只要把它完成了翻譯成英語怎麼說
A. 完成學業的英語翻譯 完成學業用英語怎麼說
完成學業的英語翻譯主要為「finish school」。在不同的語境中,這個表達可能會有細微的變化。例如,如果你想表達完成大學學業,可以說「graate from university」或「complete college」。具體選擇哪種表達,取決於你想傳達的具體含義。
此外,「finish school」這個短語在日常對話中非常常見。它通常指的是完成基礎教育階段的學習,比如小學或中學。而在學術語境中,它可能指的是完成某一特定課程的學習。
值得注意的是,在某些情況下,你也可以使用「graate」來表示完成學業。比如,「graate from high school」就表示從高中畢業。這種表達通常用於正式場合,如簡歷或正式信函。
如果你是在談論特定的教育階段,比如完成了預科課程,你可以使用「complete a preparatory course」或「finish a preparatory program」。這些表達在申請大學時特別有用。
總而言之,完成學業的英語表達多樣,具體取決於你想傳達的信息。無論你是想表達完成了基礎教育,還是完成了大學學位,選擇合適的表達方式都非常重要。
B. make sb do sth與let sb do和have sb do分別有什麼區別
make sb do sth. 含有一些被動的意思,使得某人做某事。比如make me feel better, 使我感覺好一些。let sb. do sth. 含有一些主動的意思,讓某人做某事。比如let me finish this,讓我來完成它。
一英語翻譯的注意事項
(1)大家都知道其實英文的句子和我們中文的句子是完全不一樣的兩個概念,如果說我們要把英文翻譯成中文,或者是要把中文翻譯成英文的話,這中間需要改變很多東西,比如說句式結構就一定要改變。如果句式結構沒有根本的改變,那麼翻譯出來的還是一灘死水。
(2)如果你想要完整去翻一篇論文,那麼用詞是必須要注意的,這用詞包括名詞以及書面用語的一些使用,包括主謂搭配的對待等等,特別是對於一些專業術語的翻譯,都需要特別嚴謹的對待,保證翻譯下來的文章能夠讓別人讀懂。
二我們為什麼要學習英語
(1)為了學習不同的文化。因為英語在我們的生活中已經變得無處不在。互聯網上的資料文獻等信息大部分都是英文所書寫的,絕大部分國際會議以英語為第一通用語言,英語還是聯合國的正式工作語言之一,因此英語就是國際化的橋梁。
(2)一種語言代表著一種文化,只有了解一個國家的語言,才有可能了解一個國家的文化,才能為相互之間的交流提供對話的平台。就像純英語翻譯成漢語是不同的。
C. 只要就英語是什麼
只要就的英語短語為as long as。
as long as
音標:英[æz lɒŋ æz] 美[æz lɔːŋ æz]
釋義:conj. 只要; 與……一樣長;
用法:as long as引導的是條件狀語從句,意思是「只要」,所以,狀語從句能用的時態都可以用,除了不能用一般將來時。因為在條件狀語從句中,需要用一般現在時取代一般將來時。
例句:
1、They'llrespectyouaslongasyouplayfair.
只要為人正直,別人就會尊敬你。
2、Aslongasyouhaveyourhealth,nothingelsematters.
只要身體健康,其他任何事都無關緊要。
3、AslongasIdeliverthegoods,mybossisveryhappy.
只要我做好本職工作,我的老闆就很高興。
近義詞:so long as
D. 全都事完了,譯成英語怎麼譯
口語化:All done.
書面語:Everything is done.
求採納,謝謝!
E. 翻譯英語怎麼說
translate
英[træns'leɪt]美[træns'leɪt]
v.翻譯;解釋;轉移;調動。
Be you plan to translate the novel?
你計劃翻譯這部小說嗎?
用法
1、translate的基本意思是「翻譯」,常指把一種語言譯成另一種語言。引申可作「轉化」「解釋」解。
2、translate也可作「調動」解,通常指某人調到另一地方。
3、translate可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,可接名詞或代詞作賓語,也可接以as短語充當補足語的復合賓語。translate用作不及物動詞時,其主動形式可表示被動意義。
F. 「把……建成……」翻譯成英語,有幾種翻譯方法
build ...into
G. 「把……翻譯成」用英語怎麼說
translate..into