大」用英察汪語翻譯是為bigness;grandeur;grandness
但最常余沒滑用的翻譯是用豎臘:"great"。
⑷ 偉大的人用英語怎麼說
偉大的人
英文:great man
例句:.
這所房子便是那位偉人出生的地方。
詞彙解析:
一、great
英 [greɪt] 美 [ɡret]
釋義:
1、adj.偉大的,傑出的;優異的,顯著的
2、adv.[口語]很好地;令人滿意地
二、man
英 [mæn] 美 [mæn]
釋義:
1、n.男人;人類;男子漢;僱工
2、vt.使振作;操縱;給…配置人員
(4)偉大的英語怎麼翻譯擴展閱讀
詞語用法:
1、man用作可數名詞可指「人,男人,男子漢」,表示「具有男子漢精神〔氣概〕」時,man前常加不定冠詞。
2、man用作不可數名詞時,可表示「人類」,可與mankind換用,其前常不加冠詞,作為單數名詞跟單數動詞連用。man用作復數常表示「水手,(軍隊的)士兵,手下的人,雇員」等。
3、man在口語中還可表示「丈夫,戀人」。man有時還用作稱呼語,含有戲謔、輕蔑的意味。
詞義辨析:
man,mankind,humanity這些名詞均有「人類」之意。
1、man指各時代的全體人類。
2、mankind集體名詞,語體莊重,泛指過去、現在和未來的人類。
3、humanity書面用詞,集合名詞,多用於文學作品中,作人類解時,側重有同情心、理解力和崇高品質。
⑸ 偉大用英語怎麼說
偉大的英文翻譯是 "great"。
以下是
偉大的英文表達
“偉大”這個詞在英文中可以被翻譯為“great”。這個詞彙在日常生活中廣泛使用,用於形容某事物或某人在規模、程度、品質或重要性上的超凡脫俗。
中英文詞彙對比
在中文裡,“偉大”是一個用來描述非凡事物或人物的形容詞,它可以指代宏偉、崇高、卓越等含義。而在英文中,我們常用“great”來表達相似的概念。例如,我們可以說某人是偉大的領導者,某物是偉大的發明,這些都可以用“great”來翻譯。
語境應用
“Great”這個詞在英語中的使用非常靈活,可以在不同的語境中表達不同的含義。在描述自然景色時,我們可以用“great”來形容山脈的雄偉;在評價某人的成就時,我們可以用“great”來稱贊他們的偉業。此外,“great”還可以用於表達情感,如“feel great”表示感覺非常好。
總的來說,“great”是英語中用來表達“偉大”概念的常用詞彙,其含義豐富,可以根據不同的語境進行靈活應用。無論是形容物理事物還是表達情感,都可以使用這個詞來准確傳達我們的意思。